Глава 143 — Между Нами Есть Секреты (2)

Глава 143 — Между Нами Есть Секреты (2)

Я открыла глаза, чтобы увидеть потолок надо мной, и на мгновение я не могла понять, почему я лежу. Мой взгляд оставался устремленным вверх, и никакие другие мысли не приходили мне в голову.

Вот только там было что-то очень страшное…

Я снова закрыл глаза. Я очень устал, у меня сильно болели глаза и болел затылок. Кто-то схватил меня за руку, и я повернула голову, чтобы посмотреть, кто это был.

Это был Советский Союз. Его глаза расширились от беспокойства,и когда наши взгляды встретились, он болезненно сжал мою руку.

“С тобой все в порядке?”

Звук его голоса заставил меня вспомнить события, произошедшие ранее.

Синяя птица, та, что держал Хайнли, та, что доставляла мне письма, та, что читала письма рядом со мной, та, что опускала голову, чтобы выпить чашу воды.…

А потом тело жареной птицы, золотистая хрустящая кожа, приправленная соусом, красная кровь под окном!

В животе у меня все перевернулось, и меня снова затошнило. Советешу поспешно зажал мне рот рукой и громко закричал.

— Позовите дворцового доктора!”

Я оттолкнула его руку и посмотрела на него так холодно, как только могла.

“Он мне и не нужен.”

“Ты вдруг потерял сознание. Ты стояла в каком-то оцепенении и упала!”

После того, как я выслушал Советский рассказ о событиях, я теперь понимаю, почему у меня болела голова. На мой лоб давило, и я подняла кончики пальцев, чтобы найти повязку, обернутую вокруг него. Советшу снова попытался прикоснуться ко мне, но я оттолкнула его.

“Императрица. Навье.”

— Уходи, и не называй меня по имени.”

— Императрица, Я … —”

“Выйти.”

Я отвернулся от него.

Он предупредил меня, что убьет любую птицу. Но чтобы он зашел так далеко, что поджарил его и прислал мне?

По моей коже поползли мурашки. Дело было не в том, что я не ел мяса. Все было по-другому, точно так же, как бывает по-другому, когда умирает человек, которого ты не знаешь, а не тот, кого ты знаешь.

С птицей было то же самое. У меня не было слов, чтобы описать ужасную судьбу этой очаровательной птицы, которая в конце концов превратилась в жаркое.

— Мне очень жаль. Вы были в таком шоке—”

“Разве это не было твоей целью?”

Советешу сжал губы и наконец признался:

“Это была совсем другая птица. Это был не тот, который прилетел в твою комнату.”

“Не ври мне.”

“Это правда!”

— Ложь! А как насчет голубых перьев на подоконнике или крови под окном?

“А как насчет перьев вокруг жаркого? Это перья другой птицы?”

Синие птицы были заметны и символизировали опасность, поэтому они не были подняты здесь, в Императорском дворце. Как это может быть другая птица?

— Это правда, что была застрелена Синяя птица. Его перья были подобраны и использованы. Но мясо, которое тебе прислали, было не той птицей.”

— Скажи мне ложь, которая имеет больше смысла.”

Я приказал ему снова выйти,и Советшу поднялся. Однако он не уходил и все время оглядывался на меня. От его взгляда я только еще больше разозлилась. Птица была убита стрелой, я упал в шоке, а Хайнли потерял птицу. Так почему же Советшу был тем, кто смотрел на меня так, словно ему было больно?

Его извинения и ложь были сплошным обманом. Если бы он сожалел в первую очередь, он бы не пытался психологически запугать меня! Как бы он ни ненавидел меня за то, что я переписываюсь с Хайнли, будь у него хоть капля заботы обо мне, он бы этого не сделал. Он был бы доволен, по крайней мере, просто убив птицу!

Я сжала одеяло между кулаками, чтобы не избить его подушкой.

“Выйти.”

Советшу наконец отвернулся и вышел из комнаты. Я повернулась на бок и натянула одеяло на голову. Горячие слезы наполнили мои глаза, и я зарыдала в простыни.

После нескольких таких часов я решил, что мне нужно рассказать об этом Хайнли. Я не мог сказать ему, что Совишу превратил птицу в жаркое, но … Но я должен был дать ему знать, что его птица мертва.

‘Но без птицы мы не сможем связаться с Хайнли.’

После недолгих раздумий я решил сначала повидаться с герцогом Элджи. У нас всегда были необычные разговоры, но это не было похоже на то, что мы не смотрели друг на друга. Он также был другом Хайнли, так что он должен был знать о том, чтобы связаться с ним. Я не знал, смогу ли рассказать ему все до мельчайших подробностей, но по крайней мере должен был сообщить ему об этих обстоятельствах.

Я выполз из постели и вошел в гостиную. Все собравшиеся там фрейлины повернули головы в мою сторону.

— Ваше Величество!”

Лора заплакала от облегчения, и я почувствовала себя виноватой за то, что заставила всех вокруг меня волноваться.

“Вы все беспокоились?”

— Ты вдруг “fainted…It был ли такой ужас…”

— Мне очень жаль. — Не плачьте, леди Лора.”

Я заверил придворных дам, что мое состояние не было серьезным и что я просто устал, а затем отправился на поиски плаща. Дамы пытались последовать за мной на улицу, не желая оставлять меня без присмотра, но я сказала им, что со мной все в порядке, и взяла с собой сэра Артину.

“Я беспокоился, Ваше Величество.”

“Я вел себя не лучшим образом на глазах у всех.”

— Надеюсь, вы уделите внимание своему здоровью, Ваше Величество. В последнее время ты побледнела.”

“Не волнуйтесь. Я просто чувствовал себя … не в своей тарелке.”

Сэр Артина, обычно такой молчаливый, был озабочен тем, как я упала в обморок, и изводил меня всю дорогу до Южного дворца. Я беспрерывно улыбался, чтобы успокоить его, и наконец мы добрались до комнаты герцога Элджи.

“Вы не могли бы немного подождать здесь?”

“Вы встретитесь с герцогом Элджи наедине?”

Сэр Артина выглядел очень обеспокоенным, но слова, которые я должен был сказать герцогу, были личными. Я повторил свой приказ сэру Артине и подошел к двери. Я услышал слабый стон, когда стоял перед комнатой.

— А герцог не ранен?’

Это был голос, полный боли. Когда я уже собиралась постучать в дверь, то заметила синее перо на соседней траве. Я некоторое время смотрел на него, потом медленно отошел от двери и подошел к окну. Занавеска была задернута, но в ней имелась небольшая щель, так что я мог заглянуть внутрь. Я наклонился вперед и посмотрел туда, откуда доносился этот звук.

К моему удивлению, ассистент Хайнли, Маккенна, лежал голый в комнате.