3.12 Лицом к лицу

10:21 по местному времени. (14 июля 2023 г., 16:21.)

Вот мы и лицом к лицу с Ивицей. Прекрасная возможность для… чего-то.

И мы могли бы даже быть защищены, находясь в Мерцающих Песках, хотя недавняя битва показывает, что это скорее административный тип защиты. По крайней мере, на открытом воздухе, как это. Кроме того, в данный момент я беспокоюсь о Джоше, Робертсе и Демо. Хм. Поскольку Демо не может ходить, а Робертс без сознания, можем ли мы сбежать, кроме как полететь?

Пока я переживаю за ребят, Ивица и Типан пялятся друг на друга, как будто они здесь одни.

— Рад видеть, что ты в порядке, сестра, — протягивает Ивица через пару секунд, кладя руку на то место, где на ее талии лежит поврежденное микроядро. «Когда я узнал, что десантник приземлился, мне просто пришлось зайти».

Пока они разговаривают, я осмотрительно оглядываю К’тарнов вокруг нас, готовый остановиться и украсть остальных с помощью магии ветра, унося нас всех в тот момент, когда Ивика атакует, к черту правила. Никто из других К’тарнов, кажется, не готов атаковать, стоя спокойно. Комментарий Ивицы вызывает у Типана сдавленный кашель, разрушая ее попытку стоически смотреть в ответ.

Ивикка, не дожидаясь, пока Типан ответит, подходит ближе, отталкивая свой к’тарнский эскорт в сторону, пока не возвышается над Типаном. Ну, над всеми нами на самом деле. Даже подойдя ближе, она продолжает говорить: «Я волновалась, когда ты бежал в город Падших с кучей чужеземцев вместо своего отряда. Но я вижу, что у тебя все получилось. чипсов? Очевидно, нам нужно многое обсудить. Может быть, нам стоит поужинать сегодня вечером?

Она находится всего в двух метрах, когда останавливается, все еще не сводя глаз с Типана.

«Зачем ждать? Ты боишься того, что обнаружат твои верные войска?» Типан возражает, скрестив все четыре руки и многозначительно оглядываясь на окружающего К’тарна.

Пока Типан говорит, я слышу, как Бет бормочет ему на ухо: «У нас нет на это времени. Нам нужно позаботиться о Робертсе и выяснить, что случилось с Джошем».

Бет нервно осматривается вокруг. Клянусь, она готова оторваться или стать невидимой на месте. Но потом ее глаза метнулись к Робертсу, и она напряглась.

«И вы. Какой плохой способ отплатить за мое гостеприимство. Разделить мою еду, спать под моей крышей, узнавать мои секреты, а затем скрыться с несколькими из наших планеров?» — кричит Ивикка, достаточно громко, и мне интересно, разговаривает ли она с Бет или окружающим К’тарном, когда переводит взгляд на Бет, игнорируя вопрос Типана.

«Секреты? Единственное, что я узнала, это то, что тебе нужно купаться чаще. Ты держал двух моих людей связанными и без сознания, ограничивая мои движения. Едва ли это гостеприимно», — выплевывает Бет в ответ, ее взгляд на самом деле заставляет Ивикку вздрогнуть на секунду.

«Люди? Мужчины — не люди. Все это знают», — смеется Ивицка, хотя в ее смехе есть доля остроты.

«Это то, чему вы учили своих стажеров?» — требует Типан, махая собравшимся К’тарнам.

Прежде чем Типан заканчивает говорить, Бет добавляет свой ответ: «Они лучше, чем…»

«Стажеры? Посмотри еще раз, дорогая сестра», — прерывает Ивица, не замечая, а может быть, не заботясь о мнении Бет.

Бет пронзает Ивику взглядом кинжала, пока я внимательно осматриваю К’тарна, сопровождающего Ивикку, на секунду оставив меня в шоке. Эти в лучшей форме, но, к моему удивлению, я быстро обнаруживаю, что все они Падшие. У большинства тот же пустой взгляд, что и у обычных горожан, ничего толком не видящий. Однако два нет. Пока их глаза полны жизни, отслеживая наши взаимодействия, это единственное, что отличает их от остальных.

