[Том. 8 пт. 11]

— Что случилось с тем, что ты никогда не пропадал? Фенрир дразнил, когда первый залп пушечных ядер, выпущенных Серрой, пролетел над вражеским кораблем.

«Волны заставили меня скучать», — ответила Серра с румянцем на щеках, отказываясь смотреть в его сторону.

— Вы имеете в виду волны на почти совершенно спокойной воде?

«Мне нравятся только непристойные поддразнивания».

«Ты больше не хочешь быть возбужденным, помнишь?»

«Дерьмо.»

«Приготовьте пушки правого борта, я собираюсь развернуть нас и дать вам выстрел».

Серра кивнул и занял позицию.

Быстрее было перевернуть The Shoebill

повернуться лицом к своим врагам другой стороной, чем вручную перезаряжать пушки, уже стоящие перед ними. Однако после выстрела из пушек правого борта перезарядка в середине боя была неизбежна.

Все, что я делаю, это охота на китов. Это не ПвП,

Фенрир подумал, глядя на чудовищного кита.

Он должен был отправиться на рыбалку. Ловля гигантского китового монстра по-прежнему считалась рыбалкой. Во всяком случае, он на это надеялся.

Но все было не так просто. Часть его чувствовала волнение от победы над врагами. Другая часть его чувствовала, что Кади предложит ему еще одно испытание, хотя, возможно, еще более сложное, если он провалит это. Он знал, что ему не следовало рассчитывать на то, что ему позволят потерпеть неудачу и получить еще один шанс, но был также тот факт, что это был вражеский корабль на их территории. С этим нужно было разобраться независимо от того, какую сделку он заключил с Кади. Если бы он пропустил это без проблем, то подвел бы всех остальных, кто жил в этом регионе. Это было бы равносильно тому, чтобы закрыть глаза на, предположительно, самых худших и жестоких игроков в игре, которые затем могут нанести серьезный ущерб или причинить страдания.

И это было то, чего Фенрир не мог допустить.

«Не беспокойся о конструкции наверху», — сказал Фенрир. «Сосредоточьтесь на ките. Пока мы его снесем, они ничего не смогут сделать». Сосредоточение внимания на игроках превратило бы это тоже в PvP. Но пока они сосредоточились на ките, это была игра «игрок против монстра». Другими словами, технически все еще рыбалка.

Но, к сожалению, кит был не один. На самом деле на борту кита были и другие игроки, которые только что начали свою первую атаку. И их первая атака произошла в виде выстрела из их пушек, специально предназначенных для нанесения как можно большего ущерба жизни.

«Пригнись за пушками!» — крикнул Фенрир.

Серра упала на палубу так быстро, как только могла, спрятавшись за железной пушкой, когда разбросанные фрагменты металла разорвали «Киплоклюва».

. Они вряд ли нанесли какой-либо структурный ущерб, но они испортили бы любое тело, которое пронзили.

Один из осколков срикошетил и приземлился возле ноги Фенрира. Он не обратил на это особого внимания, пока не услышал исходящий от него шипящий звук. Глядя на металлический шрапнель, он заметил, что на нем было что-то вроде зеленого налета, который начал плавиться прямо в палубу. К счастью, оно прекратилось всего через несколько секунд. Покрытие быстро прогорело.

Дерьмо. Он не причинит большого вреда Китоклюву, но если в нас попадёт хотя бы один осколок… он расплавит наши внутренности вокруг него на несколько секунд,

Фенрир задумался. «Серра! Не трогайте шрапнель! На нем какое-то коррозийное покрытие!»

Серра показала ему большой палец вверх, прежде чем оторвать ноги от фрагмента, который почти касался их.

Хорошей новостью было то, что ущерб, нанесенный The Shoebill,

была настолько незначительной, что ее легко можно было вылечить самостоятельно благодаря живой древесине, из которой состоял корпус.

Но это будет не так просто.

