1.28//Новобранцы

Следующая неделя пролетела незаметно. Не помогло и то, что я ни разу не попросил покинуть апартаменты Персефонии, выйдя на тренировочную площадку только тогда, когда женщина гарантировала, что меня никто не увидит. Это был весь мой распорядок дня; поиграйте с моим интерфейсом, поговорите с Джуном и тренируйтесь во дворе. Я не мог читать ни одну из книг, которые предлагала мне Персефония, не хотел рисковать, чтобы кто-то увидел меня и начал задавать вопросы, и не хотел проверять, действительно ли Окерия сохранил для нас труп угря, как он обещал. .

Так что прибытие – или, точнее, возвращение – новобранцев было одновременно устрашающим и более чем желанным. Эта новость привела Джун в бешенство, как я и ожидал из рассказанных ею историй о том, как ее сверстники противодействовали ей, но она была сильнее, чем они сейчас. Я был в этом уверен. И все же она отказывалась верить мне, пока не увидела это своими четырьмя глазами.

Что привело к очень напряженному завтраку. Мне бы хотелось сказать, что это было для меня впервые, но это было слишком ностальгично само по себе. За исключением того факта, что за квадратным столом сидели только мы вдвоем, а не дюжина человек, сидящих вокруг костра.

«Я знаю, что ты волнуешься, но не позволяй этому сделать твои переживания реальностью». Я предупредил, но печенье, которым я набивал себе лицо и имело вкус сладкой травы, возможно, немного его уменьшило. «Ты лучше тех придурков, которые смеялись над тобой, так что не позволяй им залезть тебе под кожу».

Джун усмехнулся, размазывая ложкой густую оранжево-белую жижу по лакированной коралловой чаше. «Ты говорил это уже несколько раз, но мне от этого не легче. И у меня технически нет кожи, знаешь ли.

Она этого не сделала? Я поднял бровь, вызвав еще один смех Джун, когда она отодвинула свой нетронутый завтрак. «Июнь. Я говорю серьезно; если вы выйдете туда, думая, что они будут ходить по вам, вы позволите им ходить по вам. Я видел, как это происходило много раз раньше, и некоторые из них происходили со мной или со мной. Даже если вы в это не верите, вы не сможете показать им, что вы верите именно в это».

— Я постараюсь, но не обещаю. — сказала Джун, пожав плечами, надевая доспехи и направляясь к стеклянным дверям, которые Персефония затемнила ранее тем утром. «Вы не знаете этих людей так, как я. Вам не нужно было тратить годы, работая с ними, разбираясь с ними и стараясь не позволить им проникнуть, как вы сказали, «под вашу кожу».

Я кивнул и засунул в рот два последних кусочка печенья, моя броня встала на место, и я пошла за Джун. Я пыталась возразить, что для меня безопаснее оставаться здесь, но Персфония не что-нибудь из этого. Что-то о том, что я сейчас новичок и мне нужно поддержать Джуна в этом. Я согласился с пунктом номер два, но определенно не с пунктом номер один. У меня были планы, и ни один из них не предполагал, что я потрачу годы своей жизни на эту программу обучения.

Но если бы Джун нуждалась в помощи, будь то уверенность или разрушение черепов, я был бы там. По крайней мере, пока я не бросил ее, чтобы найти свою семью. На этот раз я не собирался бросать родителей и брата, и не мог этого сделать, если бы был привязан к Джун и Персефонии.

Персефония пристально посмотрела на нас, когда мы вышли из ее покоев, ее устрашающее лицо подчеркивалось угловатыми черными пластинами, парящими вокруг ее плеч и бедер. Я не мог сказать, были ли они частью ее доспехов или безделушкой, которую она подобрала по пути, но если бы она могла перемещать их так же быстро, как двигалась сама, тогда было бы чертовски невозможно попасть в цель. ее.

«Наймите Кератили. Наймите Синего. Встаньте на отметки. — приказала она, махнув рукой в ​​сторону двух отметок, похожих на полумесяцы, разделенные пополам тонкой линией. Мы стояли там, куда она нам указала, и она кивнула, прежде чем повернуться обратно к толпе новобранцев. «Как вам, новобранцам, известно, новобранец Кератили пропал в тот момент, когда вы все прибыли в этот мир. После длительного расследования я пришел к выводу, что никакого нечестного поведения здесь не было».

