Глава 443: Настройка

Бабушка Ян с криком рухнула на циновку. -Уходи, — отрезала вдова. «Бабушке Ян нужно отдохнуть.»»

Вдова уже собиралась утащить меня, когда бабушка Янь приказала: «Цуй Хуань, оставь нас!»

Когда вдова ушла, бабушка Ян вздохнула: «я думала, что унесу эту тайну с собой в могилу, но никогда не думала, что ты ее раскроешь. Вы правы, Бог наблюдает. Даже после смерти я не обрету покоя. Приходите сегодня вечером после того, как вы[1] час, и я скажу вам то, что вы хотите знать.»

Я вздохнул с облегчением и поклонился, -прошу прощения за оскорбление.»

— Нет, это не твоя вина. Это говорит чувство вины.» Бабушка Ян взмахнула рукавами, «Иди!”»

Выйдя из дома бабушки Янь, Сун Цзе потрясенно посмотрела на меня: «как, черт возьми, ты это сделала?»

Помалкивая о глазах ямы, я небрежно ответил:»

— Я говорю не о свечах. Я имею в виду слова…»

На самом деле, я не был уверен в этом в то время, но я заметил, что бабушка Ян окунает свой палец в эту маленькую бутылочку. Я предполагал, что тайна кроется именно там. Таким образом, я рискнул и преуспел.

Некоторое время спустя я прочитал об этом трюке из книги о мистических искусствах Цзянху. Сандаловое благовоние на самом деле было сделано специально. Сгорая, он выпускал крошечные капельки воды, в то время как маленькая бутылочка была заполнена замазкой. Принцип, лежащий в основе этого чудесного явления, был похож на конденсацию дождя. Крошечные капельки воды автоматически конденсировались на частицах замазки, так что стало возможным писать благовониями.

В конце концов я применил этот маленький трюк против шарлатана.

После того, как вы час означал 8:00 вечера. Днем делать было особенно нечего, поэтому я остался в старом поместье читать, а вечером ужинал с семьей. Сун Синчэнь и Сун Цзе настояли на том, чтобы присоединиться ко мне, но я возразил: «она сказала идти одна!»

«Мы просто подождем тебя снаружи», — убеждала Сун Синчэнь.»

-Тогда ладно!» Я молча кивнул.

Когда мы подъехали к дому бабушки Ян, я несколько раз постучал в дверь, но ответа не получил.

-Может быть, она спит? — спросила Сун Цзе.

В этот момент из щелей вокруг двери повалил дым. — О нет!» — Крикнул я.

Сун Синчен пинком выбила дверь, и то, что мы увидели, было беспорядком внутри. Когда я ворвался в заднюю комнату, то обнаружил, что горит куча соломы, и из-за дыма нам было трудно держать глаза открытыми.

Сун Синчэнь схватила кусок ткани, чтобы потушить огонь, но он вспыхнул. Поджигатель оказался коварным, закопав под соломой горючие материалы и вылив горючие жидкости на балки. Пламя росло при малейшем возгорании, которое вскоре подожгло балки и крышу.

Сун Синчэнь вытащила меня из дома, а Сун Цзе нигде не было видно. В панике я попыталась спасти ее, но Сун Синчэнь заверила меня:»

В этот момент Сун Цзе выпрыгнула из окна, отчаянно кашляя.

-Ах, огонь!»

-Это дом бабушки Ян!»

Встревоженные соседи выбежали один за другим. Мы трое, стоявшие перед горящим домом, по меньшей мере бросались в глаза. -Это ты сделал? — обвиняюще спросил один из жителей.

Внезапно до меня дошло, что кто-то намеренно подставил нас.

-Сейчас это неважно. Сначала потушите огонь!»

-Сун Лао Эр, присмотри за этими тремя поджигателями. Не дай им уйти.»

Некоторые из жителей деревни пошли за водой, а другие пришли, чтобы следить за нами. Сун Синчэнь остановила их, «Тебе ничего не нужно делать. Мы останемся здесь.»»

Лицо Сун Цзе было мрачным, когда горькая улыбка появилась на ее губах: «если моя мать узнает об этом, она убьет нас…»

Я подняла глаза и увидела, что старый особняк все еще ярко освещен. Сун Хетинг ни за что не пропустит пылающее пламя в деревне.

