Глава 29. Скальпирование принцев и получение доказательств

Ну, Эда остригли как овцу. В какой-то момент принесли что-то вроде скамейки, и его отвязали от стула и положили на скамью лицом вниз, все еще спящего, пока все чешутся над отвратительными шрамами. Сэр Пастер очень сочувственно относится к этому. «Ваше Высочество, это должно быть… удалено. Я содрогаюсь при мысли о последствиях, это как… как… как дыра в голове для любого, кто захочет залезть внутрь и поиграть с вашими мыслями». — возмущается он, — «Тот, кто это сделал, должен быть… найден. Это мерзость, оскорбление природы и приличия,… а… ГРЕХ».

Авраам втягивает воздух. «Если их можно найти, они будут найдены». — сердито рокочет он, — Вызовите сюда Великого Инквизитора, у меня есть для него работа. А пока, сэр Пастер, как нам убрать это и искоренить влияния из разума Эдварда? А если нет, то можем ли мы определить, какие еще приказы ему были даны, потому что, ради всего здравого, я не могу понять, зачем кому-то совершать такое серьезное преступление только для того, чтобы настроить Эдварда против леди Гиллеспи. предательство идет глубже».

Он колеблется. — Ваше Высочество, трудно что-либо сказать наверняка. — он хеджирует — «Самый очевидный способ справиться с этим — просто использовать косметическое заклинание, предназначенное для сглаживания шрамов, и продолжать применять его до тех пор, пока не исчезнет узнаваемая форма. Однако это заживит шрам и, таким образом, усвоит все, что Так что его превосходительство потребует длительного отдыха и переоценки всего, что он считает очевидными истинами…» Он делает паузу, вытирает лицо платком и продолжает: явно доверился использовать клеймо, чтобы получить доступ к воспоминаниям его превосходительства и перестроить их должным образом, прежде чем залечить шрамы Это самый разумный с медицинской точки зрения вариант, который я могу придумать, но он оставит нам минимум информации, потому что мы даже не знали бы, какие приказы были отданы, не говоря уже о том, кем. Наконец, есть заклинания, которые должны пересматривать то, что прошло через клеймо, но я очень не решаюсь рекомендовать их, опасаясь, что его превосходительство получит еще большую душевную травму».

В этот момент появляется Великий Инквизитор. Я его вроде как знаю — его зовут сэр Малачи, и он в значительной степени отвечает за обучение и надзор за всеми, кто имеет дело с «коварными» сверхъестественными и магическими угрозами. Однако не случайно он достаточно взрослый, чтобы называть моего отца «молодым человеком». После того, как он оценил ситуацию и наложил еще пару собственных заклинаний (место вокруг нас быстро превращается в импровизированную клумбу, поскольку слуги приносят горшки с редкими и привередливыми цветами, которые требуются для некоторых заклинаний). «Я должен согласиться с выводами сэра Пастера». — бормочет он, — «Самый безопасный способ раскрыть это предательство — уничтожить улики. Возможно, если бы мы могли взять интервью у принца Эдуарда, прежде чем приступать к какому-либо лечению…»

И у меня есть идея. — Господа? И мне пришла в голову идея. — предлагаю я, заставив их обоих (и короля, и Алистера и Селену) обернуться и уставиться на меня — «Сэр Малачи, правильно ли я предположу, что все улики, которые вы надеетесь собрать, находятся внутри шрамов?» Он задумчиво поглаживает бороду. — Да, девочка. — наконец бормочет он, — «Кажется, я знаю, к чему ты клонишь…»

Я улыбаюсь ему и поворачиваюсь к врачу: «Сэр Пастер, правильно ли я думаю, что рубцы только на коже, раз это клеймо?» Он моргает глазами. Затем оборачивается и хватает веточку лаванды, накладывая на Эдварда еще одно заклинание обнаружения. «…Да, да, это так.» — взволнованно отвечает он — «Но как отделить шрам от его превосходительства с наименьшим вредом? Я не верю, что обладаю подходящим инструментом, чтобы быстро сделать такой широкий надрез. Впрочем, его, пожалуй, можно было бы выковать для этой задачи, этот все-таки чрезвычайная ситуация…»

Я поднимаю руку: «Думаю, у меня есть более быстрый вариант, сэр Пастер. Ваше Высочество, господа господа, леди Селена… Настоящим я предлагаю следующий план». Я поворачиваюсь и указываю на них подряд — «Сэр Пастер, вы будете поддерживать диагностическое заклинание на принце и сигнализировать, когда часть кожи отделится, вашему помощнику. Леди Селена, вы направите исцеляющее заклинание, которое сэр Пастер направит Чтобы правильно отрастить лоскут кожи и волосы. Сэр Малакай, вы будете в состоянии готовности принять и содержать лоскут кожи со шрамом на нем, чтобы его можно было подробно изучить, не причинив вреда принцу Эдуарду. Я верю в это, мы добьемся как устранения нежелательного влияния, так и сохранения улик, чтобы должным образом преследовать нарушителей. Ах, я, очевидно, сниму кожу. Что вы все скажете?»

