Глава 161

Это объясняло, почему Соланд поручил одному из своих верных приспешников позвонить Айзеку вместо того, чтобы навестить его лично. Соланд не мог рисковать, чтобы эта важная улика была уничтожена предателями, которые все еще могли скрываться.

“Значит, какой-то ублюдок использовал мой склад для тайного хранения чего-то, и это оказалось огнестрельное оружие? Должно быть, Калден обнаружил что-то странное, когда читал документы, поэтому он пришел, чтобы проверить это сам, так как вокруг никого не было из-за церемонии. Он узнал, что на складах спрятано огнестрельное оружие, понял, насколько это серьезно, и немедленно побежал в мэрию. Затем склады взорвались без предупреждения, и Калдена застрелили в спину, прежде чем он успел кого-либо оповестить.”

“Вот на что это похоже. Первый человек, который увидел тело Калдена, также засвидетельствовал, что они нашли его на пути к мэрии.”

Айзек осмотрел остатки сгоревших складов. У него голова шла кругом после того, как он нашел такие неожиданные доказательства. Кто мог пользоваться складами? Было ли что-то большее в уничтожении складов, чем просто подставить его? Их заметил Калден, так что они, должно быть, убили Калдена, чтобы сохранить тайну, верно? Но время было выбрано слишком точно.

“Опросите всех менеджеров склада. Должен быть один ублюдок, который открыл склады после получения взятки”.

“В настоящее время мы проводим расследование, но это займет некоторое время. Есть некоторые, кто пострадал во время взрыва. Мы даже не можем найти их тела. ”

“Не ищите того, кто выжил. Найдите кого-нибудь, связанного со складами, кто потратил на свою зарплату больше, чем следовало бы. Люди всегда будут тратить больше, когда у них будет больше. Должен быть кто-то, кто тратил экстравагантно, хотя и не совсем не по средствам.”

“Да, сэр».

“И они определенно не планировали хранить эти товары бесконечно. Выясните, откуда они пришли и куда должны были отправиться. Ты что — нибудь найдешь, когда переспишь с контрабандистами. Нет, пусть ваши люди проведут расследование. Ты идешь со мной”.

«Хм? Куда мы идем?”

“Центральная служба ждала отчета о нашем недавнем инциденте».

“… Они ждали?”

“Скромный Центральный должен подождать, когда наш великий Босс Синдиката позовет меня на встречу с ним. Я уверен, что они все жаждут встретиться с тобой прямо сейчас”.

Лицо Соланда побледнело от отчаяния. Айзек подозвал Фландера, который нерешительно расхаживал по площадке.

“Хе-хе. Ты звонил?”

Фландер немедленно подошел к Айзеку с коварной улыбкой, уже потирая руки друг о друга. Его глаза заблестели, предвкушая награду.

“На этот раз ты очень хорошо справился».

“Чепуха! Для меня большая честь помогать вам, даже если мы всего лишь пылинка”.

Айзек кое-что вспомнил, когда Фландер польстил ему. Он спросил Соланда, который все еще был в отчаянии.

”Кстати, ты закончил заботиться обо всех, с кем я тебя оставил? «

“Это…”

Соланд помедлил с ответом, но Фландер быстро перебил его:

Вы можете найти остальную часть этого содержимого на платформа,

“Мы позаботились об этих презренных, неблагодарных мятежниках, непригодных даже для использования в качестве удобрения, которые восстали против вас. Я просто в восторге и восхищаюсь вашей добротой, которая позволяет им жить, несмотря на их предательство”.

Айзек ухмыльнулся, глядя на контраст между Соландом и Фландером, первый хмурился, в то время как второй стоял высоко, уверенно задрав нос. Казалось, Фландер целился в позицию Соланда.

“Перестань пытаться бороться с бедной, невинной жертвой. Я собираюсь дать тебе задание, о котором какой-нибудь захолустный скраб и не мечтал бы при жизни».

Лицо Фландера чрезвычайно просветлело, и он заговорил.

“Просто дайте нам заказ, и мы выполним его идеально!”

“Ты действительно планируешь привести их в Центр?”

“Есть какие-то проблемы?”

“Он полный псих».

“Я не могу возразить против этого».

