Глава 429-Пожар Бедствия

Глава 429-Пожар Бедствия

Переводчик: Г-Н Вольтер

Редактор: Modlawls123

 

В оставшееся время фестиваля катастроф Чжао фу и Лонг Сяосяо пошли и убили все виды мощных зверей бедствия, большинство из которых были выше уровня 4. Они даже не потрудились убить несчастных зверей ниже уровня 4, если только они не пришли и не напали сами по себе.

В течение этого периода времени Чжао Фу видел много различных типов катастрофических зверей-кроме зверей-катастроф ветра, зверей-катастроф воды и зверей-катастроф огня, было еще шесть других типов.

Одним из них был металлический зверь-Катастрофа, который превращал землю и растения в металл, заставляя жизнь вымирать. Это была довольно страшная катастрофа, и от нее было довольно трудно оправиться.

Эти несчастные животные выглядели как обезьяны и, казалось, были сделаны из металла, и они были чрезвычайно твердыми. Они также были сильнее других зверей-катастроф, и с ними было довольно трудно справиться.

Второй тип был земными катастрофическими зверями, которые могли вызвать землетрясения и разрушить структуры; это был довольно разрушительный зверь бедствия.

Эти несчастные звери, казалось, были сделаны из грязи, но они часто прятались под землей и были трудны для поиска и убийства.

Третий тип-это лесные катастрофические звери. Они заставляли деревья расти повсюду, что само по себе было хорошо, но деревья будут расти в неудобных местах, таких как на дорожках, дорогах или в домах людей. Это было неприятно, но не так разрушительно, как другие бедствия.

Они выглядели как дриады и обладали мощной жизненной силой и регенеративными способностями, что делало их довольно трудно убить.

Четвертый тип был ледяной катастрофой зверей, которые могли вызвать массивные снежные бури, которые заполнили небо и покрыли землю. Они также могут замораживать и водоемы.

Они были похожи на слонов, сделаны изо льда и довольно большие. Каждый шаг, который они делали, оставлял после себя замерзший след. По сравнению с другими несчастными животными, их было довольно легко уничтожить.

Пятым типом были песчаные катастрофические звери. Они заставляли землю превращаться в песок, вызывая увядание растений и создавая катастрофу, от которой было трудно оправиться.

Они выглядели как песчаные черви и были сделаны из песка, и они были самым легким типом зверя бедствия, чтобы убить.

Шестым типом были молниеносные катастрофические звери. Они могли заставить молнию спуститься с неба и обладали пугающей силой. Мощь, которую они испускали, была самой ужасной из всех зверей-катастроф.

Они были похожи на питонов с крыльями, и их тела, казалось, были сделаны из электричества. Из всех типов катастрофических зверей, с которыми столкнулся Чжао фу, они определенно были самыми сильными, и Чжао Фу был ранен от убийства зверя с молнией 5-го уровня.

Кроме этих несчастных зверей, были еще некоторые несчастные звери, которых видел Чжао Фу, такие как океанские несчастные звери, которых можно было найти только вблизи океанов. Они вызвали бы цунами, разрушая все на своем пути. Были также редкие сновидческие животные-катастрофы, которые заставляли людей впадать в сонные иллюзии.

Самым страшным типом был зверь смертельной катастрофы. Зверь-катастрофа смерти определенно был самым мощным зверем-катастрофой, но никто не знал, как они выглядели. Однако ходили слухи, что они были покрыты серой смертельной аурой.

Куда бы они ни пошли, растения увянут, и земля станет бесплодной. Никакой жизни не останется, так как все, что приблизится к нему, быстро истощит его жизненную силу, превратив его в труп.

По существу, никто не мог подойти к нему, потому что он сразу же умрет. Даже городские лорды не были застрахованы от этого, поэтому никто никогда не видел зверя смертельной катастрофы и не выжил, чтобы рассказать об этом.

Звери смертельной катастрофы были чрезвычайно редки, и даже при том, что они были невероятно чудовищными, их не часто видели. Из-за этого никто не знал, сколько людей было убито ими.

Там было еще несколько видов зверей-катастроф, которых Чжао Фу не видел, но сейчас был вечер седьмого дня. До окончания фестиваля катастроф оставался всего один час, так что у Чжао Фу, похоже, не было возможности встретиться с ними.

