Глава 91 — Потому что не было времени

Глава 91 – Потому что не было времени

Шэнь Ленг стоял на опушке леса и смотрел, как вокруг становилось все темнее и темнее, ощущая холодный зимний ночной воздух. Холодный ветер был подобен кинжалу, но он не был таким острым, как ветер слов.

Слова Гу Лэ вызвали у Шэнь Ленга много эмоций до такой степени, что Шэнь Ленг задумался, можно ли на самом деле обменять всю борьбу и невзгоды в этом мире на мир и стабильность.

Надеяться.

Это слово было наполнено печалью.

Шэнь Ленг не ненавидел крайнюю натуру Гу Лэ, однако он чувствовал, что за ней скрывалась некоторая прохлада, которая была намного холоднее, чем сама погода.

«Гу Лэ».

«Ага.»

«Каким человеком ты хочешь себя видеть?» — спросил Шэнь Ленг.

Гу Лэ молчал довольно долгое время, но так и не получил ответа. Всякий раз, когда он о чем-то думал, он, казалось, не мог заставить себя сказать это. Роскошная одежда и хорошие лошади? Стать высоко оцененным чиновником? Вести роскошную жизнь?

Гу Лэ покачал головой. «Я не знаю.»

«Станьте человеком, которым все восхищаются и на которого равняются».

Шэнь Ленг обернулся и похлопал Гу Лэ по плечу. «Независимо от того, какое решение вы примете в будущем, подумайте о людях, которые разделяют ту же надежду, что и вы, и вышли из своего затруднительного положения. У них одно и то же происхождение и храбрость, но они не становятся такими отвратительными, как они».

!!..

«Как?»

«Когда ты кому-нибудь улыбаешься, они не находят тебя отвратительным».

Гу Лэ внезапно понял, что он имеет в виду, и рассмеялся. «Может быть, я и безжалостен, но я не злонамерен».

Шэнь Ленг тоже засмеялся. «В таком случае, следуй за мной и выполни большое задание».

Гу Лэ спросил: «Военный офицер, насколько это большая задача?»

«Давайте напугаем этого наследного принца».

— Насколько сильно ты напуган?

«Большой, как разъяренная жаба».

Всякий раз, когда разгневанная жаба злилась, ее желудок раздувался и становился чрезвычайно огромным, возможно, до такой степени, что она могла взорваться.

Шэнь Ленг покинул лес вместе с Ян Цибао и Гу Лэ. Он поручил Ван Гохаю и Чэнь Раню взять с собой несколько человек в качестве подкрепления. По правде говоря, им было необходимо пройти через Дунчи – они могли бы и его обойти, просто на это у них ушло бы три дополнительных дня. Однако Шэнь Ленг не собирался этого делать.

«Обходить его до того, как мы встретимся с какими-либо препятствиями, — это мышление старейшин. Позорно, что молодые люди разделяют такое мышление».

Шэнь Ленг нес на спине свой черный шнуровой меч. «Независимо от того, с чем мы можем столкнуться».

Посреди ночи Шэнь Ленг и двое других мужчин вышли из поместья. Ходили слухи, что наследный принц, также известный как чудо Цзяннани, нанял в качестве своих охранников нескольких людей из преступного мира, и большинство из них находились в этом поместье.

Наследный принц Ли Сяорань был известен как чудо Цзяннани, потому что его поэзия была прекрасна, как и его картины. Люди также говорили, что он хорошо ладил и с женщинами. Несмотря на то, что раньше он был известен как самый большой шутник в мире, сейчас он был самым совершенным и идеальным партнером в глазах нескольких женщин. Он был молод, богат и умел правильно обращаться с женщинами, не забывая, что он был сыном принца. Какая красивая фантазия.

Его отец, возможно, совершил впечатляющий подвиг, проведя в борделе три полных дня и ночи, но он тоже. Однако он отличался от своего отца – все это время он читал Священные Писания вместе с ведущей дамой публичного дома. С тех пор в центре комнаты этой дамы стояла масляная лампа и статуя Будды. Она ежедневно повторяла сутры, благодаря чему чувствовала себя чистой и непорочной.

Это была замечательная вещь.

Все знали, что императору Великого Нина это не понравилось. Несмотря на то, что императрице это нравилось, люди из Имперского дворцового ведомства однажды сожгли на ее глазах все, что с этим связано. Это произошло потому, что Его Величество сказал, что если кто-то хочет искупить свои преступления, повторение сутр десять тысяч раз бесполезно. Если бы чтение Священных Писаний могло очистить человека от всех грехов, зачем было бы существовать восемнадцать уровней ада?

Если бы вы повторяли сутры десять тысяч раз, Будда, естественно, был бы счастлив. Но Будда был не тем человеком, которого вы подвели.

Попробуйте повторить сутру человеку, которому вы причинили боль, десять тысяч раз и посмотрите, будет ли он счастлив. Даже извинения не означали, что вас простят. Означало ли произнесение «амитабха» то, что вы сможете достичь добродетельных достижений? Говорили, что чем злее был человек, тем больше он верил в подобные вещи, потому что боялся.

