BTTH Глава 197: Раздавленный Паук

Хитори оглянулся через плечо. Эйя и Какаши были заняты разговором, а Сенсо низко опустил голову. Хитори воспользовалась этим шансом и пошла налево, еще немного и еще немного.

Теперь он стоял возле цветов. Хитори поставил свои цветы рядом со всеми цветами и снова огляделся. Никто не обращал на него внимания. Они разговаривали с другими.

Хитори повернул голову влево. Он увидел темную лестницу, которая свернула не через двадцать кварталов. Он не обращал внимания на людей и тихое бормотание вокруг себя, он забыл о своих товарищах и пошел к лестнице.

Он надеялся, что его никто не заметил. Он делал торопливые шаги, но старался не бежать, иначе любой мог бы его заметить. Он держал ровный темп и пытался подниматься по лестнице, как человек, поднимающийся по лестнице своего дома.

Его сердце билось. Какаши заметил его, Эйя видел, как он поднимался по лестнице? Родственники сзади заметят его и тут же остановят.

Поворот в конце был перед глазами, до него оставалось всего несколько шагов, всего четыре шага дальше. Хитори ускорил шаг. Дерево стучало под его ногами, но ему было все равно, он просто хотел повернуть.

Хитори поднялась на последнюю ступеньку и вышла на площадку. Он схватился за боковые перила и прыгнул, используя инерцию, чтобы протолкнуть его мимо площадки.

«Достаточно!» — крикнула Эйя.

Он вздрогнул и подпрыгнул. Его нога приземлилась на первой ступеньке, но споткнулась об угол, и Хитори потерял равновесие.

Он доверил свое тело перилам, чтобы удержать равновесие. Он крепче вцепился в перила, ударил ногой по дереву, но скрылся от криков Эйи.

— У нас еще есть шанс, и мы не можем объявить…

У него не было времени задуматься, почему она остановилась посередине. Он как-то уравновесил себя, дернул и поставил на ноги.

Хитори тяжело дышал, он поднялся по лестнице, забыв о производимом ею шуме. Если его поймают, ему лучше поторопиться.

Хитори поднялась по десяти ступеням за пять секунд. Он вышел на площадку и оглядел коридор.

Он поднял палец справа. — Ее комната в конце коридора… справа, — Хитори вспомнила указания, которые дала ему Акеми, — туалет рядом с ней. Хитори увидела дверь рядом с комнатой Акеми.

Справа от него был коридор, а на стене у правого конца была комната Акеми. Справа от комнаты была уборная, а слева была дверь, ведущая на балкон. Это был большой балкон, специально сделанный для охлаждения. Симпатичные качели в углу, стол, стекло для защиты от ветра и дождя, растения на углу и деревья на виду, чтобы изучать их красоту.

Хитори указал пальцем на крыльцо, на котором стоял. Комната отца и комната матери параллельны друг другу в коридоре прямо впереди.

Дверь была закрыта, ручка казалась холодной, а в замочной скважине обитали пауки. Хитори сглотнула. Он уперся пальцем и пошел к двери. Он вынул ключ, лежавший у него в кармане, и поднес его к замочной скважине.

Ключ не попал в отверстие с первого раза. Хитори совладала с дрожащей рукой и вставила ключ в отверстие. Он вошел внутрь с клещом, и Хитори повернула его.

Он почувствовал какую-то силу против ключа, силу, мешающую ключу открыть дверь. Хитори нахмурился, открыл глаза и наклонился к ключу.

Он был в полном порядке, тогда что его останавливало? Хитори попыталась еще раз. Нет, это не работало. Его рот открылся. «Не та комната? Замок меняли?

Хитори снова попыталась повернуть ключ. Оно грозило сломаться. Сердце Хитори упало. Ему казалось, что он потерял надежду.

Его пальцы разжались над ключом. «Я не могу сдаться. Я сломаю дверь, если придется…» Затем он понял, что у него есть заклинание, открывающее двери.

Акеми тоже это знала. У них было заклинание, чтобы отпирать двери. Хитори взобрался пальцами на ключ и снова потянул его. Не надеясь открыть дверь этим ключом, Хитори выдернула ключ и вытащила его из отверстия.

Он хотел проверить, в хорошем ли состоянии наконечник и не перекручен ли ключ из-за силы, которую он приложил.

Но когда он держал ключ перед лицом, то увидел на кончике раздавленного паука. Его ноги обнимали верхушку, горбатая спина была расплющена, а тело было безобразно искривлено.

«Убирайся из моего дома!» — крикнул отец внизу. Хитори снова вздрогнул, на этот раз он отпрыгнул от ключа и двери. Он упал на пол, и Хитори почувствовал, как что-то ударило его в спину.

Он был похож на острие ножа… или на кончик палочки, но он был толстым для заостренного кончика палочки. Хитори двинулась вперед и обернулась, чтобы оглянуться. И то, что он увидел, поразило его воображение.

За ним была еще одна комната, дверь в комнату была закрыта. Сердце Хитори вернулось обратно в грудь. Хитори слышала непрерывные крики внизу, но не обращала на них внимания.

— Это, должно быть, его комната. Хитори повернулся и нашел ключ, лежащий у его ноги. Секунду смотрел на ключ. Он щелкнул языком и повернулся, чтобы вытащить палочку.

Левой рукой он расстегнул костюм и взял палочку под клапан костюма. Затем он направил его на дверь. «Магия грабителя, открой дверь».

Дверь не щелкнула и замок не открылся. Хитори нахмурился, он попытался снова, но снова потерпел неудачу. Он нахмурился. «Антивзломное заклинание». Он вздохнул и потянул свою палочку в штанах под клапаном костюма.

— О боже… — простонал он, нагнулся и взял ключ, погрязший в паучьем грехе. Вставил ключ как было и покрутил. Дверь щелкнула, и замок открылся. Хитори почувствовал удовлетворение, когда повернул ключ.

Улыбка расплылась на его лице, когда он толкнул дверь и увидел темную комнату, куда сквозь запечатанные окна не мог проникнуть ни один луч солнца. Это была комната, полная секретов.