Глава 65 — Улыбка Генерала

Глава 65 – Улыбка Генерала

Шесть кораблей Сюн Ню Великого Нина в сочетании с несколькими линкорами меньшего размера, принадлежащими Хуцзяну, как и ожидалось, направились им на помощь.

Когда Шэнь Ленг привел своих людей обратно, он пошел искать военного офицера Ван Ген Дуна и велел ему найти генерала Цэнь Чжэна, сказав, что, как только они увидят сигнал, им придется немедленно послать людей.

У Империи Цюли было всего три линкора, поэтому они не осмеливались продолжать рьяно сражаться. Перевернув рыбацкую лодку Шэнь Ленга, они развернулись и ушли на полной скорости. Вскоре после этого они оставили флот ВМФ в пыли.

Военный офицер Син Шансин стремился заслужить признание, поэтому приказал своим людям преследовать и атаковать линкоры Цюли. Однако, преследовавшись около тридцати минут, они больше не могли ясно видеть свои мачты. Звук насмехающихся над ними людей Цюли все еще был слышен в воздухе.

Цэнь Чжэн немедленно приказал своим людям спасти боевых солдат, которые все еще дрейфовали в море. Если бы эти солдаты упрямо слушали приказы Шэнь Ленга, отказываясь отпускать огромные щиты, они могли бы утонуть.

Однако много людей они не спасли. Цэнь Чжэн подождал, пока они выведут солдат из воды, прежде чем начать искать Шэнь Ленга. Однако он не смог его найти. Не только он — Ван Гохай и Ду Вэймин тоже пропали без вести.

«Найди их!»

Цэнь Чжэн бросился к борту корабля и указал на море. «Отправьте людей вниз. Я хочу увидеть их всех троих – живыми или мертвыми!»

Его голос слегка дрожал.

«Ждать!»

Маленький толстяк Чэнь Ран подбежал, все еще мокрый. Он сложил кулак и сказал: «Шэнь Ленг поручил мне кое-что тебе сказать. Пожалуйста, подойди поближе».

Цэнь Чжэн был настроен довольно скептически, но все равно подошел к Чэнь Раню. Чэнь Ран что-то прошептал ему на ухо. После того, как он услышал, что сказал Чэнь Ран, в глазах Цэнь Чжэна появился страх. «Абсурд!»

!!..

Чэнь Ран притворился и вздохнул. «Я не смог его уговорить».

Цэнь Чжэн посмотрел в том направлении, куда отступили люди Цюли. Он ухватился за борт корабля обеими руками так сильно, как только мог.

Корабли Цюли направились на полной скорости. За короткий промежуток времени они полностью избавились от флота Великого Нина. Мужчины Цюли стояли на корме кораблей и громко аплодировали. То, как они размахивали мачете, придавало им чрезвычайно высокомерный вид.

Рыбацкая лодка Шэнь Ленга, почти полностью разрушенная, все еще стояла на борту одного из их линкоров. Якорь был зацеплен за рыбацкую лодку; естественно, люди Цюли не смогли перерезать веревку, поэтому продолжали тащить ее с собой.

Шэнь Ленг, Ду Вэймин и Ван Гохай привязали ремни ко дну рыбацкой лодки. Используя рыбацкую лодку в качестве укрытия, они время от времени всплывали на поверхность, чтобы подышать воздухом.

Линкоры продолжали двигаться в юго-западном направлении. Шэнь Ленг и двое других мужчин находились под водой слишком долго, в результате чего на их коже развилась серьезная реакция. Однако все трое знали, что в этот момент они не могут сдаться.

После большого труда выдержать весь процесс, линкоры Цюли начали замедляться. Шэнь Ленг осторожно осмотрелся — остров уже был прямо перед их глазами.

Прежде чем поставить корабли на якорь, линкоры находились примерно в 50 метрах от острова. Если бы они подошли ближе, корабль мог бы удариться о риф и застрять на мели. Шэнь Ленг и его люди расстегнули пояса и нырнули на дно линкора. Вскоре после этого они услышали плеск в воде. Три-четыре мужчины Цюли подплыли, чтобы снять якорь, прикрепленный к рыбацкой лодке. После этого они поплыли к берегу.

Шэнь Ленг и двое мужчин были погружены в воду еще на час. Они держались за дно корабля и поднимали головы над водой, не беспокоясь о том, что их увидят. Люди на корабле не могли увидеть их сверху.

Когда наступила ночь, они втроем выплыли на берег. Ранее они заметили, что на острове действительно была деревянная башня. Оно было не менее тридцати метров в высоту. На вершине деревянной башни было несколько человек, которые смотрели на окрестности. Если бы никто не контролировал башню, линкоры Великого Нина были бы обнаружены издалека.

Выбравшись на берег, они втроем легли на песок и немного отдохнули, согреваясь. Они находились в воде слишком долго, из-за чего их тела сильно опухли.

«Вон там!»