Почти уверен, что эти двое больше похожи на пробужденных Падших, с которыми нам нужно иметь дело. У меня возникает соблазн проанализировать их, но, учитывая, что у меня все еще тупая головная боль от этого в битве с куклами, я немного настороже. Если это что-то вроде того, как я нарушил паузу, это вызовет еще больше головной боли.

Типан продолжает смотреть на Ивику пару секунд, прежде чем она перевела взгляд на окружающего К’тарна. Когда она это делает, она выдыхает: «Вы приведете Падших сюда? В крепость, контролируемую Лордами?»

«Я не знаю, о чем ты говоришь, сестра. Я никогда не опустился бы так низко, чтобы сделать такую ​​вещь. Нет, это не Падшие. Падшие безумны и нападают на любого, кого увидят. мои соратники ни на кого не нападают. Исходя из этой простой истины, они не могут быть Падшими», — отрицает Ивицка. Ухмылка, появившаяся на лице Ивицы, грозит поглотить негодование Типана целиком. «Это подарок. Слуги для его светлости Тансома».

— Слуги? Типан отвечает ровно, ее уши прижаты от шока.

Даже во время монолога Ивицы я чувствую, как на меня давит взгляд одной из пробужденных Падших, поэтому я встречаюсь с ней взглядом. Она слегка, почти робко машет мне рукой, когда я смотрю на нее. Я ловлю себя на том, что рефлекторно машу в ответ, и в этот момент она неуверенно улыбается. Это заставляет мой мозг перестать обрабатывать информацию на несколько секунд. Когда он перезапускается, Ивица уже снова говорит.

«Да, слуги. И после этой небольшой помехи, я думаю, мне лучше доставить его подарок как можно быстрее. Я бы не хотел, чтобы был какой-либо ущерб». Падший, на которого я смотрю, вздрагивает от слов Ивицы, улыбка исчезает, когда она поднимает глаза, а затем опускает глаза в землю, сгорбившись.

Типан не отвечает. Но она делает шаг в сторону, уводя и остальных из нас с дороги. Я не хочу уступать наши позиции, но это, наверное, мудрый выбор. Бет единственная из нас, у кого осталось больше, чем капля здоровья. И Ивицка — угроза медного ранга. Не только это, но и из того, что нам сказал Типан, Ивица находится на самом верху меди. С более чем одним ключевым ресурсом. Это означает, что она одна из самых могущественных К’тарнов в их маленькой империи. Вероятно, на планете.

И это было бы, если бы мы сражались с ней без ее окружения в поселении, контролируемом другой могущественной империей.

Пока Ивица и ее свита Падших протискиваются мимо нас, я наблюдаю за странными робкими Падшими. Она больше не смотрит по сторонам, ее глаза опущены. Пробужденные Падшие действительно странные. Еще более странно, когда они не бросают в меня заклинания при каждом удобном случае.

— Мы действительно собираемся просто смотреть, как она уходит? Я спрашиваю, как мы делаем именно это.

— Не знаю, что еще мы можем сделать, малыш. И кроме того, нам нужно посмотреть, не сможем ли мы найти кого-нибудь, кто сможет помочь нам с Джошем и Робертсом. Кстати об этом. Что вообще случилось? — спрашивает Бет, глядя на Робертса, прежде чем повернуться к Типану.

«Я не уверен. В одну секунду мы говорили о вероятности того, что моя сестра может быть здесь, учитывая присутствие Астерикса и Кристины. В следующую секунду вокруг нас раздались удары, когда десятки этих штук приземлились. Одна из них врезалась в Робертса, разорвав на него. Он вышел из боя прежде, чем мы узнали, что нас атакуют. Я никогда раньше не сражался с подобными существами, но я слышал, что они обитают далеко на юге, — отвечает Типан, пожимая плечами и указывая на муравья. воронки, прежде чем встать на колени рядом с Робертсом.

— Полагаю, у тебя нет под рукой каких-нибудь лечащих предметов? — спрашивает Бет Типана, пока они оттягивают его рукава, а затем осторожно поднимают его, чтобы полностью осмотреть Робертса.

«Нет. Его здоровье только на двадцати отрицательных значениях, поэтому с ним должно быть все в порядке, когда он выздоровеет. С его текущей регенерацией он должен вернуться к положительным значениям чуть менее чем через четыре часа. прежде чем они окажутся под угрозой смерти. Как минимум, половина нашего положительного здоровья. Конечно, характер травмы может изменить это. Но у него нет кровотечения и он не упускает ничего важного, так что с ним все должно быть в порядке.

