Глава 443

Глава 443. Гром (2)

Переводчик: Aura / Редактор: Tiny Zebra

«Давайте также отложим аудиенцию, запланированную на вторую половину дня».

Аудиенции — одна из моих ежедневных обязанностей, но плохая погода была уважительной причиной сделать исключение, поэтому сопровождающие согласились с моим решением.

Быстро закончив важные дела в своем кабинете, я направился прямо в супружескую спальню. В этой спальне, полностью изолированной от раскатов грома, Хейнли мирно спал, как прекрасный ангел. Даже его растрепанные волосы делали его красивым.

Я несколько раз погладил его по щеке и прошептал ему на ухо.

«Хейнли».

Его тело тут же содрогнулось, а ресницы затрепетали. Затем он открыл свои фиолетовые глаза, которые я так любил.

«Моя королева? Навье.

Он протянул руку и позвал меня сонным голосом. Он нежно потянул меня сзади за шею, притягивая к себе, и поцеловал ключицу, шею и подбородок.

— Почему ты больше не спал?

Он взглянул на часы и провел рукой по глазам.

«Все еще рано.»

Прошлой ночью Хейнли сказал мне, что собирается лечь спать допоздна, потому что утром у него не будет работы. Теперь он, похоже, не хотел просыпаться.

— Хейнли, тебе еще никто не передал сообщения?

«Сообщение? Это было срочно?»

— Это казалось срочным.

«Мне ничего не говорили… Маккенна, возможно, решил рассказать мне об этом позже».

Мой дежурный примчался ко мне в офис с бледным лицом раньше обычного времени и в ненастную погоду, просто чтобы сообщить мне. Неужели Маккенна сам решил, что это не срочное дело? Это делало его еще более подозрительным.

После того, как я спросил своего помощника, есть ли что-то, чего я не знал о заточении великого герцога Лилтеанга, он растерялся и не смог ответить. Он умолял меня понять, что он был в положении, когда он не может дать мне такой ответ.

Поэтому я обратился непосредственно к Хейнли.

— Просыпайся уже.

Когда я стянула с него одеяло, Хейнли, нахмурившись, вцепился в мои ноги.

«Хм? Что такое, моя королева?

— Я слышал, что Великий герцог Лилтеанг сбежал.

— Великий князь?

Хейнли немного удивился, но затем с улыбкой откинулся ко мне на колени.

— Вы наказали его с одобрения императора Совешу, так что проблем быть не должно, верно?

«Это верно.»

Его шелковистые волосы выскользнули из моих пальцев. После того, как я погладил ее некоторое время, я положил руки на каждую щеку и крепко сжал их.

«Итак, почему мой помощник был таким бледным? А, Хейнли? Что может быть причиной?»

***

— Ты сказал мне, что будешь спать допоздна. Ты упал с кровати? Вы, должно быть, только что встали с постели, потому что у вас до сих пор следы от подушки на щеке.

Когда Хейнли вошел в кабинет, его щеки заметно покраснели и опухли. Маккенна засмеялся над ним, положив руки на живот. Хейнли стиснул зубы, подавляя желание заставить Маккенну превратиться в птицу, обвязать его крылья красивой ленточкой и выбросить в окно.

— Я слышал, что Великий герцог Лилтеанг сбежал.

«Да.»

При упоминании великого герцога Маккенна сразу же посерьезнел.

«Должно быть, кто-то помог ему сбежать из башни. Признаки указывают на то, что ему помогали извне».

«Вы должны были сказать мне.»

— Я не хотел говорить вам, пока вы двое спали, потому что боялся, что императрица сочтет это странным. Ее Величество Навье могла догадаться, что возникла серьезная проблема.

Хейнли фыркнул. Если бы Навье не встала пораньше и не пошла в свой кабинет, если бы верный слуга Навье не примчался к ней, чтобы сообщить ей, Хейнли был бы искренне благодарен Маккенне за внимание.

— В чем дело?

— обеспокоенно спросил Маккенна, заметив уныние Хейнли.

— Слуга Моей Королевы очень рано рассказал ей об этом. Моя королева разбудила меня, потому что заметила что-то странное».

Маккенна нахмурился.

— Значит, Императрица уже знает? Ваше Величество рассказали ей… о характере наказания?

Хейнли закрыл лицо руками.

