Глава 49: Потому что моя фамилия Бай
Для Мастера Ча уход Шэнь Ленга на полгода был крайне невыносимым событием. Однако после поездки в город Чанган Мастер Ча, казалось, стал намного более зрелым. Это произошло потому, что она понимала, что если она помешает Шэнь Ленгу, это подвергнет его еще большей опасности.
Г-н Шен и она стояли на берегу реки, наблюдая, как линкоры ВМФ начали постепенно отправляться в путь. Ее глаза были слегка красными. Она подняла руку и вытерла слезы. «Ветер очень сильный».
Господин Шен кивнул. «Да, это очень сильно».
Однако ветра не было.
«В течение следующих шести месяцев я не хочу доставлять овощи в лагерь ВМФ».
— Тогда не надо.
Господин Шен похлопал Мастера Ча по плечу. «Сначала возвращайтесь. Это всего лишь пол года. Разве ты не говорил мне, что всегда хотел настоящий меч? Я поручу дяде Чену доставлять овощи и найму двух помощников. Что касается нас с вами, то мы совершим путешествие на гору Тин Тай. Я попрошу для тебя меч».
Мастер Ча ответил: «Просить меч? От кого?»
Г-н Шен ответил: «Когда я был в городе Юньсяо, у меня был друг. Я жил в городе, а он жил на горе Тин Тай. Каждый месяц я дрался с ним на мечах. Он сказал, что если я когда-нибудь выиграю его, он отдаст мне свой меч…»
«Сэр, вы его выиграли?»
«Нет.»
— Так на этот раз ты планируешь его победить?
!!..
«Я не могу его завоевать, но я могу заставить его отдать это мне».
Господин Шен прищурился. Он подумал о высокомерном парне. «Его зовут Чу Цзяньлянь. Он тот, кто относился к своему мечу как к своему брату, семье и даже товарищу. В его глазах нет ничего важнее его меча».
Мастеру Ча было трудно это понять. «Раз он так ценит меч, почему тебе приходится силой ставить его на место?»
— Он даст это тебе.
Господин Шен обернулся. «Именно потому, что он слишком высоко ценит меч, он не позволит ему пропасть без владельца».
«Чу Цзяньлянь?»
Мастер Ча повторял это имя снова и снова, но понял, что господин Шэнь впервые упомянул его.
Они вдвоем покинули берег реки и вернулись в свой небольшой двор. Г-н Шен передал дяде Чену достаточно денег и нанял для него двух помощников, которые каждое утро сопровождали его при доставке овощей. Платил он довольно хорошо, поэтому ему не составило труда нанять людей.
Дядя Чен спросил, когда они вернутся, и г-н Шен сказал ему, что они вернутся через три месяца или самое большее через полгода.
Город Юньсяо не был очень большим городом. Когда бывший император Ли Чэнъюань взошел на трон, он отправил своего биологического младшего брата Ли Чэнтана, который представлял для него наибольшую угрозу, в город Юньсяо. Это произошло потому, что он был достаточно уединенным и находился вдали от шума и суеты.
Город Юньсяо был расположен на юго-западе округа Фусуй Великого Нина. Это был горный город, крайне удаленный от внешнего мира. Если бы кто-то прошёл три полных дня и ночи, он, возможно, не смог бы найти деревню. Это был рай для волков, тигров и пантер.
Однако второй по величине город тоже находился в округе Фусуи. Это было примерно в 466 милях от города Юньсяо, города под названием Инь Е. Это была столица Великого Чу бывшей династии. Великий Чу просуществовал более семисот лет – его столицей стала префектура подразделения Великого Нина.
У предыдущей династии тоже были свои славные времена. Несмотря на то, что они не могли сравниться с Великим Нином, это был огромный колосс, заставивший империи со всех сторон присягать ему на верность.
