Глава 339: Привлечь внимание (2)

Переводчик: Аура / Редактор: СаВаррен

«Императрица Восточной Империи говорит очень странные вещи. Ничего бы этого не случилось».

— Даже если Ваше Величество Хейнли не хочет в этом признаваться. На самом деле это правда».

«Ой. С каких это пор предположение является истиной?

— Потому что у тебя всегда такое дурное чувство юмора с Раштой.

«Императрица Рашта».

«Рашта просто рассказывает о былых временах, что в этом плохого?»

Почему Хейнли не был таким прямолинейным, как обычно? Почему он позволил ей продолжать нести чушь?

— Разве вы не помните письма, ваше величество?

Ах. Это из-за букв.

Казалось, он не говорил твердо с Раштой, опасаясь, что она расскажет о письмах, которыми мы обменялись в прошлом.

Если бы стало известно, что я переписывалась с Хейнли до развода, мои враги были бы самыми счастливыми.

Они обвиняли меня в романе с Хейнли и подчеркивали, что в разводе виноват не Совешу, а я.

После смерти Кристы положение тех, кто следовал за ней, резко упало. Хотя в Западной Империи мне не причинит особого вреда слух о том, что у меня роман с Хейнли, за это могут зацепиться.

«Ваше величество Хейнли, то, что говорит императрица Рашта, не ложь. Хотя теперь ваше величество смотрит только на императрицу Навье, раньше казалось, что вам нравилась императрица Рашта.

Хейнли прижал виски, услышав о письмах. На этот раз вмешался великий князь Лилтеанг и сказал, что Хейнли очень любит Рашту.

Хейнли вздохнул, глядя на Рашту. У него было лицо человека без плана, и он, казалось, обдумывал, что сказать в этой ситуации.

«Императрица Рашта, вы одержимы моими мужьями». В конце концов я заговорил, потому что не мог видеть его таким: «Или ты одержим мной?»

***

— Когда вы начали этим интересоваться?

«…»

— Вас сначала совсем не интересовало благородство, сплетни и прочее.

«…»

«Хм? Ты действительно не скажешь мне? Это значит, я думал, что мы друзья, да?

По настоянию своего коллеги Джоансон наконец ответил:

«Мне всегда было интересно, но не настолько, чтобы писать об этом статьи».

Несмотря на явное раздражение в голосе, его коллега не отошел от него и задал еще один вопрос:

«Но как могло случиться, что интерес, о котором вы умалчивали, вдруг стал таким определенным? Как?»

— Почему ты такой любопытный?

«Все такие, не только я!»

— воскликнул его коллега с огоньком в глазах.

— Удивительно, что ты вдруг обнаружил такой интерес к дворянству, светским тусовкам, сплетням и так далее… но еще удивительнее то, что ты распускал всякие слухи, как только проявлял этот интерес. Теперь вы самый известный журналист Восточной Империи. Разве ты этого не знаешь?

Слова его коллеги были правдой.

Когда Джоансон начал очернять императрицу Рашту, не многие с ним согласились. Это было то же самое, когда он начал вызывать подозрения на ее счет.

Однако ситуация изменилась. Газеты, в которых Джоансон писал об императрице Раште, теперь разлетались как горячие пирожки.

Он стал одним из самых популярных журналистов. Народный гнев по отношению к императрице Раште возрастал с каждой его статьей.

— Ты действительно не собираешься рассказать мне, как ты его получил?

В конце концов Джоансон равнодушно ответил своему придирчивому коллеге.

— Информацию мне предоставил высокопоставленный дворянин.

Глаза его коллеги расширились.

— Дворянин с высоким статусом? Действительно? Высокопоставленный дворянин рассказывает тебе сплетни из высшего общества?

«Да.»

«Вы доверяете этому человеку?», — с горечью спросил его коллега, — «Знаете ли вы, что многим дворянам нельзя доверять? Разве это благородно?

Джоансон приподнял уголок рта.

— Я тоже не доверяю этому человеку.

Выражение лица его коллеги стало более растерянным.

«Как вы можете писать такие деликатные статьи, если не доверяете этому человеку?»

Для простых журналистов, которые не могли лично присутствовать на светских вечеринках, дворянские сплетни были рискованной темой для обсуждения.

«Кроме того, как он мог получить такую ​​ценную информацию от высокопоставленного дворянина, которому он не доверял…?»

Недоумение на лице его коллеги заставило Джоансона рассмеяться.

«Не волнуйся. Я не доверяю дворянину с высоким статусом, который предоставляет мне информацию, но я уверен, что дворянин ненавидит того же человека, что и я.

— Кто этот дворянин?

Вместо ответа Джоансон встал и спросил:

— Императрица Рашта вернется в империю сегодня днем?

***

Было около 3 часов дня, когда Рашта вернулась в Восточную Империю.