Как только Фенрир закончил превращать Китоклюва

Чтобы пересечь вражеское судно правым бортом, Фенрир заметил на передней части вражеского «корабля» особенно большую пушку, которая была намного больше, чем все, что у них было.

И оно было направлено непосредственно на них.

Некоторые игроки на вражеской палубе стояли рядом с пушкой и делали вульгарные движения руками, а другие выкрикивали ненормативную лексику и угрозы.

Как стильно

«, — подумал Фенрир. Жаль, что боевых горничных здесь нет, чтобы преподать им урок в классе. Не то чтобы я мог говорить.

Фенрир пытался маневрировать Китоклювом.

из прицела пушки, но он не смог перехитрить живое существо. У него была большая скорость, когда дело доходило до плавания по прямой, но скорость поворота чудовищного кита была выше, и он был достаточно быстрым, чтобы оставаться в пределах досягаемости хотя бы несколько минут.

Была только одна надежда избежать этой массивной пушки.

«Ило!» — крикнул Фенрир.

Как только пушка выстрелила, Ило укусил кита за нижнюю часть головы и толкнул его тело вверх! Атака Ило произошла на последней минуте, из-за чего снаряд пушки выстрелил вправо.

над The ​​Shoebill

вместо того, чтобы прямо в нее. Однако что-то тревожило тот факт, что он не просто выстрелил очень большим пушечным ядром или чем-то еще. Это больше походило на то, что пушка выпустила ракету со следом дыма.

«Прикрывайте рот!» — крикнул Фенрир, прикрывая рот одной рукой, а другую удерживая на штурвале корабля. Тем временем Серра немного приподняла рубашку, чтобы прикрыть рот руками, сложенными сверху. Не рисковать с этим дымом

«, — подумал Фенрир. Если противник был готов покрыть свои снаряды коррозийными материалами, он не удивился бы, если бы в следе дыма ракеты было смешано какое-то опасное химическое вещество. Он тоже не собирался рисковать и проверять это. Такой суицидальный эксперимент был делом Евы.

Тем временем игроки на борту вражеского судна пытались наклониться за борт, чтобы стрелять в Ило из своего оружия дальнего боя, но попытка выстрелить в змею под водой сверху без оружия, специально предназначенного для поддержания инерции в воде, оказалась неэффективной. У них даже не было никакой магии, которая могла бы достичь ее, хотя они и пытались использовать заклинания пламени и ветра.

«Они тупые», — сказала Серра, когда увидела, как один из вражеских заклинателей стреляет по воде.

«Они в отчаянии», — сказал Фенрир, поправляя ее. «Им больше нечего делать, и похоже, что кит тоже не может дать отпор. Я не думаю, что они когда-либо ожидали нападения снизу. Наверное, думали, что они единственные, кто способен сделать это со своей подлодкой-подлодкой. Хорошо. Давайте поможем Ило!»

Серра кивнул и встал. Как только пушки сравнялись с противником, она выстрелила тремя по правому борту. Каждое ядро ​​вошло прямо в бок кита. Жира было достаточно, чтобы не дать ядрам проникнуть на другую сторону, но недостаточно, чтобы они не застряли внутри тела прямо там, где находились его органы.

Кит-монстр высунул переднюю половину из воды, взревел от боли, прежде чем рухнуть обратно вниз. Это была отчаянная попытка дать отпор Ило, которая ничего не добилась, поскольку она отпустила ее, прежде чем ее успели швырнуть обратно на поверхность воды.

Понимая, что лучший способ помочь друзьям — потревожить наездников кита, Ило вцепилась в ближайший плавник кита и макушкой головы неоднократно подталкивала и встряхивала остальную часть тела монстра. Укусить и разорвать кита до смерти заняло бы слишком много времени, поэтому ее единственной целью было занять его и его команду, пока Фенрир и Серра фактически уничтожали кита.

«Огонь!» Фенрир приказал.

