Глава 107

107 глава 107 ясновидящий

Чжао Сюй поднял руку и надавил на возбужденного Фэнъе, чтобы тот мог отпустить ошейник вора.

С боевой мощью их троих вполне хватило, чтобы сразиться с этой группой людей перед ними.

Однако это была не пустыня. Как только было какое-то движение, охрана поблизости быстро прибывала, и к тому времени, даже если у них была причина, она становилась несуществующей причиной.

если эта группа воров перед ним ничего не знала и осмелилась сделать ход на рынке у городских ворот, то его многолетний опыт шерифа в его прошлой жизни мог быть скормлен собакам.

— Ты имеешь в виду, что этот бумажник твой? Чжао Сюй от души рассмеялся, глядя на 18-летнего или 19-летнего вора, который уже научился драться.

«Правильно, вы, стая иностранных свиней, должны просто послушно вернуться в свое собственное гнездо».

вор, Чак, который думал, что Чжао Сюй признал свое поражение, вдруг осмелел и прошептал на ухо Чжао Сюй.

Чжао Сюй был одет как ученый, поэтому он не был похож на человека из низшего класса, как они.

тем не менее, они знали всех важных людей в Полумесяце с самого первого дня обучения.

Эти иностранцы, которые приходили и уходили в спешке, всегда были лучшими мишенями.

«Молодой человек, некоторые вещи, которые вам не принадлежат, обожгут вам руки». Чжао Сюй чувствовал себя так, словно вернулся к своей роли в прошлой жизни.

У вора Чака внезапно возникла иллюзия, что он столкнулся с шерифом маленького городка. Однако он тут же опомнился и еще более возмущенным тоном сказал: «Не думайте, что мы будем бояться вас только потому, что вы притворяетесь большой шишкой. наше братство молин никогда никого не боялось».

он обернулся и сказал: «Братцы, кто-то порвал мою одежду. что ты думаешь я должен сделать? ”

Чак даже тряхнул воротником, показывая, что Фенгье скомкал его.

Вот компенсация. Я думаю, что одежда этого джентльмена неплохая. Чак, ты должно быть хорошо в них выглядишь, ха-ха. Спутник Чака тоже вышел вперед.

Чжао Сюй посмотрел вдаль и заметил, что его цель уже приближается. Он подумал про себя, что это было прекрасно. Если они действительно начнут драться, он мало что сможет сделать.

«Сначала отпусти этот кошелек. Я могу доказать, что это наше. Если я не могу, я могу компенсировать тебе это платье. — сказал Чжао Сюй с чарующей улыбкой.

Чак был вне себя от радости, когда услышал это. таким образом, костюм перед ним определенно принадлежал бы ему. он уже представлял, как внушительно он будет выглядеть в костюме этого ученого.

Чак развел руками.

Они уже прошли полный курс обучения раньше, поэтому, что бы Чжао Сю ни сказал дальше, они попадут в ловушку его слов.

Чак рассмеялся про себя. Этот глупый человек был слишком наивен. Думал ли он, что предыдущий владелец никогда не расспрашивал их о содержимом ящика и никогда не пытался это доказать?

Церковь Бога справедливости еще не покрыла весь Полумесяц!

смесь трех религий и девяти школ мысли была настоящей причиной процветания этого места.

«Не знаю, слышали ли вы пословицу у Артура — все выберет себе хозяина. ”

Затем Чжао Сюй начал повторять простое заклинание руки мага!

Взмахом руки бумажник, который спокойно лежал в ладони Чака, поднялся в воздух и полетел к нему.

«Ты играешь вслепую». Когда Чак увидел, что бумажник в руках Сюй Чжао, то внешне он выглядел разъяренным, но в душе начал холодно смеяться. теперь он не только получил бумажник и одежду, но и мог избить человека перед ним.

Выражение лица Чжао Сюй было таким же спокойным, как и всегда.

кленовый лист и радуга немедленно сжали свои руки на своем оружии, не заботясь о том, смогут ли они убить их на пути к выходу из города, если они действительно будут сражаться.

Чак тут же поднял кулак и собирался ударить вперед, но тонкая, как крюк орла, рука надавила ему на плечо, сведя на нет его силу.

это знакомое чувство заставило пылающее сердце Чака похолодеть.

Он удивленно обернулся. Тот, кто удерживал его, был заместителем командира Братства, их главным железным потоком, который отвечал за обучение их ремеслу.

Однако, прежде чем Чак успел заговорить, рука Айронстрима скользнула вниз по его руке и, наконец, схватила правую руку Чака. Айронстрим сказал: — Достопочтенный сэр, только что мой человек проявил к вам неуважение. Мне очень жаль. Я накажу его сейчас».