По правде говоря, Мастер Ча знал, что причина, по которой г-н Шэнь привел ее на гору Тай Тин, заключалась в том, что он боялся, что она будет слишком скучать по Ленгу. Поскольку Лэн собиралась отсутствовать на полгода, г-н Шен решил привезти ее туда, чтобы развеять ее скуку.
Утреннее солнце освещало реку, а по ней курсировали линкоры. Шэнь Ленг стоял на палубе и смотрел на пейзаж. Казалось, он увидел Мастера Ча в ряби реки.
Чэнь Ран подошел и встал рядом с ним. Он прислонился к кораблю и глубоко вздохнул. — Ленг, море огромное?
«Я слышал, что он очень обширный. Насколько хватает глаз, оно кажется бесконечным».
«Ой, кругом вода».
Шэнь Ленг прищурился. «Что вы пытаетесь сказать?»
«Мой отец никогда раньше не видел моря».
«В таком случае, в будущем, давайте привезём туда дядю Чена».
Чэнь Рана переполняли эмоции. «Кто-то уже сказал, что есть три места, куда нам нужно пойти, прежде чем мы умрем, чтобы расширить свой разум. Первое — море, второе — пустыня, а третье — прерия».
Шэнь Ленг посмотрел на грудь Чэнь Раня. «Вам не обязательно смотреть на эти три места. Грудь у тебя тоже довольно широкая (Примечание: расширение кругозора по-китайски буквально можно перевести как расширение груди)».
Чэнь Ран был весьма расстроен. Его грудь действительно была довольно большой. Даже если бы ему пришлось пройти более интенсивные тренировки, два холма на его груди все равно остались бы там. Это сделало его менее мужественным.
Ли Тьюмин подошел к Чэнь Рану и встал рядом с ним. Он посмотрел на реку и сказал: «Неудивительно, что поэты говорили о том, что цветы на берегу реки выглядели краснее огня под восходом солнца. Это так красиво.»
Чэнь Ран сказал: «Восход…»
Ли Тьюмин какое-то время тупо смотрел. Он презрительно посмотрел на Чэнь Раня. «Грязный.»
Чэнь Ран искренне сказал: «На самом деле, все неправильно поняли это значение. Это должно относиться к первому пробуждению любви мальчиков и девочек и тому, как они становятся солнечным светом друг для друга. В конце концов, это их первый раз, и сцена должна быть такой… восход солнца, цветы на берегу реки, красный огонь. Тебе не кажется, что это значит?»
Шэнь Ленг пнул его по заднице. «Я расскажу об этом дяде Чену».
Чэнь Ран ответил: «Мой отец этого не получит».
Шэнь Ленг возразил: «Все еще более успешен, чем ты».
В этот момент солдат громко закричал: «Офицер здесь!»
Шэнь Ленг и его люди почтительно стояли. Подошел военный офицер Ван Гэндун. Он несколько раз кашлянул, чтобы рассеять витавшую в воздухе неловкость. В конце концов, ранее он вычел пайки Шэнь Ленга и его отряда и даже дал Чэнь Рану пощечину. Сначала он думал, что Шэнь Ленг будет искать его, чтобы поспорить по этому поводу, но Шэнь Ленг ничего не сделал.
«О чем ты говоришь?»
Ван Гэндун небрежно искал, о чем поговорить.
Ли Тьюмин был несколько обеспокоен. Он подсознательно ответил: «Солнце поднимается над горизонтом!»
«Хм?»
Ван Гэндун был ошеломлен. Он подумал, что ослышался. Чаще всего солдаты были грубыми людьми, отпускавшими вульгарные шутки. Однако он никогда раньше не видел, чтобы Шэнь Ленг и его люди вели себя таким образом.
«Он испугался, поэтому его речь бессвязна».
Чэнь Ран быстро пришел на помощь Ли Тьюмину. «О, у нас просто был бессмысленный случайный разговор. Что-нибудь случилось, офицер?
Ван Гэндун посмотрел на Шэнь Ленга. — Я хочу поговорить с тобой.
