[Том. 4 балла. 64] Патч 11.0

Семь шерстистых, похожих на овец существ либо едят траву, либо их гладит Фенрир, либо смотрят на Табиту, пока она смотрит на них в ответ.

«Действительно?» — спрашивает Табита.

Объекту ее вопроса даже не нужно, чтобы она посмотрела на него или произнесла его имя, чтобы понять, что она разговаривает с ним.

«Для этого есть веская причина», — отвечает Фенрир.

— И что бы это было?

«Пух».

«Пух?»

«Пух».

«Какое отношение пух имеет к тому, чтобы быть причиной?»

«Должна ли быть причина помимо пустяков?»

«Какая вообще причина

«пух?»

«Пух есть пух. Я не вижу того, чего ты не понимаешь».

— Ты понимаешь, что ты в двух шагах от того, чтобы тебя сбил мой молоток, верно?

— Серра, поддержи меня здесь.

«Они пушистые», — говорит Серра, кивая головой.

«Очевидно, но какое это имеет отношение к чему-либо?» — спрашивает Табита.

— Табс, — говорит Кассиэль и вздыхает, — не думаю, что ты сможешь добиться от него еще одной причины. Он был одержим ими с тех пор, как увидел их».

«Он был очарован ими с момента своего возвращения», — говорит Корвин.

«Нелл, — говорит Фенрир, — я хочу, чтобы ты сшила каждому из нас пушистые свитера из их шерсти».

Глаза Нелл загораются, и она взволнованно кивает головой: «Конечно! Это звучит чудесно! У нас всех могли бы быть одинаковые шерстяные свитера! Это было бы и очаровательно, и удобно!»

«Видеть? Нелл понимает.

«Они есть

довольно пушистый, — говорит Олеандр, гладя одно из существ по голове. «Их сумок было бы очень удобно превратить в одежду». Овца смотрит на него испуганными глазами. «Я… я просто имею в виду выворачивание твоей шерсти

в одежду. Не все остальные. Овца расслабляется и снова начинает наслаждаться царапинами на голове и домашними животными.

«Держу пари, что если надеть что-нибудь такое мягкое, девушки захотят меня обнять», — говорит Рао, почесывая подбородок.

«Мы… мы могли бы использовать их шерсть для торговли с другими городами», — говорит Азалабулия.

Табита смотрит на более высокую и пышногрудую женщину и показывает ей большой палец вверх, прежде чем сказать: «Теперь мы поговорим. Видеть? Хоть один из вас может дать мне добро

причина держать при себе эти огромные ватные шарики».

«В мою защиту, — говорит Нелл, — создание новой одежды для всех нас было бы весьма полезно! Вам не надоело носить одну и ту же одежду каждый день? Я знаю, что они, возможно, не пахнут грязно, как настоящая одежда, но разнообразие — это хорошо!»

«Я хочу увидеть Тэбса в милой одежде», — говорит Серра.

«Э-эй! Мне не нужно носить ничего «милого». Все вы можете это сделать, но я в порядке!» Табита говорит.

Никто это не покупает.

«Что это?» — спрашивает Фенрир. «Может быть, ты действительно хочешь

нарядиться так мило?»

«Молот», — угрожает Табита.

«Да ладно, ты уже признался, что любишь аниме о девочках-волшебницах из-за того, насколько оно вдохновляет. Что плохого в том, что девушка хочет носить милые вещи?»

«Мне нравятся темы, а не одежда!»

«Ну же, Табита! В пушистой одежде ты бы выглядела великолепно!» — говорит Нелл. «Я могу представить, что ты носишь толстые штаны, пушистую куртку и большую шерстяную шапку! Мы могли бы даже украсить ваш молот их шерстью, чтобы его было удобнее держать! Разве это не звучит чудесно?»

«Нисколько.»

— Это поможет тебе завоевать популярность среди мальчиков. Мальчики любят пух, — говорит Серра, толкая Фенрира локтем.

«Это правда», — говорит Фенрир и кивает.