Шэнь Ленг указал на риф вдалеке, который можно было смутно увидеть. Все трое встали и быстро подошли. Это было одно из слепых пятен сторожевой башни. Они прижались друг к другу на некоторое время, прежде чем снова согреться. Они достали пайки, завернутые в промасленную бумагу, но поняли, что они слишком мокрые, чтобы их можно было есть.

«Терпить. Терпите до второй половины ночи.

Шэнь Ленг заставил Ван Гохая и Ду Вэймина прислониться друг к другу, чтобы согреться. Он тайно забрался на внешнюю часть рифа, чтобы наблюдать. Огней на острове и звезд на небе было мало. Очевидно, они не хотели, чтобы их обнаружили. Люди Цюли не осмеливались быть слишком показными.

По прошествии большого количества времени Шэнь Ленг вернулся туда, откуда пришел. Он сказал тихим голосом: «Патрульная группа приезжает примерно раз в тридцать минут. У нас достаточно времени, чтобы ворваться в вон тот лес. Через некоторое время следуйте за мной и бегите в сторону леса. После того, как мы войдем в лес, вы оба поможете мне присмотреть за нижней частью сторожевой башни. Я поднимусь и убью человека, дежурящего наверху. Наши люди не могут пробраться сюда посреди ночи. Море слишком обширно и неясно – по пути сюда они могут слегка отклониться и не попасть на остров. Поэтому я сказал Чэнь Раню сказать генералу Цен Чжэну, чтобы он двинулся вперед, когда небо начнет немного проясняться. Мне нужно наблюдать с башни.

«Комбат!»

Ван Гохай схватил Шэнь Ленга за руку. «Пожалуйста, будь осторожен.»

Шэнь Ленг улыбнулся. Зубы у него были чистые и очень белые. Его улыбка тоже была очень чистой.

«Не волнуйся. Моя цель – не быть просто командиром батальона».

Через некоторое время он увидел, как мимо прошла патрульная группа Цюли. Шэнь Ленг немного подсчитал время, прежде чем схватить Ван Гохая. «Пойдем!»

Все трое быстро пересекли пляж и вошли в небольшой лес. Деревья здесь отличались от деревьев на севере и даже от Цзяннани. Они были чрезвычайно прямостоячими и не имели большого количества ветвей. Им было нелегко спрятаться за деревьями. К счастью, было слишком темно. Никто не ожидал, что они тоже будут тайно следовать за ними.

После того, как Шэнь Ленг остановился, он кивнул им обоим. После этого он быстро подошел к деревянной башне. Я масштабировал башню самостоятельно. Его действия были очень быстрыми, как у гепарда, забравшегося на дерево.

Прежде чем небо потемнело, Шэнь Ленг заметил, что на вершине сторожевой башни было по меньшей мере пять человек. В настоящее время ему было очень холодно и голодно. Он слишком долго находился в воде, что повлияло на его скорость. Следовательно, убить пятерых солдат Цюли, оставшись незамеченными, было чрезвычайно сложной задачей.

Шен Ленг тайно подошел к остановке башни. Он поднял голову и посмотрел сквозь маленькие щели. Он увидел, как там сидят и отдыхают двое мужчин Цюли. У него было ощущение, что там стояли еще два-три человека и наблюдали. Было слишком темно, чтобы они могли что-либо увидеть, но они осмелились ослабить бдительность.

Верх сторожевой башни был немаленьким. В нем могло поместиться как минимум дюжина человек. Вероятно, и днем ​​были наготове лучники. Шэнь Ленг взобрался по краю и сделал пол-оборота, прежде чем направиться к двум спящим мужчинам. Он глубоко вздохнул и перевернулся. Он быстро прикрыл рот одному из мужчин и перерезал ему горло кинжалом. В следующую секунду он сделал то же самое и перерезал горло другому спящему мужчине.

Недалеко от него стоял мужчина, который держал бинокль и смотрел далеко вдаль. Он услышал какие-то звуки и повернул голову, чтобы посмотреть. Все, что он увидел, это протянутую к нему руку; кинжал в руке этой руки вонзил ему прямо в горло. Он не мог издать ни единого звука.

Шэнь Ленг вынул из-за спины свой черный шнуровой меч. Черный шнуровой меч оказался слишком тяжелым — из-за него Шэнь Ленг пару раз ранее чуть не утонул в море. Однако Шэнь Ленг не мог отбросить меч. Он никогда бы не сделал ничего подобного за всю свою жизнь.

Свет лезвия вспыхнул — черный шнуровой меч прямо перерезал шею мужчине Цюли, заставив его голову взлететь вверх. Шэнь Ленг прыгнул вперед и направился к последнему мужчине Цюли. Он стоял перед ним; прежде чем он успел даже закричать, Шэнь Ленг ударил его ножом в рот, в результате чего меч пронзил его затылок. Он повернул меч, и мужчина умер на месте.