Шэнь Ленг хмыкнул и последовал за Ван Гэндуном, пока они шли к концу корабля. Ван Гэндуну было трудно поднять этот вопрос. Он помолчал некоторое время, прежде чем заговорить: «В прошлый раз я вычел ваши пайки…»
Шэнь Лен покачал головой. «Это была моя ошибка.»
Ван Гэндун остановился как вкопанный. Ранее он слышал от других людей, что Шэнь Ленг был высокомерным и упрямым парнем. Он не ожидал, что тот поведет себя таким образом.
«Это уже в прошлом. Есть еще одна причина, по которой я хотел поговорить с тобой, но она не очень важна… Я просто хотел тебя поблагодарить.
«Спасибо мне?»
Шэнь Ленг был ошеломлен. «Военный офицер, вы пришли к нам на помощь совсем один, а мы вас еще не поблагодарили».
Ван Гэндун покачал головой. «Знаете, почему генерал назначил меня офицером? Это потому, что я спас всех вас. На всем корабле я был единственным, кто ходил. Генерал сказал, что это то, что должен делать солдат Великого Нина – не бросать своих товарищей. Конечно, есть и другая причина. Я уверен, что ты тоже это знаешь.
Шэнь Ленг хмыкнул. «Думаю, я могу это догадаться… это потому, что моя вражда с Му Сяофэном затронула тебя».
Ван Гэндун сказал: «По правде говоря, Му Сяофэн приходил ко мне раньше. Он пытался заручиться моей помощью, чтобы избавиться от тебя, но я отверг его… когда ты своим отрядом сражался с водными бандитами, я не подчинился его приказу и помог тебе. Повышая меня, генерал пытался сказать мне, что я должен быть честным и праведным и не сбиваться с пути других людей».
Его слова были несколько запутанными, как и мое нынешнее состояние Ван Гэндуна.
Он понял, что подсознательно был замешан в этом деле. Изначально это не имело к нему абсолютно никакого отношения, но его вдруг втянули в это. Это заставило его чувствовать себя неловко. Даже если его повысили до военного офицера, ему все равно было не по себе.
«Тебе следует быть осторожным. Не так давно Му Сяофэн совершил поездку в гарнизон Б.
После того, как Ван Гэндун закончил свои слова, он ушел. Его последнее предложение было тем, что он хотел сказать Шэнь Ленгу больше всего.
Шесть линкоров прошли вдоль реки Наньпин и вошли в Большой канал, направляясь на юг. Они должны быть в целости и сохранности на протяжении следующих сотен миль. Большой канал был перерезан Великими Чу из предыдущей династии со всей своей мощью и могуществом. Все говорили, что это пустая трата сил и ресурсов. Однако все, что мог сказать по этому поводу нынешний император, это то, что… это принесло огромную пользу будущим поколениям.
Рядом с Большим каналом находилась гора по имени Куй Мэн. Течение реки было непрерывным с севера на юг. Самая большая группа водных бандитов на Большом канале скрылась на горе Куй Мэн. Водные пути были сложными. Местных сил ВМФ не было, поэтому водные бандиты смогли разбушеваться. Они построили там свой собственный лагерь, в котором насчитывалось не менее 500–600 человек.
Но даже в этом случае водные бандиты не посмели грабить средь бела дня. Войска Великого Нина повсюду могли легко победить их. Пока они находились на суше, они не смели действовать разнузданно.
В каждой из девятнадцати дивизий Великого Нина были размещены войска для их защиты. Однако солдатам было невозможно управлять всеми девятнадцатью кантонами в каждой дивизии. Следовательно, в каждом кантоне и даже уезде были солдаты-сторонники. Эти солдаты прошли подготовку в местном органе власти. Они отличались от боевых солдат. Тем не менее, их вооружение и броня были сильнее, чем у ВМФ.