«Что ж, это обнадеживает. Пора двигаться», — заявляет Бет, перекидывая мантию Джоша через плечо и удаляясь. Она идет другим путем, не совсем в том направлении, в котором только что пошел Ивицка.

Взглянув еще раз на Робертса, я стону от своей бесполезности. Это еще одна вещь, которую мне нужно изучить. Робертс не смог научить меня исцеляющей магии, так как его магия зависит от серьезной подготовки и его ресурса Отсрочки. Однако, если мы сможем найти кого-то, кто использует обычное исцеление системы, у меня не должно возникнуть проблем с обучением у них. По крайней мере, такова была теория Типана, когда мы говорили об этом на днях. В основном потому, что я очень быстро осваиваю другую магию.

В тот момент, когда Бет решает, что мы готовы идти, Типан осторожно берет Робертса на руки, баюкая его. Взглянув на Демо, который опирается на соседнее здание обмотанной тканью ногой, стянутой металлическими ремнями, я подхожу к нему, чтобы подставить ему плечо.

«Спасибо. Почти думал, что вы все забыли обо мне», — говорит он, кладя руку мне на плечо, прежде чем мы попытаемся пройти по улице.

— Бет просто беспокоится о Джоше, — говорю я в ее защиту. Даже когда я говорю это, Бет уходит почти бегом. Я использую магию ветра, чтобы взять на себя большую часть его веса, пока мы напрягаемся, чтобы не отставать от быстрого темпа Бет.

«Да. Я заметил. Ты думаешь, у нее никогда раньше не было любовника, превращенного в деревянную куклу», — говорит он. Я уже собирался сообщить ему, что это действительно необычное событие для любого из нас, когда замечаю, как дергаются его губы.

— Придурок, — бормочу я, пока мы ковыляем на юг к башне.

«Лучше, если ты оставишь нас в гостинице, я думаю. Мы будем обузой, если тебе нужно будет сбежать, и это должно быть безопасно. Эти здания крепче, чем кажутся», — говорит Демо с чувством благоговения. слышал в его голосе раньше.

«Я бы не хотел оставлять Робертса одного. Ты будешь присматривать за ним, пока нас не будет», — заявляет Типан, когда Бет исчезает за углом передо мной. В этот момент я понимаю, что она даже не думает ждать нас.

«Бет, мы собираемся высадить ребят в Falcon’s Catch», — сообщаю я ей, все еще подключенный через интерфейс.

«Хорошая идея. Встретимся там. Я просто хочу сначала поговорить с Пеме», — отвечает Бет.

К тому времени, когда мы добираемся до «Улов Сокола», мне приходит в голову неприятная мысль. Что, если никто не знает, как помочь Джошу? Даже если мы оживим Робертса, что, если он тоже не сможет его вылечить? Я не думаю, что способность Восстановления применима к превращению в деревянную куклу, если только он не мертв. Я рад, что мы все купили эту способность, но она не так совершенна, как я себе представлял.

Когда мы входим в домик, Херв все еще сидит на своем кресле-мешке. Мне кажется, я ни разу не видел, чтобы он отошел от этой штуки. Однако он приоткрывает один глаз, чтобы наблюдать за нами, когда мы входим.

«Неприятности с дочерьми Этопа», — констатирует он, многозначительно глядя на обернутую тканью ногу Демо.

«Да. Не думаю, что ты сможешь порекомендовать решение. Там сказано, что оно не заживет само по себе. И я не могу его сжечь. Нужно очистить», — отвечает Демо, откидывая ногу назад. и вперед как игрушка.

«Легче отрезать ногу, чем найти кого-то, кто отрастит ее заново», — предлагает Херв. Предложение Херва заставляет Демо резко наклониться, чуть не сбивая меня с ног, пока я рефлекторно не ловлю нас магией ветра, чуть не отрывая нас от земли.

— Я бы не хотел. Ты уверен, что не знаешь никого, кто мог бы очистить его? У нас есть еще один друг, который заболел чем-то подобным. Только он весь деревянный.

