6.10, Я не писклю

Местное время Укилы: поздняя ночь. (14 января 1512 г.)

Мы недолго остаемся в замке, и я вручную дестабилизирую его, когда мы уходим, пытаясь заставить его медленно разрушаться. В чем я терплю неудачу, в результате чего замок света размером с гору распадается на части во впечатляющем проявлении насилия.

Также известен как взрыв.

Можно подумать, что это мне не нравилась вода из-за того количества океана, которое попало во взрыв. Одобрение Смолдера почти так же сильно, как и мое смущение. Миднайт веселится так же, как и Утика, судя по тому, как его собственное пыхтение соответствует ее смеху.

Определенно рад, что я не пытался экспериментировать с ним. И этого достаточно, чтобы заставить меня колебаться. Может быть, я начну с неодушевленных предметов вместо безумно сложных заклинаний, привязанных к тысячам единиц маны.

Вместо этого мы летим на юг, к следующей цели, пока я смотрю на Элдинов. Похоже, их команда наконец-то перестала нас выслеживать и вместо этого проводит учения снаружи. На заднем плане есть несколько их летунов, и благодаря командам я могу еще больше расширить свой словарный запас.

Такими темпами я смогу вести с ними жалкую беседу к тому времени, когда мы закончим шестую задачу Утики.

Когда мы приближаемся к пятому, мы решаем отдохнуть в течение дня. Постоянная телепортация затруднила бы отслеживание того, когда мы в последний раз спали, если бы не наши системы. И мое безошибочное чувство времени.

Мы разбили лагерь в заброшенном храме, поросшем джунглями, недалеко от призыва пятого роя зверей, запах завтрака наполнил наш лагерь. Редстоун и Миднайт фыркают друг на друга снаружи, снова пытаясь уладить разногласия. Смолдер судит, как будто это игра Деш’мерса.

Пока они это делают, я обыскиваю близлежащие джунгли в поисках фруктов, используя свое детальное сканирование, чтобы расширить наш рацион. Потому что, как бы мне ни нравился хороший шашлык или стейк, мне не хватает фруктов и овощей. Утика даже использует сок как добавку к основному мясному обеду.

— Чтобы было ясно, я не жалуюсь, — говорит Утика, отрывая кусок мяса от шашлыка, прежде чем положить его в рот.

— Нет, ты прав. Твои поиски все еще кажутся слишком легкими. Но опять же, сколько монстров мы уже убили? Должны быть десятки тысяч?

«Считаем ли мы рои отдельными особями? Потому что тогда, я думаю, это были бы миллионы, — говорит Утика, раздвигая пальцы на расстояние менее сантиметра.

Вздрагивая, я качаю головой, откладывая свой внезапно неаппетитный фрукт в сторону. «Нет. Все, что меньше моего пальца, не считается».

«Хм. Тогда я бы предположил, что это ближе к ста тысячам.

Мы сидим так несколько секунд в тишине.

— Это много, — говорю я.

— Это действительно так, не так ли? Утика соглашается. «Возможно, мы просто особенно подходим для этого квеста».

«Или тот факт, что мы можем поглощать ману из пищи, облегчил нам задачу».

Утика держит последний кусок мяса на шашлыке и с улыбкой отрывает его. «Это, безусловно, фактор в нашу пользу».

Пятая цель — разрушенный Колизей, который имеет тот же архитектурный стиль, что и храм, простой каменный блок, скрепленный раствором, который побледнел от времени. Возможное историческое значение означает, что мы откладываем активацию, возводя защитные стены, которые должны направить звериную волну к зоне поражения. При условии, что кто-то переживет Малый Катаклизм.

Природа защиты означает, что пока никаких экспериментов. Однако пятый рой зверей не более сложен, чем предыдущие четыре. На самом деле монстров меньше, чем в последних трех.

Когда Смолдер сбивает последнюю летящую китовую змею, воздух наполняется тихим жужжанием.

Мгновение спустя во вспышке желтого света появляются несколько К’тарнов, стоящие плотным кругом. Это явно не присяжные Элдины, с которыми мы сталкивались до сих пор, их облегающая одежда с пятнистым зеленым узором очень похожа на земную военную форму. Хотя они разработаны, чтобы соответствовать образцам джунглей вокруг нас. Наши незваные гости тоже вооружены винтовками, хотя конструкция их полностью отличается от тех, что носят присяжные Элдины.

Они сразу замечают нас, крича на языке Летонги.

Это не типичное приветствие, по крайней мере, из того, что я узнал. Ближе к предупреждению своим товарищам по отряду, если я не ошибаюсь.

Кроме того, что происходит с людьми на этой планете? Они все путешествуют в мобильных отрядах убийц.

Я отвечаю им тем, что в основном является местным эквивалентом приветствия. По крайней мере, я на это надеюсь.

