Глава 1425 — Город Оркоз I

Прошло уже восемь дней с тех пор, как я вернулся из руин «я». За эти восемь дней почти все время ушло на посещение одной встречи за другой о стратегии боя и всестороннее изучение противников, с которыми я столкнусь во время соревнований.

Была одна встреча, которая отличалась от других встреч, которые у меня были за последние восемь дней. Заседание совета заняло большую часть дня; на нем мне пришлось подписать несколько документов и принести ряд клятв, и когда я вернулся с собрания, на моем сердце было гораздо больше веса, чем раньше.

Проверив все свои вещи, которые сейчас находятся в гораздо лучшем состоянии, чем когда я вернулся из руин, я вышел из своего домика на озере.

Вылетев из домика у озера, я вдруг остановился и посмотрел на домик у озера, который был моим жилищем в Академии. Сегодняшний день был последним, что я провел в нем; когда я вернусь из Оркоз-Сити, я остановлюсь в совершенно новой резиденции.

Я не хочу менять свой дом, он мне очень нравится, но у меня нет выбора. Я-король сцены powerhouse, и это показывает, что костюм короля сцены мощный, чтобы жить в таком сопротивлении, среди прочего.

Я с минуту смотрел на него, прежде чем полететь в сторону Роджерс-Холла, где собрались все участники, которые собираются участвовать в чемпионате мира.

Стук!

Я взобрался на небольшое красивое одинокое белое здание у холма и вошел внутрь в зал, в маленьком здании есть одна комната, и именно в этом зале мы отдали приказ собраться.

Войдя в зал, я натыкаюсь на девятнадцать молодых мужчин и женщин, которые стоят в аккуратной очереди. Двадцать человек, включая меня, — это те, кого выбирают из Академии для участия в чемпионате мира.

Двадцать из нас выбрали после тщательного тестирования; даже мне приходится бороться за свое место, чтобы принять участие в конкурсе. Я сражался с восемнадцатью из них вместе и победил их довольно легко.

Я не хочу хвастаться или что-то в этом роде, но эти люди не были большим вызовом. Они не могли вынести даже десятой доли того вызова, который Елена бросила даже после таких цифр.

Ну, я не могу их винить, они очень сильны, но по сравнению со стандартом Элины они ничто; она одна могла убить сотни из них в минуту, не вспотев.

— Наконец-то ты пришла; я думала, что ты придешь после того, как приедут мать и члены совета, — сказала Элина, когда я заняла свое ведущее место чуть впереди нее.

Услышав ее, я невольно вздрогнула. Эти монстры в Совете действительно самые худшие, особенно эта женщина Марла. После этой встречи, я совершенно уверен, у меня развился нездоровый страх перед этой женщиной.

-Я опаздываю, до учителя еще пятнадцать минут, и пришли члены совета, — сказал я ей; я помнил о времени и вышел из дома точно вовремя.

Время шло, и через десять минут начали приходить профессора. все эти профессора-Тираны сцены.

В отличие от многих организаций, проводы академии являются сдержанными; это традиция, которой мы следуем уже тысячи лет.

Вскоре прошло пятнадцать минут, и появились девять человек; учитель и восемь членов совета были одеты в официальные белые одежды членов совета, а учитель был одет в красивое официальное красное платье.

Я посмотрел на учительницу, прежде чем посмотреть на профессора, которого мне действительно следовало бы перестать так называть, поскольку она стала членом Совета четыре месяца назад, и я был очень удивлен, когда узнал об этом на заседании совета.

У нас было чуть больше сотни тиранов, включая или скрытых тиранов, но только восемь смогли стать членами Совета.

Условия для того, чтобы стать членом совета, действительно трудны; даже некоторые отставные директора/директрисы не могли стать таковыми даже после преимущества по сравнению с другими членами.

Я знал, что профессор силен, но не настолько; все эти члены совета могут выглядеть так, как будто им за пятьдесят или за шестьдесят, но им больше ста лет, а двоим даже больше двухсот.

Они сражались в сотнях войн и имеют огромный боевой опыт; они могут убить любого тирана, как беззащитного цыпленка.

Поэтому было довольно неожиданно увидеть, что профессор присоединилась к их рядам, когда ей еще не исполнилось и тридцати пяти.

— Я не мог не чувствовать безмерной гордости, видя вас всех, стоящих здесь передо мной, носящих знак академии.» — Сказала учительница, глядя на всех нас.

— Ваша тяжелая работа достойна похвалы, и независимо от того, выиграете вы или проиграете, получите более высокое звание или нет, вся Академия и я всегда будем гордиться вами, — сказала она, и среди нас раздались аплодисменты.

Слова учителя были короткими, и это была не такая уж бурлящая кровь речь, как можно было бы ожидать, но она все же смогла достичь сердца каждого из нас.

— Вы все отправитесь в Оркоз-Сити во главе женщин из Совета Чарльстона и здешних профессоров, и пока вы были в Оркоз-Сити, я ожидаю, что вы все будете вести себя наилучшим образом; я не хочу, чтобы вы сделали что-то, что запятнает репутацию академии.» — Сказала учительница с улыбкой, но на этот раз в ее голосе слышалась слабая угроза.

Она посмотрела всем нам в глаза, прежде чем повернуться к профессору: — советницы Чарльстон, пожалуйста.» — Сказала учительница, жестом приглашая профессора занять центральное место.

-Спасибо, директриса, — сказала профессор, выходя на сцену.

Я знаю их достаточно, чтобы заметить, что чувствовали эти сестры, обращаясь друг к другу так официально. Они никогда так не обращаются друг к другу; профессор иногда даже поддразнивал ее, называя «директрисой», когда она хотела досадить учительнице.