Глава 1523 — Невинность (4)

Глава 1523: Невинность (4)Как унизительно!

Цзюнь Уся не смел даже пошевелить ни единым мускулом!

Это просто жареная рыба! Подумаешь!

Но в тот момент —

Кто-то вошел в палатку.

Это была не кто иная, как сама вдовствующая императрица.

«Ваше величество, пожалуйста, возвращайтесь и ложитесь.” Бабушка Лан чуть не плакала.»

Фэн Ву уже ухаживал за вдовствующей императрицей и выписал ей рецепт. Однако старуха ушла, когда бабушка Лан пошла готовить варево.

Следуя за ароматом, она увидела вдовствующую императрицу, которая стояла у входа в шатер.

Вдовствующая императрица отбросила руки бабушки Лан и бросила на нее суровый взгляд. «Уходи!”»

Оттолкнув бабушку Лань, вдовствующая императрица быстро подошла к Фэн Ву.

Остальные уже обернулись, когда бабушка Лан обратилась к вдовствующей императрице, и все, что они увидели, была изможденная старая леди, входящая без верхней одежды.

Вдовствующая императрица всегда была прилично одета и очень опрятна. Но сейчас она вела себя невероятно небрежно.

«Мама —”»

Император Ву бросился к матери и взял ее за руку.

Но вдовствующая императрица только оттолкнула его.

Она направилась прямо к Фэн Ву!

Точнее, она бежала к жареной рыбе!

Ее привлек аромат, но когда она увидела жареную рыбу, она выглядела разочарованной!

Жареная рыба? Она уже пробовала это раньше и не придала этому особого значения.

Однако, сделав несколько шагов в противоположном направлении, вдовствующая императрица остановилась, обернулась и снова уставилась на рыбу.

Ее взгляд был прикован к рыбе. То есть, хотя она и стояла перед Фэн Ву, она не знала, что это была девушка, которая жарила рыбу.

Все вокруг с недоумением смотрели на ее Величество.

Эта ребячливая старая леди резко контрастировала с изящной вдовствующей императрицей, которую они знали!

Она встала перед грилем и протянула руки. Затем она отвела их назад, прежде чем снова протянуть руку.

Император Ву уже собирался подойти к ней, когда Фэн Ву тихо сказал: «Ее Величество сейчас как во сне. Другими словами, Ее Величество ходит во сне.”»

Все глаза были устремлены на нее!

Заложив руки за спину, Фэн Ву спокойно сказала: «Если кто — нибудь сейчас разбудит ее Величество, она, скорее всего, будет очень смущена. Говоря простым языком, она станет умственно неполноценной.”»

Вау —

Все тут же затаили дыхание. Некоторые даже прикрывали рты руками, опасаясь, что их дыхание может потревожить старую леди.

«Что же нам теперь делать?” Император Ву не понимал, что он шепчет на ухо Фэн Ву.»

— тихо сказал Фэн Ву., «На самом деле это довольно просто. Не тревожьте ее Величество и позвольте ей делать все, что она хочет. Как только одержимость пройдет, мы сможем направить ее ко сну.”»

«Конечно, конечно … — Император Ву повиновался приказу Фэн Ву.»

Тем временем вдовствующая императрица —

Она не видела ничего, кроме жареной рыбы.

Наконец она не смогла больше сдерживать свое желание и взяла рыбу.

Она осторожно оторвала маленький кусочек и медленно положила его в рот.

Она выглядела очень нерешительной.

Она думала, что знает вкус жареной рыбы, но не понимала, почему ее так тянет, и поэтому выглядела рассеянной.

Однако —

Когда она положила в рот первый кусочек —