На обратном пути в мэрию Айзек и Соланд шли бок о бок, в то время как Фландер и его наемники шли на некотором расстоянии позади них—явно разочарованные и недовольные тем, что были посторонними в их разговоре. Смотреть, как взрослые мужчины надувают губы с надутыми щеками, было несколько неприятно.

“Почему бы вам просто не продолжить использовать агентов службы безопасности? Они определенно прислушаются к вашим приказам в будущем”.

“У меня их недостаточно. Им понадобятся слуги, чтобы помогать им, пока они будут скитаться по обширным землям”.

“Я чувствую, что все ухудшится, если вы их наймете”.

Соланд оглянулся назад. Фландер немедленно зарычал, когда их глаза встретились. Соланд не смог сдержать вздоха.

Было много головорезов, следивших за его положением в трущобах, но они просто хотели захватить районы, чтобы насладиться их огромным богатством для себя. Фландер, с другой стороны, стремился занять эту должность исключительно для того, чтобы стать близким помощником Айзека, всегда ища возможность извлечь выгоду и вмешаться в Соланда. Ситуация начинала сводить Соланда с ума.

“Есть вероятность, что даже меня вызовут в Центр… Хм?”

Соланд, который собирался сказать Айзеку, что его могут отправить в Центральную, закрыл рот, когда Корделл подошел к ним.

“Это чрезвычайная ситуация!”

“Я поражен тем, что существует еще более серьезная чрезвычайная ситуация, чем угроза моей жизни”.

Корделл подскочил от беззаботной реакции Айзека и закричал.

“Протестующие в Портовом городе вошли в Новый Портовый город!”

“Ух ты! Мои мальчики проиграли?”

Самые современные романы публикуются здесь > >

Корделл хлопнул себя по груди в отчаянии от эксцентричных рассуждений Айзека, в то время как Соланд стоически ответил:

“Большинство сотрудников Нового Портового города, которые сдерживали протестующих в Портовом городе, были отправлены в район шахт, чтобы восстановить его. С тех пор как они потеряли объект своего презрения там, они, казалось, стекались в Новый Портовый город, а не рассеивались.”

“В этом есть смысл. Одна собака может просто громко лаять, но для того, чтобы поднять шум, нужны две собаки.”

“Сейчас не время придумывать какие — то бесполезные идиомы! Мы предупредили их, что лорд Исаак объявил, что все, кто присоединился к протесту, будут конфискованы их богатства в попытке их распустить, но это просто превратило их в беззаконную толпу! Они уже начали грабить казино и магазины!”

“Хм? Что случилось с их охранниками?”

“Мистер Соланд уже сказал тебе! Их всех отправили в шахтерский район для ремонта оборудования! Все, что осталось, — это небольшое количество охранников!”

Айзек прищелкнул языком. Вот почему сознание толпы было опасным—оно парализовывало логическое мышление, подталкивая всех действовать на чистых эмоциях.

Достаточно было подбросить монетку, чтобы неконтролируемый протест превратился в толпу. Действия людей внутри толпы стали самооправдывающимися, даже если они с самого начала были незаконными.

Айзек не был экспертом в социальной психологии или даже просто в менталитете толпы, но Айзек был очень опытен в том, как нелогичные их действия становились пропорциональными увеличению численности толпы.

Однако на этот раз все было по-другому. Тогда Айзека ограничила бюрократическая волокита, поставив его на заднюю ногу. Но в этом мире не было таких законов.

“Я вижу, они действительно превратили это место в дерьмовую дыру”.

Площадь перед зданием мэрии была заполнена людьми. Казалось, сюда пришел каждый житель Портового города. Ни один магазин в окрестностях мэрии не избежал гнева мародеров. Торговцы просто лежали на земле, их лица выражали полное отчаяние, так как все их товары были украдены у них на глазах.

Те, кто пытался остановить толпу, казалось, были избиты до полного подчинения, их тела лежали на земле. Но свирепая толпа не заботилась об их благополучии, сосредоточившись исключительно на своем рейде.

В магазинах рядом с мэрией продавались некоторые из самых дорогих товаров в Нью-Портовом городе. Даже жители Портового города не были достаточно богаты, чтобы покупать все экстравагантные товары, продаваемые в этих магазинах, но теперь они могли свободно покупать их все. Обезумевшая толпа не выходила за рамки возможного.

“Что делают эти умственно отсталые?”