Она была вполне довольна своим визитом в Западную Империю, поэтому радостно напевала в карете. Прошло много времени с тех пор, как она чувствовала себя так хорошо.

Хотя она пережила некоторые неприятности, это было ничто по сравнению с тем, что она пережила в Восточной Империи. Вплоть до того, что она не возражала.

«Я понимаю, что император Хейнли больше не любит меня».

Это не было таким сюрпризом, чтобы нарушить ее радость.

«Я заслужил это, потому что я был тем, кто отверг его первым».

Рашта даже считала противостояние с императрицей незначительным.

Ей было неприятно спорить с ней лицом к лицу, и она ненавидела, когда все поздравляли Навье, но эти чувства были лишь мгновенными.

Вежливое отношение жителей Западной империи к императрице Восточной империи сделало ее настолько счастливой, что затмило эти досады.

Герцог Элджи был прав. Несмотря на ее положение в Восточной империи, жители Западной империи относились к Раште как к императрице Восточной империи.

С тех пор, как выяснилось, что она использовала векселя Навье от своего имени, с тех пор, как журналист по имени Джоансон начал подрывать ее репутацию, и с тех пор, как Совешу забрал ее дочь, она не чувствовала такого уважения.

— Я пытался увидеть Глорима еще несколько раз. Тем не менее, Его Величество отказался показать мне мою дочь. Не лучше ли мне остаться в Западной Империи?

Когда карета въехала в душный Императорский дворец, с сожалением подумала Рашта.

— Если подумать, это может быть хорошей идеей. Не лучше ли быть здесь почетным гостем, чем быть забытой императрицей?

Наконец карета въехала в сад Западного дворца.

— Но значит ли это, что Его Величество Совешу может свободно встречаться с другими женщинами? Мне это не нравится.

Ее волнение исчезло, когда она увидела знакомый сад. Ее раскрасневшиеся щеки снова приобрели свой цвет, и покалывание внутри нее также полностью исчезло.

Ее желание жить в Западной империи в качестве императрицы Восточной империи было нереальным…

Рашта быстро впала в депрессию и схватилась за полог кареты. Это чувство усилилось, когда он увидел Алана у входа в Западный дворец. Он держал Ана в руках, как оружие.

‘Почему он здесь? Он пришел снова, чтобы выдвинуть абсурдное требование, чтобы с его сыном обращались как с квази-принцем?

Она уже сделала ему строгое письменное предупреждение.

— Он забыл мои слова? — сердито подумала Рашта.

Карета остановилась у входа, когда Рашта наблюдала за Аном и Аланом через окно.

«Ваше Величество.»

Алан, не сводивший глаз с кареты, крепче держал сына, словно понял, кто находится внутри.

С первого момента, когда Рашта увидела его лицо, ей стало очень не по себе. Напротив, выражение лица Алана просветлело при мысли о том, что Рашта едет в этой карете.

Рашта заставила себя слезть с кареты, борясь с желанием приказать кучеру развернуть карету.

Если бы она ушла, увидев их, это вызвало бы странные слухи. Она должна была идти дальше с достоинством.

Как только Рашта вышла из кареты, она подошла к Алану и спросила его тихим голосом.

«Что ты здесь делаешь?»

— Я… я только пришел…

Алан не договорил и прижал сына к груди. К счастью, на этот раз ребенок не плакал, поэтому не привлекал столько внимания окружающих.

— Давай поговорим внутри.

Рашта не могла выгнать его, поэтому поспешно пошла вперед. Однако она остановилась через несколько шагов, когда услышала визг сверху.

Подняв голову, она увидела большую птицу, которую, похоже, использовали в качестве почтового голубя. К его ноге было привязано письмо, но Рашта снова опустила голову. Она не имела никакого отношения к этой крупной птице.

«Теперь важно отправить Алана обратно как можно скорее».

Рашта снова пошла, чтобы первой войти в Западный дворец. Как раз в тот момент, когда Алан собирался следовать за ней с маленьким ребенком на руках, длинная птица, которая казалась ручной, когда чесала свою шерсть, внезапно спикировала вниз.

«Убирайся!»

Вздрогнув, Алан махнул свободной рукой. Но птица не испугалась, расправила крылья и быстрее полетела вниз.

Ану было страшно, поэтому он прижался к отцу. Большая птица пролетела мимо маленького ребенка. После минутного переполоха птица тут же улетела в другое место.

Рашта вздрогнула, когда повернула голову,

«Неееет!»

Шляпа, закрывавшая голову ребенка, покатилась по земле, как будто ее ударили крылья или лапы птицы.

Рашта поспешила к шляпе. К тому времени, когда она потянулась, чтобы схватить шляпу, внимание окружающих уже было приковано к маленькой Ан.