Первым задает вопрос врач. «Могу ли я увидеть демонстрацию того, как вы собираетесь снимать кожу, прежде чем давать какой-либо ответ?» — спрашивает он. Справедливо. Я создаю простой глиняный горшок и ставлю его на стол. «Представьте, что это череп, о котором идет речь». — объясняю я, покрывая одну сторону его слоем наколдованного воска — «А это кожа». При этом я даже набрасываю в него фиктивное изображение цветка. «А вот и процесс удаления». Я кладу руки на горшок, создавая простое металлическое кольцо на обоих указательных пальцах. Мгновение спустя кольца соединяются отрезком составной декофиламента, который я туго натягиваю и срезаю слой воска с выгравированным на нем цветком из горшка, оставляя глиняную поверхность позади и кусок воска, свернувшийся на столе. . Отпустив нить через мгновение, я оттягиваюсь. «И это он.» — Я говорю им. Сэр Пастер подходит ближе. Его палец с любопытством касается открытого горшка, затем края воска. Он с любопытством ковыряет воск, затем протягивает разрезанный валик, рассматривая его.

«А, понятно…» — он мычит, — «Значит, планируется использовать очень тонкую проволоку? Достаточно тонкую, чтобы легко прорезать кожу, но недостаточно тонкую, чтобы вгрызаться в кость… Элегантное и вдохновенное решение, Леди Гиллеспи Осмелюсь предположить, что мне будет трудно добиться качества резки, и уж точно не скорости. Ну а теперь позвольте мне просто проверить, насколько хорошо леди Селена справляется с пропускной способностью магии света, и мы должны быть готовы. при условии, что она может справиться с необходимой энергией». Селена фыркает и делает шаг вперед, поднимая руку. Шар золотого света сливается и начинает быстро светиться. Сэр Пастер и сэр Малакай кусают ругательства, резко отворачиваясь от резкой яркости, в то время как Авраам прикрывает глаза рукой, прежде чем приказать: «Достаточно, леди Селена, вы более чем доказали свои способности».

Через пять минут мы готовы. Великий Инквизитор немного задержался, чтобы сначала ему доставили специально зачарованную коробку. На первый взгляд, это очень любопытный артефакт. Энергоемкий, он требует, чтобы свежий цветок вставлялся в держатель каждый день, иначе эффект рассеивается. Но это действительно того стоит, потому что все, что находится внутри, находится в эффективном стазисе. И не только физически, эта штука останавливает действие заклинаний и поддерживает их, не прерывая. Руки Селены лежат рядом с шеей Эда, на ней (по моему настоянию) пара толстых перчаток на случай, если я порежу ее декофиламентом. Сэр Пастер стоит рядом с ней и пытается ободряюще всем улыбаться. Сэр Малакай стоит рядом с парой щипцов, которые он держит над тем местом, где кожа должна скручиваться. И, наконец, я, стою рядом с Селеной с моей нитью наготове. Король благоразумно уходит вдаль.

— Ну что, все готовы? — хрипло спрашивает он — «Если так, то пусть это будет сделано». И он отворачивается. Разумная предосторожность, я подозреваю. Сэр Пастер морщится. «Леди Гиллеспи, мы все готовы, можете начинать резать. Не медлите, чем быстрее вы… Боги наверху!» Он, наверное, думал, что я буду нервничать. Я срезаю весь рубец одним рывком, заканчивая небольшим рывком, чтобы подтолкнуть лоскут к щипцам и отпустить нить, отойдя от операционного «стола». Селена гримасничает, когда кровь забрызгивает ее перчатки, и начинает направлять сильнее, золотое сияние вокруг шеи Эда усиливается, когда Пастер наконец вспоминает, какова была его роль в этом. Малахия бросает кусок кожи в коробку и без лишних слов захлопывает крышку. схватив букет, который он принес с собой, и наложил множество заклинаний расследования на подвешенную кожу. Его лицо расплывается в ужасающей ухмылке, и он рычит: «У нас здесь все четко и отчетливо, как свежая рукопись».

Возвращаясь к Эду, я вижу, что Селена вкладывает силу в заклинание, а Пастер дает свое экспертное представление о том, во что должны вырасти кожа и волосы, и Эд с впечатляющей скоростью восстанавливает свою прическу. И еще немного… И НАМНОГО больше… И я хлопаю Селену по плечу. «Да, либо ты остановишься сейчас, либо будешь учить Эда заплетать косички». — говорю я ей. Она усиливает эту остроту нервным хихиканьем, и напряжение спадает. Сэр Пастер деловито проверяет Эдварда, в то время как сэр Малакай собирает шкатулку и получает разрешение короля исследовать ее, используя всю свою магию и хитрость. Оба из которых являются значительными.