По толпе прокатилась волна облегчения, о чем свидетельствовали опущенные плечи и едва слышные вздохи, которые только усилили раздражение Персефонии.

«Да, да, успокойся по всем неправильным причинам». Она плюнула, и облегчение мгновенно иссякло. «Вы, корыстные обитатели бездны, не смогли бы увидеть лояльности, если бы она начала плеваться в ваши широко открытые рты. И если я увижу среди вас хотя бы одного лжеца, готового ответить на мой следующий вопрос, вы будете молиться, чтобы бездна забрала вас, как только я с вами закончу.

Предупреждение повисло в воздухе на несколько мгновений молчания, которое позволяла Персефония, а затем ее пластины щелкнули вместе с громким металлическим звоном. «Если вы потратили хотя бы одну минуту своего времени на поиски рекрута Кератили, стойте на своем. В противном случае сделайте шаг назад».

Перешептывания в группе, масса общих взглядов и несколько раздраженных вспышек предшествовали тому, как две горстки людей отступили. Всего девять из пятидесяти новобранцев. Я ожидал гораздо худшего, честно говоря.

«Теперь те из вас, кто продолжал поиски после того, как прибыли в Уолкалонг». Персефония приказала, и я увидел то, что изначально ожидал. Два человека не отступили; более короткий, более коренастый костюм из бледно-зеленых доспехов с узорами, похожими на чернильные кляксы, и костюм немного короче меня, доспехи которого имели переливающееся мерцание и четкие кристальные акценты. Словно кто-то слепил снеговика из масляной пленки и кристаллов кварца.

«Нанимает Харвестера и Скаловеру. Вам двоим поручено завербовать Кератили и Блю в один отряд. Остальные уволены». — приказала Персефония, и облегчение, которое я увидел от языка тела других рекрутов, было почти комичным. Они действительно боялись Персефонии. «Харвестер и Скаловера. Как только тренировочная площадка будет очищена, вы проведете тренировочный бой против Кератили и Блю.

Тот, кто был ниже ростом, как я понял, был Харвестером по взгляду, которым Персефония бросила на них, когда произнесла имя, нервно переминаясь с одной ноги на другую под взглядом пожилой женщины. «У меня уже есть группа, Матрия. И я не хочу их бросать».

Голос Харвестера потрескивал и трещал, пока они говорили, как будто они говорили с ртом, полным лопнувших конфет. И по их угодливому тону, по тому, как они ерзали руками и как они старались стать как можно меньше, я понял, что они трусы. Не тот человек, с которым я хотел бы быть «в одном отряде».

Скаловера кивнул в знак согласия, но ничего не сказал. Я сразу же решил, что они самые умные из этой пары, но это мало что говорило.

— А сейчас? Персефония сказала прямо, и унизительный оттенок не ускользнул от меня. Но Харвестер упустил это из виду, и он, казалось, немного оживился от возможности не иметь с нами ничего общего. «Ну что ж, Харвестер; все, что тебе нужно сделать, это победить Синего здесь, и я позволю тебе вернуться к ним».

Голова Харвестера повернулась ко мне так быстро, что я подумал, что он поранился. Мне потребовалось меньше секунды, чтобы понять, что меня недооценивают. «У Синего даже нет оружия. Насколько это справедливо?»

Я в замешательстве моргнул, а затем прищурился на Харвестера. У них было оружие за спиной. Это был молоток более высокого качества, чем я мог потратить на него с самого начала, поскольку я не видел никаких вмятин или трещин в черно-сером металле, обернутом серебряной проволокой, но это не значило, что это было что-то особенное. На бедрах Скаловеры висели два меча, но оба они были в ножнах, так что я не мог понять, насколько они сильны.

Я шагнул к центру тренировочной площадки и кивнул Харвестеру. «Вы хотите, чтобы я специально проиграл? Я бы не хотел разлучать близких друзей».