«Ты правда думаешь, что я больше всех хочу, чтобы люди пользовались большей популярностью среди дегенератов и придурков вроде этих панков?» — говорит Табита, оглядываясь на всех присутствующих мужчин, кроме Корвина. — На самом деле, Корвин, даже ты дегенерат, раз подыгрываешь мальчику-оленю.

Поначалу Корвин гордился тем, что является исключением для Табиты, но теперь эта гордость улетучилась, и он превратился в очередного дегенерата. По крайней мере, от этого Олеандру он нравится еще больше.

«Всегда упрямый», — говорит Нелл, надув губы. «Просто позволь мне сделать тебя еще милее!»

«Нет», Табита снова отвергает ее, но затем оборачивается с улыбкой и говорит: «Вообще-то… хорошо. Я позволю тебе делать то, что ты хочешь, но есть одно условие.

«Ой? Что это за загадочное состояние?

«Девчачья вечеринка.»

«Девчачья вечеринка?»

«Верно. Все мы, девчонки, выходим и занимаемся своими делами, и ни один из этих придурков не идет за нами. Только мы, девочки, занимаемся девчачьими делами.

«Могу ли я прийти?» — спрашивает Олеандр, хлопая ресницами.

«Нет.»

Олеандр надувает губы и пускает фальшивые слезы, но Табита хлопает его по лбу, чтобы закрепить отказ.

«Ночь только с нами, девочками?» Нелл повторяет. «Хм. Звучит так, будто это может быть интересно! Я весьма удивлен, осознав, что такой ночи у нас еще не было».

«Да, это может быть весело», — говорит Кассиэль.

«Предатель», — говорит Фенрир со скрещенными руками и фальшиво надутыми губами.

«Ревнуй», — кричит ему Серра.

— Ч-что нам вообще делать? — спрашивает Азалабулия.

Тем временем руки Фенрира снова начинают гладить овец, поскольку он не может долго держать руки подальше от них.

«Поговорите, узнайте о самозащите от сексуальных домогательств, позвольте девушке-змее делать все, что она хочет, с тем, как мы выглядим, — такого рода вещи», — объясняет Табита.

«Э-эй, сейчас», — говорит Фенрир. «Для чего нужна защита от сексуальных домогательств?»

Табита прищуривается, глядя на него.

«Знаете, во всяком случае, сексуальные домогательства совершает Серра».

Кассиэль и Нелл кивают головами, а Серра самодовольно ухмыляется.

«Никогда не знаешь», — говорит Табита. «Они должны быть готовы к худшему сценарию развития событий».

«Табита, — говорит Нелл, — я уже более

чем готовы к худшему сценарию. Я уже сотни раз фантазировал об этом! Если бы это было не столько сценарием, сколько реальностью…»

«Вместо этого я научу тебя фантазировать о самообороне и гигантских роботах».

Нелл поворачивает голову и надувает губы.

«Теперь, с этими новыми пополнениями, нам придется оборудовать для них загон», — говорит Табита. «Временного, расположенного рядом с водой, на данный момент будет достаточно, но их нужно будет переместить подальше, как только мы начнем все строить».

«Для меня это звучит хорошо», — говорит Фенрир. «Нелл, думаешь, ты сможешь их стричь, обращаться с шерстью и все такое?»

«Конечно, мой герой! Однако сначала мне потребуются подходящие ножницы, чтобы сделать это, не повредив их. Ах, если подумать, женщина моего статуса вынуждена стричь скот, — говорит Нелл, прижимая руки к щекам.

Фенрир хочет убедить ее, что она слишком сильно наслаждается этим, но отказывается от этого, поскольку ее фантазии и так отвергаются.

«Я могу сделать тебе ножницы», — говорит Табита. — Кстати, если ты еще не заметил, мост поднят и работает. Достаточно высокий, чтобы мой ребенок мог поместиться под ней, и позже мы сможем заменить ее подходящим разводным мостом. А пока мы сможем доставлять повозки и лошадей в город на севере и обратно, не используя ее.

— Похоже, на данный момент этого достаточно. Хорошая работа, — говорит Фенрир, его руки все еще поглаживают шерстяной пух.