Следующий залп пушечных ядер устремился в сторону кита. Последние три выстрела попали рядом с позвоночником кита, два попали прямо в позвонки монстра, а третье ядро ​​врезалось в деревянную конструкцию, привязанную к его спине.

Из-за неустанного нападения Ило на кита оружие на его спине просто не могло нанести еще один точный выстрел по Китоклюву.

.

«Блин

Я люблю эту змею», — сказал Фенрир. «Ило дает нам несколько упражнений по безопасной стрельбе, так что постарайтесь!»

«Насколько велик мозг кита?» — спросила Серра, оглядываясь на Фенрира, когда одна из пропущенных атак сумела приземлиться достаточно близко, чтобы плеснуть воду позади нее.

Фенрир на мгновение увлекся этим зрелищем. Было что-то невероятно прекрасное в том, как его подруга-пиратка стояла за пушкой, а позади нее брызгала вода. Если бы не то, что они оказались в разгаре битвы – рыбалки, и тот факт, что Серра старалась не быть такой возбужденной, он бы захотел взять ее прямо здесь и сейчас на «Шубилле».

палуба. Вместо этого он снова сосредоточился на рассматриваемом вопросе и на ее вопросе. «Я не знаю, но, вероятно, довольно большой. Почему?»

«Он умрет, если я ударю его по мозгу».

«Для этого потребуется один точный выстрел».

«Один выстрел — это все, что мне нужно».

«Серра».

«Что?»

«Тебе сейчас слишком жарко».

«Позже я выстрелю из твоей пушки столько раз, сколько ты захочешь».

Возможно, это было сочетание адреналина от участия в бою, осознания того, что его могут убить удачным выстрелом в любой момент, и того, насколько горячим он нашел Серру, но он прикусил нижнюю губу и крепче сжал штурвал корабля. — Я мог бы просто призвать тебя к этому.

«Пожалуйста, сделай.»

Фенрир улыбнулся и вздохнул. «Я дам тебе укол. Остальное зависит от тебя.»

Кивнув, Серра встал у передней левой пушки и приготовил ее для следующего выстрела.

Фенрир управлял Китоклювом

ближе к чудовищному киту, стараясь оставаться вне досягаемости его наездников, и развернул корабль, чтобы еще раз пересечь кита. «Я собираюсь поставить тебя прямо перед ним!»

Серра, неподвижно стоящая за пушкой, глядя на простое зрелище, которое дала ей Табита, никогда не сводила глаз с цели, но подняла одну руку, чтобы показать Фенриру большой палец вверх.

Пришло время продемонстрировать, как далеко она зашла.

Ило продолжал трясти цель.

Китоклюв

не могла позволить себе замедлиться, и небольшие волны время от времени накатывали ее на поверхность.

Хотя технически у Серры было бы больше бросков, даже если бы она промахнулась, на кону была ее гордость, и она решила бы эту проблему единственной, последней атакой.

Тем не менее, она даже не парилась.

Она ждала идеального момента. Она дождалась момента, когда выбранная ею пушка окажется прямо перед головой монстра, дождалась Китоклюва.

приподняться еще немного от проходящей под ней волны, и… выстрелить! Взрывная сила взрыва потрясла Китоклюва.

в направлении, противоположном тому, откуда была выпущена пушка, и облако дыма быстро осталось позади, поскольку корабль никогда не прекращал своего продвижения.

Единственное пушечное ядро ​​Серры вошло прямо в голову кита, попав под идеальным углом и проникнув глубоко в череп.

Фенриру было немного жаль кита, когда он не умер мгновенно. Он явно находился в процессе умирания, поскольку его тело не функционировало должным образом из-за дыры в мозгу, но Фенрир почувствовал больше гордости, чем плохого, когда увидел, что Серра смотрит на него с самодовольной улыбкой.

«Ты лучший чертов пират, которого я когда-либо видел», — сказал Фенрир.

«Это потому, что я разбираюсь в кое-какой добыче», — ответил Серра.