Шэнь Ленг сложил пять трупов. Он понял, что еды там довольно много. Неожиданно у него все еще было достаточно сил, чтобы сократиться и передать часть Ду Вэймину и Ван Гохаю. Он приказал им воспользоваться возможностью и подплыть к линкору Цюли, который находился в десятках метров от них, и спрятаться там, пока там никого нет, после того, как они закончат есть.

Ожидание было самым трудным, особенно когда они были физически истощены. Им потребовалась немалая сила воли, чтобы не заснуть и не заснуть.

Шэнь Ленг прислонился к башне и посмотрел на небо, полное звезд. Он подумал о Ли Тьюмине.

«Действительно, у меня нет своей звезды – я не могу стать маркизом. У комбата есть такой, я вижу. Как здорово.»

Чэнь Ран рассказал Шэнь Ленгу о том, что сказал Ли Тумин перед смертью. Шэнь Ленгу показалось, будто кто-то ударил его ножом в сердце.

Он старался изо всех сил и делал все возможное, чтобы обучать своих солдат, но он не был божеством. Он не мог гарантировать, что каждый из его подчиненных покинет поле боя невредимым.

«Все, пожалуйста, боритесь за свою жизнь и живите. Если у вас нет звезды, я возьму с собой вас, людей, насильно отниму их у других людей и повешу над вашими головами…»

Шэнь Ленг глубоко вздохнул. Он повернулся и посмотрел на самую большую и круглую луну.

«Мастер Ча, должно быть, спит сейчас… полгода. Мне нужно полностью использовать время и поспешить обратно. Мастер Ча сказал, что если я опоздаю, у нее родится ребенок от другого мужчины… это слишком страшно.

«В будущем, когда у меня от Мастера Ча родится ребенок, как нам его назвать? Ее зовут Ча Янь, значит, Ленг Ча (примечание: это означает холодный чай)? Нет нет. Мне нравится, как выглядит Мастер Ча, когда улыбается. Итак, Ленг Сяо (Примечание: это означает насмешку). Конечно нет…»

«Неужели сэр никогда раньше не любил женщин? Позже, если у него появится жена и дети… Мы с Мастером Ча сможем с ними поиграть…»

Шэнь Ленг заставил себя рассмеяться. Он посмотрел вниз. Никто не обращал внимания на то, где он находился.

— Меняешься?

Шэнь Ленг внезапно подумал о слове «Чаннин». «Чанг» означает «долгое время», а «Нинг» произошло от «Великого Нина». Смысл этого имени казался великим. Поэтому он решил, что если в будущем у него родится ребенок от Мастера Ча, будь то мальчик или девочка, его или ее назовут Шэнь Чаннин.

Хотя сейчас была не суровая зима, а ранняя осень, ночь на острове была исключительно холодной. Шэнь Ленг свернулся калачиком на вершине сторожевой башни, время от времени потирая руки и ноги.

Стало светлеть; Шен Ленг встал и начал приседать. Он сделал несколько десятков приседаний подряд, прежде чем его тело начало разогреваться. Он встал и посмотрел далеко вперед. Он смутно увидел мачту.

Шэнь Ленг засмеялся и пробормотал про себя.

«Мы сделали это!»

В это время люди Цюли все еще крепко спали. Когда они поймут, что линкоры Великого Нина приближаются, будет уже слишком поздно. Шэнь Ленг использовал лук, принадлежавший одному из мужчин на деревянной башне, чтобы выстрелить в солдата, который собирался трубить в горн, чтобы предупредить их, помогая основным силам оттянуть время.

Наконец кто-то крикнул. Мужчины Цюли проснулись. Когда они выбежали из казарм, часть военнослужащих ВМФ уже выбралась на берег. Человек, который бежал прямо впереди, был парнем, который бежал очаровательно. Его звали Чэнь Ран.

Когда боевые плечи Великого Нина оказались на суше, что могло их остановить?

Шен Ленг даже не слез с деревянной башни. Он стоял и махал своим товарищам. После этого он сел и захихикал про себя. Он так смеялся, что почувствовал, что мышцы его лица вот-вот сведутся судорогой.

Бой закончился очень быстро. На острове находилось от шести до семисот солдат Цюли, а на другой стороне острова было два линкора. Сотня с лишним человек сбежала на двух линкорах, в то время как четыреста солдат из пятисот с лишним оставшихся солдат были убиты, а оставшиеся от шестидесяти до семидесяти человек взяты в плен, которые могли послужить какой-то цели позже.

Цэнь Чжэн забрался на сторожевую башню и услышал тихий храп. Он посмотрел вниз и увидел Шэнь Ленга, который глубоко спал. Должно быть, ему очень неудобно спать, свернувшись калачиком.

Он снял пальто и накинул его на тело Шэнь Ленга. Он повернулся и посмотрел на море. Генерал, положивший руку на пэйдао на поясе, лично охранял Шэнь Ленга.

Красные кисточки на его шлеме развевались на ветру. На лице генерала появилась улыбка.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!