Мой ответ заставляет того, кто взывал, выплевывать в меня фразу, которую я едва могу уловить. Что-то о пересечении… чего-то. Предположим, мне следовало приложить немного больше усилий для изучения языка.

Покачав головой, я произношу единственную фразу, в которой почти уверен: «Я не говорю по-ультеански».

К сожалению, вместо того, чтобы успокоить их, мои слова имеют обратный эффект. Винтовки подняты, половина из них направлена ​​в нашу сторону, а остальные начинают сканировать небо.

«Что вы сказали?» Утика шипит, хотя я вижу, что она пытается не рассмеяться.

«Я думал, что сказал им, что не говорю на их языке», — сообщаю я ей, когда Смолдер выпрыгивает из того места, где она оскверняла поверженную птицеподобную тварь.

Солдат, который первым подошел к нам, опускает винтовку. Затем она толкает локтем одного из солдат рядом с ней, говоря ей что-то, смеясь. Другой солдат присоединяется к смеху.

— Мне кажется, они смеются над нами, — говорю я Утике.

«Хм. Похоже на то.

— Они ведь знают, что мы обе королевы, верно?

— Откуда им это знать? — спрашивает Утика.

«Я не знаю. Просто кажется, что они должны».

«Что именно выделит нас как королев?»

«Кроме наших величественных личностей, Редстоуна и Миднайта и тысяч мертвых монстров, окружающих нас?» Я пытаюсь, указывая на откровенно смехотворное количество трупов монстров.

«Да. Кроме тех.

«Эм-м-м. Мой трон?

— Какой трон? — спрашивает Утика, приподнимая бровь и бегло осматривая местность.

«Тлеть?»

«О да. Мана-заяц, которого они видели мочащимся на половину монстров, определенно является признаком нашего уважаемого статуса.

Глядя на свой наряд, я пытаюсь думать о чем-то другом. Но вместо этого я пожимаю плечами, сдаваясь. «Я полагаю, вы правы. Мало что могло бы отметить нас как королев».

«Ах. Ты кое-что упустил, — возражает Утика, поднимая единственный палец.

«Ой? Что я забыл?»

«У нас есть присутствие». И в этот момент Утика обращает свое внимание на смеющегося К’тарна. Которые перестают смеяться, когда ее взгляд останавливается на них. Я изучаю ее позу. Это внушительно, но я не могу делать то, что четыре руки на бедрах. Черт, я могу только одной мясистой рукой упереться в бедро.

Но дело не в самой позе. Это ее осанка. Гарантия.

И она права. Это о присутствии. Я присоединяюсь к ее присутствию, глядя вниз на собравшийся отряд, наблюдая, как по ним проходит дрожь, когда я осматриваю их единственным уцелевшим глазом.

Веселье!

Дрожь превращается в содрогание всего тела в случае одного члена отряда, когда Миднайт и Редстоун встают позади нас. Ах, старый добрый драконий страх.

Та, которая начала смеяться, прочищает горло, поглядывая на своих спутников, прежде чем снова обратить внимание на нас. — Прошу прощения, ваши величества.

Она только что… тоже на ваусиане. Но… что такое величественный? Подождите, это значит, что этот придурок слышал весь наш разговор. Прежде чем я успеваю проклясть ее манеры, Утика отвечает: «Я полагаю, что произошло какое-то недоразумение. Мы не старые королевы воинов.

Солдат смотрит на все трупы монстров, разбросанные по холму, затем на Миднайт и Редстоун позади нас, пересекающих меня, прежде чем, наконец, вернуться в Утику. — Если вы так говорите… ваши величества? она пытается. Я не могу не заметить, что бедный член отряда позади нее выглядит готовым развернуться и бежать, когда их лидер заканчивает предложение вопросительным тоном.

Может быть, нам стоит немного поубавить вибрацию недовольной королевы.

«Вы можете обращаться ко мне как к Королеве знаний Утике. А это моя спутница Архи-Королева Пандора, — заявляет Утика, не возвращаясь ни на йоту.

Кроме того, Архи-королева, да? Это круто. Я смиренно приму обновление.

«Как пожелаешь, Королева знаний Утика. Могу я спросить… — она отворачивается, быстро обмениваясь словами на их языке с одним из своих спутников. — Могу я спросить, почему две королевы Акило прибыли в Местрил? Она получает локоть от того же компаньона, затем добавляет. — И почему архи-королева Пандора носит мантии присяжных Элдинов.

Знал, что мне следовало создать замену остальной части моей недостающей одежды, вместо того, чтобы оставаться в хабаре Eldinsworn.