Однако Ли Сяорань не согласился. Ему по-прежнему нравился буддизм из-за причины и следствия, или кармы.

Причиной стало то, что произошло в том году. Сейчас он ждал последствий.

В усадьбе у воды был павильон. В лунном свете даже увядшие листья пруда с лотосами выглядели красиво. Ли Сяорань был человеком, который любил эстетику. Все должно было быть элегантным и изысканным; только тогда они подходили ему достаточно.

Ли Сяорань также отличался сильной гордостью. Возможно, он наслаждался своей гордостью только тихой ночью, чтобы во всей полноте ощутить свое горе и печаль. Он был горд из-за унижения от того, что произошло в том году. Удержать все в себе, продвигаясь вперед, было чрезвычайно трудно.

Перед ним, спиной к нему, стоял мужчина средних лет в хлопчатобумажном халате. Его одежда соседствовала с вышитой одеждой Ли Сяораня. На нем была пара традиционных хлопчатобумажных туфель, сшитых им самим. Они были очень изысканными. Однако в конце концов это были хлопчатобумажные туфли. Ли Сяорань чувствовал, что разница в их одежде была сродни разнице между Чу и Великим Нином.

Однако Ли Сяорань был несколько рассержен. Это произошло потому, что он осознал, что, когда он стоял рядом с этим человеком, его гордость, несмотря на его статус и благородство, казалось, не делала его выше. Человек стоял спиной к нему, и все же у него был естественный вид благородства.

Ли Сяорань горько рассмеялся про себя. Ему казалось, что он может понять этого мужчину средних лет. Разве все не вели себя так, как будто они несчастны?

«Спасибо что пришли.»

Ли Сяорань слегка поклонился. «Возможность пригласить вас сюда — мое величайшее счастье».

Мужчина средних лет не обернулся и не сказал ни слова. Он просто чувствовал, что пруд с лотосами в лунном свете кажется холодным и пустынным. Ведь зима была холодная – в пруду с лотосами не было лотосов. Отсюда и отсутствие цвета.

«Сэр, почему вы не принесли сюда свой меч?»

Ли Сяорань немного рассердился, но по-прежнему продолжал носить идеальную улыбку на лице, хотя этот мужчина средних лет не обернулся, чтобы посмотреть на его идеальную улыбку.

— Я отдал это.

Мужчина средних лет наконец заговорил. Всего лишь эти четыре простых слова.

Ли Сяорань сказал: «Я слышал, что у тебя есть три меча. Если ты отдал одну, у тебя еще осталось две».

«Мне не подходит использовать эти мечи в вашем поместье».

Его мечи назывались Чэн Тянь и Ди Юнь.

Ли Сяорань спросил: «Я посылал людей пригласить тебя более пяти раз, но ты каждый раз не хотел покидать гору. Почему ты наконец пришел? Мне просто любопытно. Если вам неудобно сказать…»

— Я уже говорил это раньше.

Чу Цзяньлянь обернулся и посмотрел на Ли Сяораня. «Я отдал свой меч».

Ли Сяорань не понял, что он имел в виду.

Чу Цзяньлянь не нуждался в его понимании. У меча появился новый владелец. Или, другими словами, у него был ученик. О чем еще Чу Цзяньлянь должен был беспокоиться? На его плечах лежало большое бремя; ему нужно было что-то сделать, чтобы утешить своего больного отца, который все еще был поглощен своими фантазиями и принятием желаемого за действительное.

«Все равно, принесешь ты свой меч или нет. В этом мире не так уж много людей, достойных увидеть, как ты обнажаешь меч. Я знаю, что это слишком много с моей стороны, чтобы заставить тебя что-то сделать, когда ты только что приехал. Однако есть кое-кого, кого мне нужно поймать живым. Несмотря на то, что он всего лишь мелкая сошка, люди, поддерживающие его, сильны. Мне нужно использовать эту мелкую сошку, чтобы уничтожить кого-то очень важного и могущественного.

«Резиденция Чу у подножия горы Кенинг. Мне нужно, чтобы Ваше Высочество наняли лучшего врача.

«Без проблем.»

Ли Сяорань рассмеялся. Он чувствовал, что благородный вид Чу Цзяньляня испарился. Следовательно, он чувствовал себя намного комфортнее. Человек, у которого была просьба, в конечном итоге уступит…

Однако, в глазах Чу Цзяньляня, это был всего лишь вопрос уступки…

«ВОЗ?» — спросил Чу Цзяньлянь.

Ли Сяорань ответил: «Офицер ВМФ по имени Шэнь Ленг. Прямо сейчас он должен быть в восточной части Дунччи. Если мои люди узнают их точное местонахождение, мне придется побеспокоить вас о поездке туда.