«Дерево, да? Это не способность дочери. Скорее всего, лесной сильфид. Тебе лучше поискать трансмутатора. Может быть, на рынке есть дама, которую я знаю, которая могла бы тебе помочь. хотя и странный», — предупреждает Херв.

Я не уверен, что Херв имеет право называть других людей странными. Опять же, я признаю, я тоже.

«Не может быть все так плохо. Не могли бы вы сообщить подробности моему другу здесь? Как видите, я не в лучшем состоянии, чтобы бродить вокруг», — заявляет Демо.

«Конечно. Вы даже можете оставаться в своих комнатах, пока не найдете надлежащее лечение. Пока вы платите. Просто ковыляйте сюда, если вам нужна еда. Я могу ее доставить».

Уладив это, мы с Типаном начинаем расселять ребят по комнатам. Пока я иду, я чувствую, как Смолдер вылезает из моего кармана, приближаясь к Херву, чтобы исследовать. Единственный открытый глаз Херва поворачивается, наблюдая, как она приближается. На секунду я боюсь, что он причинит ей боль, но когда Смолдер нюхает свой мешок с фасолью, он опускает пернатую руку и нежно почесывает ее за ушами.

Оставив Смолдера знакомиться с нашим хозяином, я отвожу Демо в его комнату. Было бы трудно втиснуть его в одну комнату с Робертсом.

— Ты уверен, что тебе здесь будет хорошо? — спрашиваю я, поднимая его на кровать, используя только магию ветра. Он издает тихое «пи», когда я поднимаю его в воздух.

Упс. Наверное, надо было его предупредить.

Сев на край кровати, он поворачивается ко мне и достает из своего инвентаря потертую книгу в мягкой обложке. — Со мной все будет в порядке. Да, просто беспокойся о том, чтобы найти целителя для Робертса. Я уверен, что он сможет все исправить.

— Ты не хочешь, чтобы я сначала связался с другом Херва? — удивленно спрашиваю я.

«Вряд ли. Я читал о том, что может сделать большинство целителей в Системе. То, на что способен наш товарищ Робертс, не должно быть возможным для целителя Серебряного ранга, забудьте о Железе. Возможно, нам понадобится этот странный друг, но мы должны сначала попробовать поближе к дому, тебе не кажется?

«Конечно. Но пройдет несколько часов, прежде чем Робертс восстановит достаточно здоровья, чтобы быть в плюсе».

— Как я и сказал. Ты должен найти ему какую-нибудь помощь.

«Хорошо. Я поговорю с Типаном», — застенчиво отвечаю я.

«Будь осторожен. Этот Ивикка здесь, как раз в то самое время, когда мы в худшем состоянии? Он пахнет хуже, чем нерестовая яма Похитителей», — предупреждает Демо, когда я поворачиваюсь, чтобы выйти из комнаты.

«Я буду», — отвечаю я с ухмылкой, прежде чем стать невидимым, чтобы напомнить ему, на что я способна. Быть невидимым должно быть отличной первой линией обороны, верно?

«Грязные Создатели, у этого слишком много силы», — слышу я, как он жалуется позади меня. Как только он исчезает из поля зрения, я снова появляюсь, прежде чем заглянуть в комнату Робертса.

Типан стоит рядом с его кроватью, осторожно укладывая Робертса на место, осторожно натягивая на него одеяло, прежде чем сжать его плечо, шепча что-то, что я не могу разобрать.

Когда она стоит рядом с его кроватью, я шепчу: «Давайте узнаем подробности у Херва. И, может быть, спросим у него, в каком магазине есть лечебные средства для Робертса. Демонстрация показывает, что Робертс сможет починить свою ногу».

Типан кивает, осторожно обходит кровать Робертса и отвечает, когда она медленно закрывает его дверь. — Было бы неплохо спросить и у Пеме. Сегодня утром она говорила нам, что знает большинство местных подводных лодок.

«Сабы?» — спрашиваю я, когда мы входим в вестибюль, где Смолдер припарковалась на коленях у Херва, урча, пока он гладит ее по всей длине.

«Те, кто сосредотачивает свои усилия на развитии навыков своих подклассов. Ремесленники, пивовары, кузнецы рун. Такого рода вещи», — объясняет Типан.

«А. Ремесленники». Я понимающе киваю.