Жители деревни перевозили воду в бочках и тушили пожар. В мгновение ока все, что осталось от дома бабушки Ян, — это груда деревянных рам, сгоревших дотла, и несколько земляных стен. В толпе внезапно поднялась суматоха, а потом кто-то крикнул: «староста деревни здесь!»

Заметив нас троих, деревенский староста воскликнул: «разве вы не племянник Сун Хетинга? Что ты здесь делаешь по ночам?»

Кто-то тут же подошел к нему и объяснил: «это они подожгли дом. Этот мальчик прогуливался по деревне последние два дня, и он выглядит так, будто ничего хорошего не замышляет…»

Прежде чем мужчина успел закончить фразу, Сун Цзе пнула его в зад и упрекнула: «Сун Лао Эр, следи за тем, что говоришь. Мой кузен здесь, чтобы расследовать одно дело.»

Деревенский житель по имени Сун Лао Эр сразу же замолчал. В то время я думал, что, возможно, Сун Цзе была слишком несдержанна. Позже я узнал о беспорядочной родословной семьи Сун в деревне. Старшинство мужчины средних лет было на самом деле ниже, чем У Сун Цзе, так что она имела полное право преподать урок молодому поколению.

— Расследование?» Деревенский староста спросил: «какое дело вы расследуете?»

К этому моменту не было никакой необходимости держать дело в секрете, поэтому я пришел прямо к жителям деревни. — Леди и джентльмены, на самом деле, старейшины приказали мне расследовать одно старое дело. Я являюсь консультантом по уголовным делам Бюро общественной безопасности. В деревне есть тело, спрятанное на священном дереве.»

Среди жителей деревни разгорелся спор. — Ты что, шутишь? Как может быть мертвое тело на священном дереве?»

-Даже если есть, откуда ты знаешь?»

— Хм, такой молодой, как ты? Как ты смеешь лгать, не моргнув! А ты не думаешь, что мы узнаем, если кто-то в деревне умрет?»

-Вы все — часть семьи Сун. Даже если вы не видели многого, вы должны знать уникальный навык органной эхолокации!»

Жители деревни сразу же замолчали, хотя кое-кто из них шепотом поделился в толпе своими сомнениями. Поскольку они были потомками боевых песен, никто никогда не изучал эхолокацию органов.

Деревенский староста указал кулаком на гору, совсем как древние, когда они упоминали Святую землю. — Раз уж старейшины приказали, мы должны поддержать его. Но можете ли вы объяснить пожар?»

-Я ничего об этом не знаю. Когда мы приехали, дом уже горел, — сказал я.

— Я видел, как они втроем вышли из дома бабушки Ян! — крикнул один из жителей.

— Если бы мы были теми, кто поджег дом, разве мы были бы настолько глупы, чтобы позволить свидетелям рисковать нашими жизнями?» Мои губы растянулись в горькой улыбке.

— Кто знает, о чем ты, черт возьми, думаешь? Во всяком случае, ты весь в саже, и последними из этого дома выйдете вы трое, — возразил мужчина.

— Мне нужно пятнадцать минут, чтобы добраться сюда от старого поместья. Моя тетя, Сун Хетинг, может доказать, что мы все трое были дома в 7:45.»

Деревенский староста предложил компромисс: «Давай сначала не будем об этом говорить. Мы все потомки семьи Сун. Если у вас есть что сказать, то нет никакой необходимости в гневе. Теперь ключ не в огне, а в бабушке Ян? Где она сейчас? Мы можем противостоять ей и добраться до сути дела. А вы трое ее не видели?»

Я отрицательно покачал головой.

Внезапно меня осенила мысль: может быть, бабушка Ян устроила пожар и сбежала из деревни, потому что не хотела, чтобы мы узнали правду.

И тут какая-то женщина вдруг воскликнула: «Сэр, у него в кармане кровь!»

Я посмотрел вниз и увидел, что карман моих брюк испачкан кровью. Казалось, внутри что-то есть. Обмотав руку рукавом, я вытащил содержимое и нашел окровавленный железный орех.

В этот момент мир, казалось, закружился вокруг меня. Разве это не был знак наследования шамана, о котором упоминала Сун Цзе? Он должен был быть в желудке бабушки Ян!

Жители деревни пришли в неистовство, и кто-то закричал: «О боже, он убил бабушку Ян!»

[1] 5-7 часов вечера (в системе двухчасовых подразделений, использовавшейся в прежние времена)