Эта группа водных бандитов называла себя Лянь Юньчжай. Первым командиром был Хэ Лянь. Заместителем командира был Бай Чжаньюнь. Так Лиан Юньчжай получил свое имя.
В этот момент в главном зале лагеря первый командир Хэ Лянь был довольно насторожен от нескольких гостей. Он также осторожно посмотрел на шкатулку с серебром прямо перед ним. Гости были очень дотошны – ему подарили не служебные серебряные слитки, а серебряные монеты. Таким образом, у правительства не было возможности их выследить.
Однако он не посмел согласиться на то, что предложил гость. Хотя шкатулка с серебром была крайне заманчивой.
«Мне очень жаль, мистер Не».
Хэ Лиан рассмеялся и встал. «Деньги — действительно самая трудная вещь, которой сопротивляться в этом мире. Мне действительно очень трудно прийти к такому решению. Но, подумав об этом, я чувствую, что безопасность сотен моих братьев и подчиненных — мой главный приоритет. Вы хотите, чтобы мы убили командира батальона ВМС реки Наньпин. Даже если мы не провалим миссию и сумеем его убить, мы не сможем противостоять мести Флота. Знаешь, почему Лиан Юньчжай всегда был таким стабильным? Это потому, что у меня ясный взгляд на вещи. Я никогда не рискну зайти в реку Наньпин».
Не Юань кивнул. «Я так и предполагал, что ты поступишь таким образом. Действительно, я поставил вас в тупик. В конце концов, люди, которых я хочу, чтобы ты убил, не обычные люди. Хотя командир батальона является всего лишь чиновником Седьмого звена, это затрагивало достоинство ВМФ. Им невозможно не отомстить. Значит, я приготовил выход великому полководцу и братьям. Подумайте об этом: даже если флот реки Наньпин не нападет на вас прямо сейчас, думаете ли вы, что они не сделают этого в будущем?»
Не Юань улыбнулся. «Я боюсь, что сегодня ты можешь выжить, но завтра ты можешь не выжить. Рано или поздно флот придет за вами. Я могу гарантировать вам… после того, как вы убьете Шэнь Ленга, все члены Лянь Юньчжай будут приняты в гарнизон Б. Или станут солдатами в других местах. Вот так вы превратитесь из бандитов в военных солдат. После завершения миссии мы наградим вас еще серебром. Каждому не придется быть водным бандитом и не беспокоиться о финансах до конца жизни. Разве это не хорошо?»
Хэ Лянь не мог не высмеять: «Ты говоришь много, и это звучит очень хорошо. Однако я боюсь, что после того, как оно будет завершено, первое, что вы сделаете, — это уничтожите Лиана Юньчжая».
Не Юань спросил: «Первоначальный командир решил не принимать мою добрую волю?»
Хэ Лиан жестикулировал. «Отправьте гостей».
Не Юань внезапно спросил: «Если у Лянь Юньчжай не будет своего первого командира, будет ли Лиан Юньчжай по-прежнему оставаться Лянь Юньчжаем?»
Брови Хэ Лиана дернулись. — Ты не уходишь?
Не Юань внезапно сделал шаг вперед. Поскольку Хэ Лянь не ответил, он вытащил свое пэйдао. Он был чрезвычайно быстр. Он вонзил свой меч в грудь Хэ Ляня. После этого Не Юань сильно ударил по древку меча. Он пронзил его тело и отправил его в полет при ударе.
Позади Хэ Ляня, заместителя командира, Бай Чжаньюнь схватил меч и полоснул Хэ Ляня по ногам. Хэ Лиан схватился за грудь и упал на землю, стоя на коленях. Он обернулся и посмотрел на Бай Чжаньюня. Из последних сил он спросил: «Почему?»
Бай Чжаньюнь выглядел довольно виноватым. Он опустился на колени, обнял тело Хэ Ляня и прошептал ему на ухо. «Потому что моя фамилия Бай».
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!