Айзек вздохнул, наблюдая, как агенты службы безопасности формируют периметр вокруг дирижабля, прилагая все усилия, чтобы удержать линию. С другой стороны, воздушный корабль Императора был здесь самой дорогой вещью.

Просто сорвав один из декоративных элементов на дирижабле, они заработали бы целое состояние, и именно поэтому толпа жадно продвигалась вперед, несмотря на свирепый взгляд агентов службы безопасности.

Сила чисел действительно была велика. Эти граждане, которые никоим образом не могли сравниться с агентами службы безопасности, упорно искали лазейки с их номерами. Агенты, с другой стороны, только мешали им приблизиться к воздушному кораблю, просто оттесняя толпу, если они подходили слишком близко. С течением времени толпа становилась все смелее.

Айзек наблюдал за разворачивающимся рейдом с сигаретой во рту и заговорил с Соландом.

“Приведи своих мальчиков и убедись, что ни один из… На самом деле, нет. Кого я спрашиваю? Они просто примут взятку и создадут для них возможность”.

“…”

Соланд не мог возразить против бормотания Айзека. Он не был уверен, что его головорезы сами откажутся от взяток.

Попробуйте платформа для самого продвинутого опыта чтения.

Айзек продолжал наблюдать за беспорядком с сигаретой, когда Кайнен заметил Айзека и протолкался сквозь толпу, чтобы подойти к нему.

“Мы защищали Воздушный Корабль, как приказала леди Ривелия. Сейчас мы ждем ваших приказов”.

Айзек ухмыльнулся. Это означало, что они выполняли приказы Ривелии как заместителя, только когда Айзека не было рядом. И теперь, когда Айзек был здесь, они будут слушать его, несмотря ни на что.

“Я вижу, вы, ребята, наложили в штаны? Но как получилось, что здесь только вы, ребята?”

Даже если бы толпа ворвалась сюда, они не смогли бы нанести такой большой ущерб, если бы здесь присутствовали нелюди. Но здесь присутствовали только агенты службы безопасности; ни одного нечеловека не было видно.

”Их послали, чтобы заблокировать Ceta, чтобы предотвратить распространение протестующих, как приказала леди Ривелия“.

“У них нет причин идти куда-то еще, когда все, что стоит, черт возьми, все здесь”.

“Их послали, чтобы остановить жителей Нью-Портового города, а не протестующих».

Жители двух городов уже презирали друг друга. Если бы две группы столкнулись, это не закончилось бы всего несколькими убитыми.

“Где девица?”

“… Она пытается подавить протестующих, но, похоже, это не имеет большого эффекта.”

Репутация Ривелии как Мастера Меча и Пендлтона обычно вызывала смесь благоговения и страха, но разъяренная толпа в данный момент не заботилась об этом. Она патрулировала линии, подавляя протестующих, не причиняя им вреда, но численность толпы была просто слишком велика.

“Она так сильно старается».

Айзек наблюдал, как Ривелия деловито двигается, чтобы подавить толпу, когда толпа заметила Айзека и закричала.

“Это Айзек! Исаак там!”

“Вау! Убейте его!! Убей Айзека!”

«ой? Теперь они роют себе могилу, не так ли?”

“Что нам делать?”

— спросил Кайнен, наблюдая, как толпа устремляется к ним. Их численность, возможно, была подавляющей, но они все еще не могли сравниться с теми, кто всю свою жизнь тренировался сражаться на полях сражений.

Даже против беспорядочной толпы они не могли применить смертельную силу прямо по приказу Ривелии. И поэтому до сих пор они смиренно держались против толпы. Но теперь, подавление диссидентов заняло бы всего несколько мгновений с приказом Исаака.

Айзек усмехнулся, наблюдая, как толпа с ревом и громом приближается к нему. Затем он достал из кармана яичную бомбу, скрутил ее и бросил в толпу.

“Хук!”

Посещение для лучшего опыта

Обеспокоенная безопасностью толпы, когда они бросились к Айзеку, Ривелия сразу же заметила, что Айзек бросил бомбу-яйцо. Накачавшись адреналином, она пронеслась сквозь толпу и подбросила бомбу в воздух, прежде чем она успела приземлиться среди них.

С оглушительным взрывом манасторм сотряс воздух над ними. Толпа в ужасе завопила и пригнулась. Внезапно на площади воцарилась холодная тишина. Толпа медленно начала вставать на ноги, взрыв привел их в чувство.