Прежде чем кто-либо из них успел сказать что-нибудь еще, их отвлек звук всплывания Ило, когда шипы вдоль позвоночника начали светиться. Разобравшись с китом, Ило решила сделать то, что Фенрир действительно предпочел бы, чтобы она сделала в начале битвы.

Она применила свою фирменную атаку, проведя лучом воды под сильным давлением по конструкции, построенной на спине кита. Ремни и болты, соединяющие конструкцию с китом, были уничтожены вместе с остальной инфраструктурой. Похоже, тела парочки игроков тоже были разрезаны пополам балкой.

Серра почувствовал себя гораздо менее успешным, увидев, как Ило уничтожил всех игроков одной атакой. Она почувствовала себя еще менее успешной, когда Ило вернулся в The Shoebill.

с чрезвычайно самодовольной аурой вокруг нее. Ило не могла изображать сложные выражения лица, но они оба знали, что змей чувствует себя самодовольным. Они просто знали.

Помогло то, что Фенрир в некоторой степени мог чувствовать ее эмоции.

Теперь, когда здание на спине кита развалилось и рухнуло в воду, Ило вернулся под воду.

«Я чувствую себя превосходящим», — сказал Серра.

«Ило — это ОП. Не расстраивайся из-за этого, — ответил Фенрир, похлопывая Серру по плечу.

«Все нормально. Однажды у меня будет мощнейшая пушечная атака, даже сильнее, чем у нее.

Фенрир не был уверен, насколько это возможно, учитывая, что ей, по крайней мере, нужно было достичь уровня Азалабулии в отношении силы, просто чтобы конкурировать с Ило, но он поддержал бы ее в любом случае. «Я верю в тебя.»

Затем, словно желая поиграть с врагами, упавшими в воду, Ило поплыла обратно туда, где уже мертвый кит должен был схватить клыками еще одного, прежде чем оттащить труп от всех игроков, пытающихся всплыть обратно. на него. Если не считать трупа кита, в воде у них были только обломки деревянного мусора.

Однако двум игрокам удалось взобраться на плавник трупа кита.

И те же самые два игрока были подброшены в воздух, когда Ило прижала голову к нижней части плавника, сбив игроков в воду, а затем оттолкнула тушу еще дальше.

«Это просто садизм», — сказал Фенрир. Он гордился ею.

«Она крадет всеобщее внимание», — сказал Серра. Несмотря на это, она также гордилась ею. «Большинство из них еще живы. Будут ли они по-прежнему нападать на нас?»

«Сомневаюсь. Им будет довольно сложно напасть на нас каким-либо образом, пока они пытаются не утонуть.

— Тогда что нам теперь делать?

Фенрир посмотрел на воду, где большинство вражеских игроков пытались остаться на плаву. Правильным поступком Божественной Бригады было бы смеяться им в лицо, издеваться над ними и смотреть, как они тонут. Возможно, предложите им помощь, а затем отстранитесь в последнюю секунду. Дайте им хоть немного надежды, за которую можно ухватиться, прежде чем раздавить ее у себя на глазах.

Вместо этого Фенрир вздохнул. Он вздохнул и посмотрел мимо борющихся выживших, чтобы увидеть, есть ли в воде какая-нибудь добыча, которую они могли бы забрать. — Видишь что-нибудь стоящее?

Серра поднесла руку ко лбу и огляделась. Использовать руку в качестве козырька было довольно бессмысленно, учитывая, что ее огромная шляпа более чем достаточно хорошо защищала глаза от попадания солнца, но использование руки в качестве козырька было естественной частью поиска вещей, даже если они были ненужными. . «Похоже, здесь нет ничего хорошего».

«Может быть, они умные и вытащили страницу из нашей книги». Не помогло и то, что была большая вероятность, что Ило уничтожит что-нибудь, что стоит разграбить.

«Что?»

