[Том. 4 балла. 40] Патч 7.0:

«Итак, это все?» — спрашивает Фенрир, когда вся группа смотрит в открытый сундук.

Конечно, это гигантская куча монет и маска, похожая на голову обезьяны с торчащими по бокам рогами, но…

Все вздыхают.

«Из-за этого все эти проблемы», — говорит Кассиэль.

«Эй, вы все забыли, насколько мы бедны технически? Ну, нас больше нет!» — говорит Табита, вытаскивая маску из сундука, чтобы отбросить ее в сторону и залезть в сундук и пообниматься с блестящими золотыми монетами. «Ах, — радостно вздыхает она, — если и есть что-то в жизни лучше, чем инженерия, так это деньги».

Фенрир закрывает крышку сундука, пока Табита все еще находится внутри него.

«О-ой! Что, по-твоему, ты делаешь?! — кричит Табита, ее голос приглушен изнутри сундука.

«Рао, это важно», — говорит Фенрир, серьезно глядя на Рао. Возможно, это было самое серьезное выражение лица, которое Рао когда-либо видел у него раньше.

«Что такое, братан?» — спрашивает Рао.

«Уменьшить грудь».

«Хм?»

«Уменьшите это».

«Почему?»

— Разве ты не хочешь посмотреть, что произойдет с Табсом?

Лампочка вспыхивает над головой Рао, когда он смотрит на сундук. «Теперь, когда вы это говорите, я никогда не пытался что-то сжимать, пока кто-то внутри этого».

«Я слышу, что ты говоришь!» — кричит Табита, ударяя по крышке, пытаясь вырваться на свободу.

«Поторопитесь», — приказывает Фенрир Рао.

Подруги Фенрира просто смотрят, потрясенные тем, что их парень навязывает Табите нечто подобное, и любопытство, потому что они тоже очень хотят знать, что произойдет.

Рао кладет руки на грудь.

Он уменьшается до размеров арахиса.

«Это… это сработало», — говорит Рао.

Все окружают сморщенный сундук, глядя на него сверху вниз.

Он раскачивается на земле, как будто что-то – кто-то внутри пытается вырваться на свободу.

«Открой», — говорит Фенрир.

Рао сглатывает, приседает и одним пальцем открывает крышку.

И действительно, внутри сундука находится очень маленькая Табита, выкрикивающая всевозможные оскорбления в адрес тех двоих, кто стоит за планом ее уменьшения. Они на самом деле не могут понять, что она говорит, но слышат ее пронзительные гневные крики.

Затем Табита вылезает из сундука и мгновенно возвращается к своему реальному размеру.

Рао говорит: «Это немного разочаровывает, но я думаю, это заставляет…»

Молот Табиты попадает в него и отправляет его в реку.

Фенрир хватает Серру за плечи и держит перед собой.

«Действительно

, ты сумасшедший пес? Ты собираешься вот так прятаться за своей девушкой? — спрашивает его Табита.

«Я достаточно промок сегодня. Знаешь, сколько времени нужно, чтобы мой хвост и уши высохли? — спрашивает Фенрир.

«Я не знаю, как к этому относиться», — говорит Серра.

Нелл и Кассиэль кивают в знак согласия с Серрой.

«Слушать. Ни у кого из вас нет моего пуха. Вы бы поняли, если бы у вас был какой-нибудь пух. Кэсс, иди и стань для меня собачницей, и тогда ты поймешь, как это отстойно промокнуть», — говорит Фенрир.

«Э-эй, это… это не то, чем мне хотелось бы заниматься», — говорит Кассиэль.

Все останавливаются, чтобы посмотреть на нее, чтобы она знала, что все видят ее насквозь.

Кассиэль краснеет и отводит взгляд.

Группа возвращается к осуждению Фенрира за то, что тот спрятался за своей девушкой-манчкин.

«Послушай, собачник», — говорит Табита. — Может быть, это произойдет, когда ты спишь. Может быть, я поймаю тебя, когда ты просто будешь ходить, не глядя. Может быть, я просто подойду прямо к твоему лицу спереди, когда рядом не будет никого, за кем ты мог бы спрятаться. Несмотря ни на что, собачник, я сделаю это.

Я отомщу за это.

«Все… все, что я делал, это занимался наукой. Ты инженер, поэтому ты должен знать важность науки!» Фенрир пытается оправдать свои действия.

«Я на это не куплюсь. Не надо просто носить в плавках маленьких девочек вдвое меньше себя! Знаешь, кто это делает? Торговцы секс-рабовладельцами. Ты секс-работорговец, собачник?

— К разочарованию Нелл, нет.

Нелл вздыхает.

— Тогда не ходи и не пихай маленьких девочек в сундуки! — говорит Табита, крепко сжимая рукоятку своего молотка.

«В мою защиту, ты сам туда залез», — говорит Фенрир.

«Там были деньги! Думаешь, я смогу этому противостоять?

«Так… это было все равно, что заманить тебя кучей бесплатных конфет?»

— Знаешь, ты просто доказываешь мою точку зрения, ведь ты какой-то больной собачий педофил, верно?

«Эй, я не лоликон. Я не виноват, что раньше я наслаждался додзинами со взрослыми персонажами, а потом на следующей странице внезапно и без всякого предупреждения появилась лоли».

Они все снова его осуждают.

Тем временем Олеандр и Корвин что-то шепчут друг другу.

«Хорошо! У нас есть идея!» Олеандр объявляет.

Табита переводит взгляд с Фенрира на Олеандра.