Утика просматривает собравшихся солдат, некоторые из которых все еще смотрят в небо. Затем она поворачивается ко мне и с явной неторопливостью спрашивает: «Разрешим ли мы им отвести нас к своим лидерам. Я не думаю, что они имеют право обращаться к нам напрямую».

Я обдумываю вопрос Утики.

Не нравится идея иметь дело с политиками. Но это может быть отличный опыт обучения. С другой стороны, мы близки к завершению квеста Утики.

Делая все возможное, чтобы произвести впечатление на Утику, я отвечаю: «Возможно, мы могли бы договориться о посещении, как только выполним нашу первоначальную задачу. Эти оказали нам некоторую любезность, но наш поиск важен.

Подарив мне легкое шевеление губ, Утика снова поворачивается к солдату, который ясно слышал хоть слово, если я правильно понимаю движение ее ушей. «Архикоролева Пандора права. Мы не смеем тратить время на встречу с вашим начальством. Итак, в ответ на ваши вопросы. Я здесь, чтобы очистить Укилу от мана-зверей-мутантов. А архи-королеве Пандоре понравились мантии присяжных Элдинов. Значит, она их носит».

Солдат немного извиняется, затем достает устройство, похожее на радио, но прикрепленное к большому рюкзаку. Утика с интересом изучает его, пока солдат объясняет, как использовать его, чтобы связаться с ними, когда мы закончим со своими делами. Когда Утика прячет радио в сумку на поясе, некоторые из наблюдающих за ней К’тарнов начинают бормотать.

В этот момент мы с Утикой формально прощаемся, а затем улетаем в направлении, противоположном ее следующей цели. Как только мы скроемся из виду, мы приземлимся среди рощицы с перерывом, который позволит мне телепортировать нас на далекий хребет.

«Ну, это было весело», — говорит Утика, вытягивая руки во всех направлениях, сгибая кисти.

— По крайней мере, интересно, — признаю я, отключая свой Направленный Аспект перед следующим прыжком, так что мы будем готовы, если что-то потребует этого.

Вечернее солнце заставляет меня модифицировать сумеречное зрение и напоминает мне, что мне нужно улучшить заклинание, чтобы такие корректировки выполнялись автоматически. Добавив его в свой список, я выбираю место рядом с бесплодной горой для нашего следующего телепорта.

Утика отодвигает ветку в сторону, глядя в ту сторону, откуда мы пришли. «В последнее время мне не приходится общаться с людьми, которые не являются частью Этериума и которые относятся ко мне с уважением. М’тари… ну, М’тари. И никакой другой реальной силы на Акило не было уже более десяти лет.

Остановив свое заклинание, я спрашиваю: «Вы хотели посетить?»

Утика улыбается, ветвь шуршит, когда она отпускает ее. «Хм. Нет. Сначала мне нужно выполнить квест. Тогда… может быть. Было бы хорошо установить дипломатические отношения, если бы я мог. Торговля с другой планетой, несомненно, будет иметь большое значение для моего народа.

— Да, наверное, — соглашаюсь я. Я даже не думал о торговле. Это что-то, что мне нужно будет настроить, когда я вернусь? Или это само о себе позаботится. Мне нужно спросить Вионну. И Типан.

Я скучаю по Руфке.

Эта мысль бьет меня, как удар под дых. Я стараюсь не думать о других. Чаще всего я говорю себе, что если все получится, они даже не заметят, что меня нет. Я имею в виду, какой смысл путешествовать во времени, если вы не можете потратить время на то, чтобы расти и учиться, а затем вернуться в то время, когда вы ушли лучше, чем когда-либо, не упустив ничего важного?

Здорово, что Смолдер вернулся. И Утика отличный компаньон. И наставник. Я многому научился у нее за последнюю неделю.

Но я все еще скучаю по Руфке.

Напоминание спросить о торговле входит в мой мысленный список. Вместе с другой запиской, чтобы напомнить Руфке, какая она классная. Таких много.

Покачав головой, я телепортирую нас на дальний хребет.

Но когда мы прибываем, я обнаруживаю, что это не просто еще один далекий хребет.

Стоя на наклонной крыше ряда таунхаусов, я смотрю на целый город, высеченный в склоне бесплодной горы. Улицы полны жизни, суматохи достаточно, чтобы заставить Нью-Йорк чувствовать себя медленным.

Или я так предполагаю. На самом деле никогда не был. Может быть, я смогу посетить, когда мы вернемся на Землю. Путешествие будет дешевым.

Похлопав меня по плечу, Утика обращает мое внимание на ближайшую башню. Часовые, стоящие наверху, одеты в знакомую форму солдат, с которыми мы только что разговаривали. Я киваю, а она бормочет: «Полагаю, теперь мы можем навестить их».

Я киваю в ответ. Похоже, полуневидимому городу нужно обновить защиту от телепортации.

После нашего визита, конечно.