«Раньше, когда бы мы ни отправлялись на разведку или в набег, мы старались не брать с собой ничего хорошего. Потому что в случае нашей смерти мы хотели быть уверены, что все, что мы сделаем, — это растратим ресурсы врага. Было бы не напрасно, если бы они действительно получили выгоду от нашего убийства. Я имею в виду, что мы изначально собирались не умереть, но мы позаботились о том, чтобы они не получили ничего материального, когда убьют нас.

«Ой. Имеет смысл.»

«Была одна игра, которая позволяла игрокам даже закапывать небольшие тайники с предметами и снаряжением под землю практически в любой точке мира. Нас преследовали и окружали превосходящие силы, поэтому мы быстро нашли несколько укрытий, сняли все наше оборудование и закопали все, прежде чем позволить врагам найти и убить нас. Они были очень разозлены, им даже не удалось сломать или украсть нашу броню. Затем мы вернулись через пару часов, раскопали наши тайники, переоборудовали снаряжение и еще немного побеспокоили их базу.

«Произошло то же самое?

«Неа. Они были глупы, и большинство из них вышли из системы, потому что не думали, что мы вернемся. Мы уничтожили их базу и скрылись с их добычей».

«Звучит весело. Возможно, мне стоит создать собственный пиратский флот».

«Может быть, Нелл сможет сделать тебя гросс-адмиралом флота. Хотя я думаю, что на эту должность у вас может быть довольно сильная конкуренция.

«Да… ну ладно. Это достаточно весело».

— Но знаешь, о чем я сейчас думаю?

«Непристойные вещи?»

«Перестань быть возбужденным».

— Но это так… тяжело. Серра хмыкнул.

«Мне придется выбросить тебя за борт, чтобы утолить твою жажду».

— Ты хочешь, чтобы я весь промок? Она снова хмыкнула.

«Ты ужасен в том, что не возбужден».

«Мне жаль.»

«Все нормально. Я прощу тебя, потому что ты милый».

«Ура.»

«В любом случае, я думаю о том… ну, по сути, мы только что убили гигантского рыбного монстра. Ну, китовый монстр, я думаю. Киты — рыбы?»

«Я не знаю, но они оба живут в воде, так разве это не одно и то же?»

«Это все равно, что сказать, что осьминоги, киты, рыбы и крабы — это одно и то же».

«Проще всех их назвать рыбами. Плюс они все на вкус как рыба».

«Значит, нам следует классифицировать вещи по их вкусу?»

«Ага. Имеет смысл.»

«Знаете, судя по всему, люди на вкус как свинина. Значит, это делает нас свиньями?»

«Хрю».

«Или, я думаю, это делает свиней людьми».

«Бонжур».

«Что-что? Если предполагалось, что «хрю» — это свиной шум… разве «бонжур» — это человеческий шум?

«Ага. Бонжур».

«Я понятия не имел, что «бонжур» — это естественный звук, который издают люди».

«Хон-хон-хон. Бонжур. Багеты.

«Я удивлен, что ты сказал «багеты» вместо «петухи».

«Они оба длинные и трудные. То же самое.»

«Они тяжелые?»

— Не знаю, а твой?

Фенрир несколько мгновений смотрел на нее и моргнул, прежде чем уточнить. — Я имел в виду багеты.

«Ой. Я не знаю. Они выглядят суровыми.

«Но это хлеб. Разве их не придется сжечь, чтобы они стали твердыми?»

«Хлеб может иметь твердую корку… слой, штуку и мягкую внутри».

«Я думаю, единственный способ узнать это наверняка — это пойти и купить багетов».

«Я сделаю тебе минет, если ты наделаешь себе искусственные вьющиеся усы и будешь махать багетом, повторяя хон-хон-хон».

— Разве ты не сделал бы этого, даже если бы я этого не сделал?

— Да, но теперь ты получишь их два.

«Разве ты не дашь мне два, даже если я этого не сделаю?»

«Да, но я не знаю, как торговаться, кроме как предлагать непристойные вещи».

«Я хочу сделать это, пока ты носишь кигуруми в виде пингвина».