«Что это было?» — спрашивает Фенрир.

«Поскольку вы все продолжаете жаловаться на то, что мы слишком очевидны, мы просто воспользуемся Рао, чтобы сжать нас в сундуке и повеселиться наедине!» — объясняет Олеандр с самодовольной, уверенной улыбкой на лице, как будто он только что придумал невероятный план. «Кроме! Подумай о том, какое странное развлечение может случиться с изменением размера…

Молот Табиты одним взмахом отправляет Олеандра и Корвина в реку.

Она возвращает свое направление Фенриру теперь, когда он остался единственным мужчиной.

«Отойди, Серра», — говорит Табита.

«Я не могу», — отвечает Серра. «Он держит меня слишком крепко».

— Ой, у тебя правда такая лажа с головой? Табита спрашивает Фенрира.

Фенрир качает головой и говорит: «Нет, я просто защищаю себя…»

Он отпускает Серру и бежит!

Молот Табиты летит в него сзади, швыряя его на землю головой вперед.

Кассиэль, Серра и Нелл несколько раз моргают, пытаясь понять, что только что произошло, пока Табита отряхивает руки.

«Это все еще во мне. Изначально я думал об использовании молота в качестве оружия дальнего боя, но гораздо приятнее поразить их вблизи и лично. Но я не смогу догнать этого придурка», — объясняет Табита подругам Фенрира. — Кстати… никто из вас не пытался отговорить его от этого.

Все три подруги делают шаг назад.

«Ха! Не беспокойтесь об этом. Мы, девочки, должны держаться вместе против этих дураков и лоликонов», — говорит Табита, скрестив руки на груди.

Они все слишком напуганы, чтобы что-то сделать, кроме как кивнуть головами и согласиться с ней.

В конце концов, группа снова собирается, и каждый из мужчин испытывает различные виды боли. Все тело Рао болит, поскольку большую часть гнева Табиты он направил на ее нападение. С Корвином все в порядке, за исключением того, что он промок в воде, поскольку именно Олеандр получил удар, а Корвин стоял позади него. Что касается Фенрира – ну, теперь у него в игре спина болит так же сильно, как и в реальности.

«Итак, что вы все можете сказать в свое оправдание?» — спрашивает Табита, когда каждый мужчина садится перед ней на колени. «Надеюсь, вы, дамы, делаете записи», — говорит она трем подругам.

«Извините, что уменьшил вас», — говорит Рао.

«Извини, что не закрыл этот додзин, когда лоли появилась из ниоткуда», — говорит Фенрир.

«Извините за то, что я извращенец… вроде того», — говорит Олеандр.

Табита стучит по молотку, пристально глядя на Олеандра.

«Отлично! Прости, что я извращенец».

«Хорошие мальчики», — говорит Табита, прежде чем снова пристегнуть молоток к спине. «А теперь, если вы все будете вести себя хорошо, давайте начнем загружать эти камни в этот сундук».

— А что насчет маски? — спрашивает Нелл, поднимая с земли странную маску.

Затем она смотрит на Фенрира таким взглядом, который всем говорит, о чем она думает.

«Я не собираюсь носить это во время секса», — говорит Фенрир.

Нелл надувает губы и достает свое самое эффективное оружие: широко раскрытые, заплаканные глаза.

— Ф-хорошо, — почти сразу сдается Фенрир.

Слезы Нелл исчезают сразу же, как только Фенрир сдается, и она бросает маску обратно в сундук.

— Кстати, как ты думаешь, сколько там монет? — спрашивает Фенрир.

«По крайней мере, несколько сотен золотых, еще больше серебра, и не думаю, что я видела платину», — отвечает Табита.

«Черт, это действительно было бы очень много для нас в порту. Хотя сейчас от него мало пользы.

«Разве на этом побережье нет других городов? Мы всегда могли бы обменять все, что нам нужно. В конце концов, нам понадобится домашний скот, и я сомневаюсь, что кто-нибудь из нас знает, как пойти и приручить свиней, чтобы привезти их сюда.

«Хм. Это верно. Плюс, нам, вероятно, следует выяснить, где находятся наши потенциальные друзья и потенциальные враги».

«Да», — соглашается Олеандр, углубляясь в свое стратегическое мышление вместе с Фенриром. «Нам нужно выяснить, кто может представлять для нас угрозу, где они находятся, какова их защита и слабости, выяснить их силу, возможно, на всякий случай приготовить ловушки… выяснить, куда направить большую часть нашей защиты».

«Может быть, нам все-таки следует строиться выше по реке, чтобы меньше подвергаться риску со стороны любых потенциальных кораблей, но тогда это лишит змея возможности поддерживать нас. Она могла бы помочь нам защититься от вражеских кораблей, если мы будем держаться близко к берегу.

«Верно. От чего нам действительно нужно защищаться, так это от атак с земли и, возможно, с воздуха, поскольку существуют такие средства передвижения, как сёгун».

«Мы могли бы построить пушку, подобную той, что была в той другой игре, в которую мы играли. Он просто стреляет шрапнелью в любом направлении и проделывает дыры во всем небе. Также можно использовать против наземных войск, и против них у нас будут ловушки».

— Это могло бы сработать, но…

«Эй, — говорит Табита, — я думала, мы строим дружественный город, а не тот, который будет вести войну против всех?»

Фенрир и Олеандр смотрят друг на друга.

«Старые привычки отмирают с трудом», — говорит Фенрир.

Рао говорит: «Ребята, вы отстой».