Авраам подходит ближе и критически оценивает результаты. Затем он одним махом разрушает свой образ разъяренного короля, кладя руку на голову Эда и поглаживая его. А теперь я даже не могу видеть в нем ничего, кроме беспокойного отца. — Как он, сэр Пастер? — спрашивает он. Врач вскакивает, улыбаясь. «На самом деле, теперь исключительно хорошо. Это был хороший звонок, чтобы леди Селена предоставила власть. Я смог сосредоточить все свое внимание на руководстве и проверке, и я могу с уверенностью сказать, что его превосходительство свободен от внешнего влияния и вторжения в его разум хорошо и по-настоящему запечатан. И, что менее важно, у него все волосы назад. После визита парикмахера его можно вернуть, чтобы он выглядел точно так же, как до открытия,

«Я понимаю.» — бормочет он и вздыхает. Затем он поворачивается к нам: «Леди Гиллеспи, леди Селена. Королевство Шампань выражает вам глубочайшую благодарность за вашу проницательность и магию, которые помогли отразить гнуснейшее нападение на одного из членов королевской семьи. Кроме того, я в долгу перед вами как отец … Спасибо вам от всего сердца за заботу о моем мальчике».

___

В итоге уходим. Королевский лекарь хочет, чтобы Эд уснул до завтра, чтобы тщательно все обдумать, а у великого инквизитора очень много дел. Завтра мы собираемся вернуться, поговорить с не таким уж сбитым с толку Эдом и, надеюсь, что-нибудь выяснить. Алистер останется здесь, он заберет нас завтра, когда Эд сможет поговорить. Я думаю, идея в том, что Селена больше не посещает, но я все равно тащу ее за собой. Мне действительно нужно переложить помолвку на нее.

«Ну, это было… было… ВАААААА!» — Боже милостивый, ЧТО? Почему я вдруг держу плачущую Селену и что, черт возьми, не так!? Черт возьми, я возьму подсказку из книги Человека-паука. Быстро оглядевшись, я убеждаюсь, что в поле зрения никого нет, поднимаю Селену и выполняю свою процедуру ползания щупальцами по стенам, масштабируя стену замка, мимо которой мы шли примерно на полпути, прежде чем перепрыгнуть на крышу и продолжить общий путь. направление Академии. Уже поздно, солнце уже зашло, и кричать вслух это просто глупо. Селена продолжает плакать, даже когда я добираюсь до крыши академии. Она, НАКОНЕЦ, поднимает взгляд с абсолютно мокрым лицом, но только для того, чтобы дважды окинуть взглядом окрестности.

«Где мы?» — недоуменно спрашивает она — «Погоди, что? Но… как!?» Она перегибается через воздвигнутые мной перила и какое-то время вглядывается во двор Академии. Затем она оборачивается и смотрит на меня. — Ладно, разливай. — требует она — «Как мы вообще здесь наверху?»

«Человек-паук, человек-паук, делает все, что может паук…» — мычу я ей, заставляя ее снова задуматься, а затем опускаю голову.

«Конечно, черт возьми, ты бы понял, как быть волшебным Человеком-пауком. Конечно. О чем я вообще думал? — ворчит она и хлопает по столу — «Но, черт возьми, почему я и об этом не подумала?!» Она смотрит на меня наполовину с изумлением, наполовину с раздражением, ноя: «Почему у тебя всегда самые потрясающие идеи приходят первыми?»

«Добродетельная жизнь и любящий гарем, чтобы заряжать меня творчеством каждую ночь?» — говорю я ей, шевеля бровями для акцента — «Ну, шутки в сторону, что случилось? Ты так хорошо держалась, а потом вдруг совсем отклеилась».

Она вздрагивает и потирает плечи. «Я просто… я…» — стонет она — «Я так старалась не думать об этом, но каждый раз, когда я отвлекаюсь, я вижу кровь Эда на своих руках и теряю сознание и ууууууууу!»

Я вздыхаю и глажу ее по голове, когда она снова начинает рыдать. «Ну, там. По крайней мере, теперь он будет в порядке, верно? И ты будешь рядом с ним, чтобы убедиться, что ничего подобного больше не повторится, верно?» — пытаюсь я ее утешить.

«Ууу… Хнн, бля, да, я буду там, но я ваааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!» — ладно, это займет некоторое время. С другой стороны, я думаю, что это хорошее доказательство того, что она действительно любит Эдварда.