Глава 309

Глава 309. Настоящий отец (2)

Переводчик: Аура / Редактор: СаВаррен

Было бы лучше поговорить с Советшу, чтобы решить этот вопрос, как сказал Ротешу. Но не прошло и двух часов с тех пор, как он встал на сторону виконтессы Верди и приказал ей уйти.

Если я сейчас пойду и попрошу его помочь мне… поможет ли он мне? Напомнив ему, что во мне течет рабская кровь, не избавится ли он от принцессы и от меня за то, что я доставляю слишком много хлопот?

После некоторого размышления Рашта решила сначала навестить герцога Элджи. Он был человеком, которому она доверяла больше всего на свете.

***

Младенцев его племени заставляли превращаться в птиц по несколько часов в день. Вот почему было необходимо гнездо.

Когда я спросил Маккенну, что произойдет, если они не будут проводить по несколько часов в день в качестве птиц, он беззаботно ответил.

— Они могут стать птицами в любое время естественным путем.

Я положил ложку на стол и посмотрел на свой живот, который все еще был плоским. Потом я вспомнил птицу, которую видел во сне. Означает ли это, что мой ребенок сможет превратиться в прекрасную птичку? Как Хайнли?

Когда ребенок превратится в птичку, Хайнли сможет позаботиться о нем лучше, чем я. Ребенок маленький, но в форме птицы он был бы еще меньше.

Я представил, как Хайнли счастлив держать на груди птенца размером не больше моей ладони. Я также сразу же представил себе ребенка, завернутого в мягкое одеяло, с открытым только лицом.

Смогу ли я хорошо позаботиться об этом? Хотя я нервничал, уголки моего рта, естественно, приподнялись.

“Ваше величество?”

Мастас позвала меня, потому что ей показалось странным, как я шевелю губами.

“С тобой все в порядке?”

“Я в порядке».

Я ответил сразу же и нарочито с сожалением улыбнулся.

Я знала, что мои фрейлины будут очень рады, если я скажу им, что у меня будет ребенок. Мне было жаль, что я не смог этого сделать.

Моя беременность все еще оставалась тайной. Я решил использовать это, чтобы устроить ловушку, так что мне нужно было быть осторожным.

“Ах, ваше величество. О сэре Кошаре…”

К счастью, Мастас сменил тему.

“Он был намного слабее, чем я думал”.

Что?

Однако новый предмет оказался очень странным. Был ли мой брат слаб?

“Когда я увидел сэра Кошара, я подумал: «Удивительно. Так вот что значит быть невинным”.

Тоже…невинный?

Это не может быть правдой.

“… Вы не ошиблись адресом, мисс Мастас?”

На мой вопрос Мастас рассмеялась и пожала ей руки,

“Нет, ваше величество. Это лицо невозможно перепутать.”

Я был озадачен… Неужели теперь мой брат начал заботиться о своем имидже? Или он вел себя необычно цивилизованно в присутствии Мастаса?

***

Когда через два дня дождь наконец прекратился, я открыла окно, чтобы полюбоваться пейзажем. Окрестности мгновенно наполнились свежим воздухом. Капли дождя собирались на зеленых листьях и желтых лепестках, сверкая на солнце, как жемчужины. Сад стал еще красивее.

Затем я попытался говорить так же, как Хайнли.

“Сегодня хороший день для рыбалки».

… Я больше не буду этого делать. Это мне не совсем подходит

Позже я разослал приглашения дворянам на простое чаепитие, даже дворянам, с которыми у меня были плохие отношения.

Мои фрейлины помогли мне с письмами, вложили их в конверты и написали на них адреса. Но они не могли не спросить озадаченно,когда увидели некоторые имена,

“Вы тоже пригласите этих людей?”

”Ваше величество, эти люди были очень близки к бывшей королеве».

“Их собственные семьи в хороших отношениях с семьей бывшей королевы”.

Даже будучи чаепитием, мои фрейлины, казалось, были обеспокоены приглашением дворян, с которыми у меня не было хороших отношений.

Мои фрейлины указали на тех, кого я в шутку обозначил вместе с ними как «Уровень опасности 2».