«Ч-что? Я-я… я не… — Харвестер запнулся, озадаченный моим предложением. Если бы он действительно хотел быть со своими товарищами, мне бы не составило труда проиграть. Черт, я бы предпочел, чтобы это означало, что мне не придется иметь с ним дело. «Правда?»

«Конечно.» Я засмеялся, повернулся и пошел назад, протягивая руки новобранцу. «Я знаю, что значит терять друзей. Но я хочу вас предупредить; даже если я планирую проиграть, это произойдет не потому, что ты меня победил».

Харвестер в замешательстве склонил голову набок и вошел в другой круг напротив меня. Хорошо, что я правильно догадался, иначе я бы выглядел дураком.

— А как еще ты можешь проиграть? — спросил Харвестер, их руки уже тянулись к боевому молоту. Мои слова привели их в бешенство. Хороший; возможно, они все-таки не были безнадежны.

Я переложил свой меч в молот, а затем призвал его в руки. Харвестер заметно отпрянул от этого простого движения, и я понял, что у меня нет шансов проиграть. — А как еще я мог проиграть, Харвестер? Я засмеялся и покачал головой. «Мой молот стоит у тебя на животе, моя нога у тебя на шее, а моя победа находится в одном шаге».

Джун фыркнул слева от меня, и я услышал незнакомый голос, усмехнувшийся моему хвастовству. Должно быть, это была Скаловера, но она уже не будет смеяться, когда дойдет очередь Джун. Я был вполне уверен, что это был план Персефонии с самого начала.

«Начни». Персефония приказала; слова впивались в Харвестера, как горящий металл, и побуждали его к действию. Он потянулся назад и схватил молот одной рукой, высвободил его из доспехов и развернул, чтобы одним быстрым движением врезаться в другую руку. Было очевидно, что его тренировали, но основ было недостаточно, чтобы победить меня.

Я не дал им времени одержать верх, поняв, что Харвестер отдал предпочтение левой руке и бросился в ту сторону. Он стоял на месте, машинально считывая удар, который попал бы мне прямо в плечо. Основные формы, которые обучали новобранца, были очевидны по его идеальным, но читаемым движениям, а это означало, что мой следующий ход гарантированно сработает.

Я остановился и отменил призыв своего молота, а затем снова призвал его на своей спине. Дополнительный вес помог мне внезапно остановиться, когда Харвестер размахнулся и отправил его вперед прямо в мою зону досягаемости.

Чтобы их доведение до такой степени разрушило их, им пришлось приложить все усилия для этого удара. Они хотели покончить с этим как можно быстрее, поэтому я отплатил им тем же. Я низко присел и начал размахиваться молотом, все еще на спине, призывая его в руки как раз вовремя, чтобы получить достаточный вес для моего удара, чтобы нанести серьезный урон броне Харвестера.

Чего я не ожидал, так это того, что он смялся под тяжестью моего удара, выплеснув чернильные искры, которые сказали мне, что я нанес немного больше урона, чем ожидал. Харвестер рухнул на землю и проскользнул на несколько футов, пока я стоял в шоке, в конце концов взяв молот себе на плечо, когда я посмотрел на неподвижное тело рекрута.

Я в замешательстве повернулся и посмотрел на Персефонию. «Это тот, кто годами тренировался для этого?» — спросил я, позволяя своему молоту упасть на землю с оглушительным треском. «Я мог бы победить его голыми руками».

Она кивнула в знак согласия. «Есть причина, по которой я стараюсь как можно больше забить стадо. Некоторые просто не понимают опасностей мира, в который им предстоит погрузиться, пока не становится слишком поздно».

Мы с Персефонией повернулись и посмотрели на Джун, которая, скрестив руки на груди, пристально смотрела на меня. «Эти люди доставили тебе неприятности, Джун? Я знаю, что сказал, что ты лучше их, но да ладно. Это жалко». Я взглянул на Харвестера, который сжимал их бок и рыдал от боли. — Они тебе не нужны.

«Ты можешь сказать это снова.» Джун согласилась, кивнув, ее голос был теплым и счастливым, когда она наблюдала за страданиями Харвестера.