«Да. Что, если Моя Королева подумает, что я мусор и не могу больше находиться рядом со мной?»

«Она бросит тебя…»

«Маккенна!»

Когда эти двое собирались начать драку, канцлер, который все это время хранил молчание, откашлялся, давая понять о своем присутствии.

«Мы поручили рыцарям выяснить, кто помог ему сбежать, и выследить его. 2-му гвардейскому корпусу также было приказано перекрыть дорогу, ведущую к столице, и выяснить, кто въезжал и выходил примерно во время побега. Так что не беспокойтесь, Ваше Величество.

«Хорошая работа.»

Затем Хейнли дал еще несколько инструкций и задумчиво посмотрел в окно.

Проливной дождь не собирался замедляться, поэтому за окном казалось, что ночь, хотя еще даже не полдень.

— О чем вы думаете, ваше величество?

— А что насчет императора Совешу?

— Он еще не знает о побеге, если только не замешан в нем. Если вы прикажете, расследование будет продолжаться тайно, чтобы он не узнал».

Хейнли уже подумал об этом, поэтому покачал головой.

— Нет, я лучше встречусь с ним, чтобы обсудить это.

«Ваше Величество?»

«Стоит напомнить ему, что решение запереть великого герцога Лилтеанга в Западной Империи было принято нами обоими».

Сказав это, Хейнли позвал слугу и приказал:

«Попросите императора Совешу пообедать со мной».

***

Хейнли обсудит это с Совешу.

Хотя наказание Хейнли было довольно жестоким, великий герцог Лилтеанг спровоцировал инцидент, в котором мог погибнуть невинный ребенок.

Император Совешу, вероятно, хотел бы, чтобы дело было решено без суеты, и можно было бы сделать вид, что побега просто не было. Великого Князя найдут и снова посадят в тюрьму, или же Совешу тихо увезет его. Было бы хорошо, независимо от того, какой вывод был сделан. В его интересах избежать скандала, чтобы сохранить честь Восточной Империи.

Неопределенность заключалась в том, как отреагирует нынешний Совешу. Вероятно, он не знает, что согласился позволить Западной империи наказать великого князя, если только маркиз Карл уже не сообщил ему об этом. Тем не менее, он мог разозлиться из-за жестокого наказания высокопоставленного дворянина из его страны.

Я долго и упорно размышлял, но этот вопрос был вне моего контроля.

В конце концов, я заставила себя сосредоточить свое внимание на детской книге, лежащей открытой у меня на коленях. Для воспитания моего ребенка не годилось представлять себе человека, чей рот зашит камнем внутри. Поэтому я решил отвлечься и очистить свой разум, читая счастливые истории.

«Мне это не нравится!»

Лора внезапно закричала, закрыв уши и вздрогнув от раската грома. Внезапно ко мне пришли воспоминания, которые заставили меня смеяться. Лаура опустила руки и спросила:

«Ваше величество, что случилось? Что случилось? Ты придумал что-нибудь смешное?»

Графиня Джубель бросила на Лауру строгий взгляд, но Лаура с блестящими глазами настаивала.

«Что случилось? Что случилось?»

«Ничего особенного. Просто я вспомнил, что мой брат в детстве боялся грома.

— Лорд Кошар?

Я не знал, боится ли он их до сих пор. Мы не проводили вместе достаточно времени, чтобы я знала.

«Я бы никогда не догадался.»

Почти в то же время Мастас сказал:

— Я могу это представить.

Лаура и Мастас переглянулись, озадаченные их противоречивыми комментариями.

Я поддержал реакцию Лауры. Замечание Мастаса было странным.

Мастас посмотрел на нас так, будто мы были несправедливы, и объяснил:

«На первый взгляд он кажется слабым и уязвимым. Разве не понятно, что он боится грома?

Мастас говорит о моем брате? Словно думая о том же, Лора тихо спросила, есть ли у меня еще брат.

С улыбкой я подтвердил, что Кошар — мой единственный брат. Мастас стало еще грустнее, потому что другие мои фрейлины тоже не согласились с ее мнением о моем брате.

Ситуация была очень смешной. Роуз крепко сжала губы, ее плечи тряслись.

Среди смеха и болтовни кто-то торопливо постучал в дверь гостиной.

В комнате стало тихо, и Лора направилась к двери.