Чем выше уровень, тем более враждебно они относились ко мне. На уровне 3 находились семья Кетрон, семья Либерти и семья Земенсия. На уровне 2 были те, кто цеплялся за эти семьи, как пиявки, и гордился этим.

Вполне естественно, что мои фрейлины были озадачены. Я приглашал группу 2-го уровня опасности, не принимая никаких контрмер.

И все же я не передумал. Эти приглашения были ловушкой, чтобы еще больше усилить слух о моем бесплодии. Разве не было бы бесполезно приглашать только тех, кто был на моей стороне?

Как только приглашения были разосланы, я приказал накрыть большой стол в саду и приготовить еду.

Примерно через три часа люди, получившие приглашения, начали собираться. Они поздоровались со мной и сели, одновременно приветствуя друг друга.

Даже когда мы пили чай и ели, атмосфера была веселой и теплой. Люди, отнесенные к 2-му уровню опасности, не вызывали никаких проблем.

Если бы эта хорошая атмосфера сохранялась на протяжении всего чаепития, группа, которую я пригласил сегодня, снизилась бы со 2-го уровня опасности до 1-го. Затем я бы пригласил другую группу враждебных дворян, чтобы проверить их.

“Ты слышал? У мисс Имару будет ребенок».

Но примерно через тридцать пять минут они наконец показали свое истинное лицо.

Я намеренно притворился, что вытираю рот носовым платком, чтобы скрыть улыбку.

“О, так скоро? Разве мисс Имару не была замужем всего около трех месяцев?”

“Прошло почти четыре месяца с тех пор, как она вышла замуж. Должно быть, она забеременела вскоре после свадьбы.”

“Это хорошая новость!”

Это может показаться случайной новостью о молодой леди, которая стала дворянкой и забеременела. Возможно, это даже будет что-то, что стоит отпраздновать.

Однако Имару была любимой фрейлиной Кристы. Другими словами, они косвенно издевались надо мной за то, что я еще не забеременела, в то время как человек, который женился позже, родил бы первым.

Может быть, мне следует перевести эту группу на уровень 3.

“Кстати, ваше величество. Когда мы сможем услышать от вас такие хорошие новости?”

По крайней мере, человек, который только что говорил, наверняка поднялся бы до уровня 3.

Я напустил на себя серьезное выражение, пытаясь подавить смех.

“Это дело императора и императрицы. Это не твое дело”.

После холодных слов Мастаса уютная и веселая атмосфера сразу же исчезла. Некоторые из тех, кто принадлежал к 2-му уровню опасности, начали снимать маски.

“Почему вы так расстроены, мисс Мастас?”

“Это просто вопрос. Ребенок императрицы олицетворяет будущее нашей страны».

“Это верно. Это вопрос, который нужно уметь задавать:”

“Беременность императрицы может положить конец этим » слухам’… правильно?”

Когда люди 2-го уровня опасности посмотрели друг на друга и рассмеялись, атмосфера стала холодной.

“Какие слухи? Я ничего об этом не слышал”.

“Я не знал, что ходят слухи об императрице?”

“Я не знал, что об императрице ходят слухи?”

Ситуация вскоре превратилась в жаркий спор между теми, кто на моей стороне, и дворянами из группы 2-го уровня опасности.

Если бы я позволил этому продолжаться, ситуация могла бы стать еще хуже. Это было не похоже на императрицу — позволить вспыхнуть драке. Мне пришлось ловко их остановить.

Когда я почувствовал, что пришло время, я разжал руку, чтобы выронить чашку чая.

Чашка с чаем разлетелась на куски с громовым звуком, когда упала на землю.

Глаза дворян 2 — го уровня Опасности и даже дворян с моей стороны полностью расширились.

“Ах. Я случайно уронил его.”

Я сказал нелепую ложь, улыбаясь более холодно, чем обычно.

“Преемник важен, но еще важнее стабилизировать ситуацию в стране прямо сейчас. Разве нет деликатных разногласий с Уайтмондом и другими зарубежными странами?”

Это была подготовленная реплика, предназначенная для того, чтобы заставить других поверить, что проблема преемника доставила мне неудобство.

Это сработало так хорошо, что несколько дворян 2-го уровня Опасности злобно зашептались.

Я должен был запомнить их имена.

***