Чжао Фу прошел через свои кристаллы бедствия: было три кристалла бедствия 7 уровня, 12 кристаллов бедствия 6 уровня, 25 кристаллов бедствия 5 Уровня и 32 Кристалла бедствия 4 уровня.

Уровень 4, 5 и 6 кристаллов бедствия может дать легендарные предметы класса, оборудование и материалы. К настоящему времени Великий Цинь мог подделать легендарное оборудование класса, но только род мог сделать это до сих пор.

Кристаллы бедствия 7 уровня гарантированно давали эпические предметы класса, которые Чжао Фу был несколько взволнован, и он открыл первый кристалл бедствия.

Вспыхнул свет, и после того, как он исчез, перед Чжао Фу появился хрустальный шар.

Этот хрустальный шар был двухметровой ширины и выглядел вполне чистым. Она была совершенно без изъянов. В нем даже не было ни одного пузырька, что делало его безупречным.

Чжао Фу посмотрел на его статистику и обнаружил, что он назывался пустым шаром, что заставило Чжао фу чувствовать себя довольно приятно. Это можно было использовать с камнем Небесного домена, и теперь ему не хватало только еще одной вещи, чтобы использовать камень Небесного домена.

Первый предмет был довольно хорош, и Чжао Фу улыбнулся, открывая второй Кристалл бедствия. Когда свет погас, перед ним появилась ледяная сабля.

Сабля была довольно длинной и тонкой, и казалось, что она сделана изо льда, испуская интенсивное леденящее намерение.

[Icesoul Saber]: класс: эпический, статистика: сила +30, интеллект +30, Конституция +20, ловкость +25, описание: ледяной меч, созданный из десяти тысяч лет экстремального охлаждения льда. Он обладает чрезвычайно мощными ледовыми атаками.

Это было оружие эпического класса, и его статистика была довольно хорошей. Однако Чжао Фу не использовал сабли, поэтому он убрал ее, планируя использовать ее в качестве награды в будущем для своих подчиненных.

Теперь остался один кристалл бедствия 7-го уровня. После того, как Чжао Фу использовал его, вспыхнул свет, и появился белый шар пламени размером с кулак.

Увидев это, Чжао Фу с любопытством посмотрел на его статистику.

[Пожар бедствия]: пожар с мощной энергией бедствия. Это может привести к тому, что оборудование или существа будут иметь атрибут бедствия. Если кристаллы зверя бедствия из металла, дерева, Воды, Огня и Земли будут слиты в него, статистика огня бедствия будет еще более мощной.

Катастрофические звериные кристаллы были кристаллами, которые могли заставить оборудование иметь атрибуты бедствия. Открыв так много кристаллов бедствия, Чжао Фу получил их немало. Помимо тех, которые указаны в описании пожара бедствия, у него также были кристаллы зверя бедствия ветра и кристаллы зверя бедствия льда.

Подумав об этом, Чжао Фу поместил пять различных типов кристаллов зверя бедствия в огонь бедствия, заставляя белое пламя гореть с пятью различными цветами. Он мерцал, пока парил в воздухе, испуская ужасающую ауру, которая, казалось, заставляла гореть само пространство.

Теперь, когда он усилил огонь бедствия, Чжао Фу задавался вопросом, должен ли он использовать его на оборудовании или существах.

Если это были существа, то там было немного серого, немного черного, немного белого и Виверна, которая вот-вот вылупится.

Если это было оборудование, то там был меч Небесного демона, убивающий Призрачный меч, Королевский деревянный меч и Меч Дракона греха.

Если бы Чжао Фу использовал его на живом существе, лучшим кандидатом был бы Виверн. Это сделало бы его катастрофическим драконом, и его статистика, скорее всего, будет иметь большие изменения. Если бы это было оборудование, лучшим кандидатом был бы Меч Дракона греха, потому что у него уже был атрибут бедствия, и огонь бедствия усилил бы этот атрибут бедствия.

У обоих были свои преимущества, но Чжао Фу вдруг кое-что придумал. Он вышел на открытое место и поднял руку, когда Королевский перстень испустил неясный золотистый свет, и послышался топот скачущих лошадей.

Появились десять Скелетоподобных кавалеристов на белых Скелетоподобных лошадях, одетых в золотые доспехи и излучающих священную и величественную ауру. Они соскочили с коней и, преклонив колени, сказали: «Мы приветствуем ваше величество!”