Чу Цзяньлянь слегка нахмурился: «Ваше Высочество, вы уже наняли нескольких людей из преступного мира. Вы захватываете всего лишь военного офицера, почему вы настаиваете на отправке меня туда?»

«Действительно, я нанял несколько человек, и у меня работало много экспертов. Однако я буду полностью уверен в успехе только с вашей помощью. Мне нужен 100% успех во всем, что я делаю, а не даже 99%».

Чу Цзяньлянь хмыкнул. Он пошел к вторичному поместью. «Если у Вашего Высочества есть какие-нибудь новости, пришлите кого-нибудь сообщить мне».

В то же время Шэнь Ленг, Ян Цибао и Гу Лэ уже перемахнули через стену. Усадьба тщательно охранялась; Помимо нескольких охранников повсюду, вокруг было также немало представителей преступного мира. Однако Шэнь Ленга и его людей можно считать самыми сильными и опытными разведчиками в мире. У них всегда была возможность войти в огромный двор как таковой.

Сказал Гу Лэ тихим голосом. «Этот двор слишком большой. Как мы собираемся найти господина Юаня?»

Шэнь Ленг издалека увидел двух служанок, идущих в том направлении, где они находились. Он улыбнулся и вышел из темноты. Он привел в порядок свою одежду и подошел к ним. Он встал у них на пути и спросил: «Наследный принц поручил мне пригласить господина Юаня поговорить. Однако я не знаю, где проживает г-н Юань. Если меня задержат, меня накажут. Можете ли вы сказать мне, где он?

Две молодые женщины поначалу были шокированы, но когда они увидели, насколько красив Шэнь Ленг и как он изысканно говорил, их гнев рассеялся. Один из них внимательно осмотрел Шэнь Ленга и спросил: «Вы здесь впервые?»

«Да, это мой первый раз. В будущем я буду приходить сюда чаще и видеться с вами чаще».

Эта служанка слегка покраснела. «Какой бойкий собеседник. Вы, должно быть, нехороший человек… Господин. Юань живет вон там, в маленьком дворике. Одинокий двор рядом с самой большой плакучей ивой. Он уже заснул; когда ты зовешь его, пожалуйста, будь немного мягче. В конце концов, он кто-то из резиденции великого ученого.

Шэнь Ленгу внезапно захотелось засмеяться. Даже простая служанка знала, что г-н Юань был кем-то из дома великого ученого. Наследный принц, якобы чудо Цзяннани, в конце концов, не был таким уж большим чудом.

Шэнь Ленг сложил кулак и поклонился. «Спасибо. В следующий раз, когда я приду сюда, я принесу тебе немного османтусового сахара».

Эта юная леди усмехнулась. «Кому нужен ваш османтусовый сахар?»

Другая молодая женщина улыбнулась и спросила: «А как насчет моей?»

Шэнь Ленг улыбнулся: «У тебя тоже есть доля. К тому времени не отказывайтесь встретиться со мной».

Молодая женщина засмеялась и указала на другой двор впереди. «Мы живем там. Когда придешь сюда, отправь его, будет достаточно. Боюсь, тебе придется взять с собой еще».

Шэнь Ленг еще раз поблагодарил ее, и обе девушки ушли. Их тела слегка покачивались, когда они шли… даже больше, чем когда они шли.

Шэнь Ленг чувствовал, что подвёл Мастера Ча. Его улыбка была довольно жесткой.

Ян Цибао вышел из темноты и показал Шэнь Ленгу большой палец вверх. «Военный офицер, вы потрясающий».

Гу Лэ кивнул. «Да, военный офицер, ты потрясающий».

Шэнь Ленг подумал про себя, что эти второстепенные навыки, которым обучал г-н Шэнь, наверняка были полезны в такие моменты. Но почему г-н Шен все это время был одинок? Однако вскоре после этого он подумал о том, что этот парень, бывший даосом Казановой, вероятно, страдает от кармических последствий. Секретное руководство, которое он написал, должно быть основано на его личном опыте. Если бы его сочинения были отточены и превращены в любовный роман, а затем заставили г-на Шена лично продавать книги, они бы заработали много денег.

Шэнь Ленг чувствовал себя так, словно подвел г-на Шена.

Все трое нагло направились к единственному входу во двор. Шэнь Ленг легонько постучал в дверь. «По приказу наследного принца я хотел бы встретиться с господином Юанем».

Дверь со скрипом открылась; Двое охранников у двери были людьми Юань Чжидуна – экспертами, выбранными из числа Гуань Тан Коу. Они оглядели Шэнь Ленга сверху вниз, прежде чем нахмуриться.

«Почему на тебе боевая солдатская форма?»

«Потому что у меня не было времени переодеться».

Бам бам!

Шэнь Ленг ударил каждого по горлу обоим мужчинам. Не успели они издать ни звука, как они рухнули на землю. Шэнь Ленг бросился во двор, а Ян Цибао стоял на страже у двери. Гу Лэ быстро последовал за Шэнь Ленгом и вошел в резиденцию.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!