«нет необходимости в пальцах. я не заинтересован в том, чтобы калечить других». — нетерпеливо сказал Чжао Сюй. он насмотрелся на подобные трюки.

— Хорошо, — сказал он. — искренне сказал Айронстрим.

Нога, похожая на хлыст, пронеслась.

Чак опустился на колени на землю, и его чуть не вырвало желчью.

подчиненные Айронстрима позади него были потрясены.

Чак стиснул зубы, и холодный пот выступил у него на лбу, но он не смел издать ни звука.

— Интересно, вы довольны, сэр? Лидер воров, Айронстрим, продолжал кланяться.

«Давай сделаем это.» Несмотря на то, что он знал, что это будет результатом, Чжао Сюй все еще презирал это в своем сердце.

«Пошли». После того, как Чжао Сюй бросил бумажник в Фэнъе, он ушел, не оглядываясь.

Фэнъе и Радуга последовали за Чжао Сюй через несколько людских потоков, пока группа людей позади них не исчезла за углом улицы. затем Фэнъе спросил: «Мр. Чжунся, что происходит? почему вместо этого наказали этого человека?»

«Это очень просто. Это потому, что я Лиса, использующая мощь Тигра. Я только что вышел из ассоциации магов и произнес заклинание нулевого ранга, рука мага. главарь воров, старик, естественно подумал, что я маг, имеющий отношение к ассоциации, поэтому не посмел меня спровоцировать. — спокойно объяснил Чжао Сюй.

в это время Фэнъе тоже понял. он опустил голову и задумался, — я был слишком импульсивен. нам нужно выполнить миссию, а в кошельке не так много денег. ничего страшного, если он потеряется, но мы чуть не разрушили наш большой план. однако этот старик был действительно безжалостен. если бы он действительно сломал один из пальцев, ему пришлось бы отдыхать полмесяца».

Чжао Сюй только улыбнулся и ничего не сказал.

если бы старик не наказал его на месте, а потом добился прощения, все было бы не так просто.

он заставит этого ребенка страдать, когда вернется. кто просил его найти не ту цель?

Недаром заклинание волшебника нулевого уровня называлось трюком. Вот только действие его было слишком похоже на уловки тех деревенских фокусников.

вот почему первой реакцией вора, когда он увидел свое заклинание, был не страх, а гнев, думая, что он использует уловку, чтобы обмануть людей.

но Чжао Сюй очень хорошо знал, что старик стоял у входа все время, пока он был в ассоциации и вне ее. он использовал открытое пространство и местность ассоциации, чтобы наблюдать за ситуацией на рынке.

Когда он подошел, чтобы остановить конфликт, старик тоже последовал за ним и наблюдал издалека.

Поэтому после того, как он успешно наложил заклинание, даже дурак поймет, что он настоящий волшебник.

спровоцировать мага рядом с ассоциацией, разве это не то же самое, что плевать в статую смерти?

если бы не старик, он бы наложил заклинание первого уровня и дал бы ворам понять, что они спровоцировали кого-то, кого не должны были.

и Чжао Сюй тоже должен был произнести заклинание. это был единственный способ отпугнуть братство молинов, чтобы они не осмелились продолжать преследовать их.

в противном случае он не только потерял бы свой бумажник, но и его миссия оказалась бы под угрозой. эти подземные силы были гораздо чувствительнее к запаху крови, чем обычные люди.

Пока Чжао Сюй думал об этом, они последовали инструкциям Ноя и некоторое время обошли весь город полумесяца. Убедившись, что за ними никто не следит, они, наконец, вошли в темный и мрачный магазин гаданий, в котором, похоже, не было покупателей.

Раздвинув сумрачную занавеску у давно не стираной двери, радуга с отвращением посмотрела на украшения в комнате.

На мягкой байке лежал обычный хрустальный шар, а на углу стены лежало множество карт для гадания.

курильница в углу продолжала гореть китайской полынью.

«Где он?» — с любопытством спросил Фэнъе.

Еще вчера yise знала, что сегодня их здесь кто-то будет ждать.

«Кто-то там?» Радуга не мог не спросить громко.

однако воздух был наполнен приглушенным зноем перед бурей, и никаких других странных звуков не слышно.

как странник, Радуга огляделась и попыталась пройти во внутреннюю комнату лавки, чтобы посмотреть, нет ли следов.

однако, сделав несколько шагов, он остановился и дрожащим голосом сказал: «Брат Фэн, мистер Чжунся, быстро подойдите».

Чжао Сюй немедленно примчался.

вся внутренняя комната была в беспорядке, так как ее переворачивали снова и снова.

Но еще более бросалось в глаза то, что…

Мертвец, одетый в мундир ясновидящего, лежал на табурете с длинным мечом в сердце.

Разум Чжао Сюй внезапно прояснился.

он уже понял, что эта миссия окончена.

его приключение закончилось.