После нескольких быстрых указаний от Херва и неохотного расставания между ним и Смолдером мы входим в Ocean’s Breeze. Новый деревянный колокольчик за дверью издает низкий звук ухаживания, когда мы слышим, как Бет разговаривает с Пеме.

«Это все трансмутаторы, о которых я могу думать. Но это не похоже на трансмутированного человека. Я думаю, что это одна из работ Лифитента. Сегодня утром я продала несколько похожих фигурок другу», — терпеливо объясняет Пеме, ее голос даже.

«Хорошо. Где работает этот Лифи-что-то? Если это не Джош, значит, он пропал. И мне нужно знать, почему это осталось на его месте», — требует Бет, сжимая воздух рукой, как будто хочет сожмите его в кулак или вытащите оружие.

В этот момент Пеме замечает, что мы с Типаном неловко стоим в дверях. Она приветливо улыбается нам и слегка машет рукой, прежде чем снова повернуться к Бет. «Рабочая станция Лифитент расположена на седьмом уровне вместе с большинством других подводных лодок более высокого уровня. Но она не любит незваных гостей. ее нижние руки.

Бет на мгновение меняет положение, вероятно, взвешивая свой ответ, прежде чем хмыкнуть: «Хорошо. Но мы не можем позволить себе долго ждать. Дайте ей знать, что нам нужно с ней поговорить. Срочно».

«Я буду. Одну минуту, пожалуйста», — говорит Пеме, и ее глаза на несколько секунд теряют фокус.

«Хорошо. Я отправил ей сообщение. Я дам вам знать… О. Это было быстро.

«Что?» Я не могу не спросить, забавляя губы Типана рядом со мной. Я знаю, что это шоу Бет, но эй, мы тоже здесь!

«Она говорит, что не будет назначать встречи до окончания фестиваля. У нее был щедрый, но требовательный клиент, требующий ее времени», — объясняет Пеме.

«Ну. Думаю, нам просто придется навестить ее без предварительной записи», — решает Бет, скрестив руки на груди и глядя в нашу сторону.

«Боюсь, что да. Извините, я не думал, что она будет так занята. Обычно она, по крайней мере, пытается угодить другим. Это странно. Она очень любит делиться своей работой с теми, кто следует ее правилам, » Пеме извиняется.

«Нет проблем, — отмахивается Бет от извинений Пеме, прежде чем продолжить, — но, возможно, вы можете рассказать нам о других местах, где можно получить более традиционное лечение. В том числе об уроках или тренингах».

«Да. Я могу сделать это, просто дай мне секунду здесь…» Пеме замолкает, копаясь за своим столом.

Пеме заканчивает тем, что составляет физический список, используя устройство, похожее на мой бесконечный карандаш. Когда она закончит, она протягивает список Бет, взмахнув запястьем, и предупредит: «Я никогда ничего не покупала ни в одном из этих магазинов, кроме кристаллов Мела. Но все они предлагают исцеление в той или иной форме. «

Бет кивает в знак признательности, пока мы просматриваем страницу с двенадцатью разными именами. В списке есть только одно место, предлагающее обучение, которое Пеме четко обозначил большой яркой звездой и словом «обучение», оба выделены оранжевым цветом. Он весело указан под названием The End of The Line.

Я думаю, это не первое место, где вы хотели бы пройти обучение целительству.

Хе-хе.

«Спасибо, Пеме», — говорит Бет, машет рукой на прощание и ведет нас на улицу.

«Итак, как мы собираемся это сделать? Должны ли мы разделиться и искать по отдельности или остаться группой?» — спрашиваю я у Бет, когда мы следуем за ней вниз по лестнице, из-за звонка я повышаю голос, чтобы его было слышно.

«Мы собираемся путешествовать как стая. Мы не можем позволить себе больше разделяться. Я… не должен был бежать вперед. Как бы мне не хотелось это признавать, ребята все в порядке. чтобы мы сделали это безопасно. И я хочу быть в отличной форме, когда мы закончим. Потому что, когда мы закончим…»

Бет останавливается у подножия лестницы, поворачиваясь лицом к Типану и мне, которые натыкаются друг на друга, когда мы останавливаемся. У Бет почти дикая ухмылка на лице, когда она рычит.

«Как только мы закончим, мы идем на охоту».