Глаза Серры расширились при этой мысли. «Это… супер непристойно. Но это выглядит так мило и невинно… как ты мог хотеть это осквернять?»

‘Именно поэтому

Я хочу. Чем милее это, тем больше мне хочется сделать это непристойным».

— Ты поэтому в меня влюбился?

«Это часть этого».

«Хех. Я знал это. Но ладно. Я буду пингвином, а ты — французом».

«Это какая-то странная ролевая игра, о которой, держу пари, Нелл никогда раньше даже не думала».

«Мы должны превзойти ее, чтобы доказать, что она не единственная, у кого есть забавные идеи».

«Я боюсь, что если мы попытаемся превзойти ее, она нападет на нас с какой-то супердегенеративной фантазией, которая выбьет из воды все ее предыдущие фантазии. Она поставит нас на место и научит никогда даже не пытаться ее превзойти.

«Вероятно. Но это заставляет меня хотеть сделать это еще больше».

«Да, то же самое. Мне страшно, но я хочу увидеть, насколько испорченным может стать ее разум.

«Испуг и возбуждение — третье по эффективности сочетание чувств».

«Какие комбинации являются первыми и вторыми?»

«Счастливый и возбужденный — второй лучший вариант. Возбуждённый и возбужденный – это самое лучшее».

«Я должен был это понять. В любом случае, я снова пытался сказать следующее: подождите. Я только сейчас понял, насколько мы отвлеклись от того, что я хотел сказать».

«Ты делаешь это снова».

«Верно.» Фенрир шлепнул себя по щекам, чтобы сосредоточиться. «Я хочу съесть это. Рыба-кит-монстр.

«Разве это не будет в основном толстым?»

«Я имею в виду, возможно, но посмотрите, какой он большой. Даже если он в основном жирный, под ним все равно будет более чем достаточно мяса».

«Хорошая точка зрения.»

«Но сначала мы должны убедиться, что оно вкусное, прежде чем предпринимать усилия по его возврату».

«Как?»

Фенрир улыбнулся и наклонился над Китоклювом.

. «Ило!»

Змея, все еще с самодовольной аурой после того, как так легко победила своего противника, подняла голову из воды прямо перед Фенриром.

«Хочешь откусить кусочек этого монстра и сообщить мне, достаточно ли он вкусен, чтобы его можно было вытащить обратно на берег?»

Ило снова скрылась под водой, а затем снова всплыла на поверхность рядом с плавающим трупом кита, где она откусила приличный кусок его бока. Сглотнув, она повернулась к Фенриру и кивнула головой. Один большой палец вверх от Фенрира позже, и она вернулась под поверхность воды.

«Он одобрен Ило, так что, должно быть, он очень хорош», — сказал Фенрир.

«Что, если у нее странное чувство вкуса?» — спросил Серра.

«Поверьте в нее. Океанский змей, очевидно, знает, что вкуснее. Это как если бы вы посетили чужую страну. Вы рассчитываете на то, что местные жители знают, какая еда здесь лучшая».

«Ой. Я понимаю. В этом есть смысл. Чтобы знать, какая рыба самая вкусная, нужна рыба».

— Ну, за исключением того, что Ило не рыба.

«Мы считаем крабов рыбой, а не морскими змеями?»

«Назвать рыбу – ниже ее достоинства».

«Ой. Имеет смысл.» Серра снова посмотрел на плывущий труп. «Как нам вернуть это обратно? Сможет ли Ило его перетащить?

«Ило уже сделал для нас достаточно. Мы загарпуним его и притащим обратно вместе с Китоклювом.

».

Глаза Серры слегка сверкнули. «Прошло слишком много времени с тех пор, как мы ее использовали».

«Ну, кроме рыболовного турнира, для которого мы ее построили, у нас не было особых причин для этого. До настоящего времени.»

Больше ничего не нужно было говорить. Серра уже заняла свое место в задней части их изготовленной на заказ баллисты, чтобы зарядить болт с прикрепленной к нему цепью. Несмотря на то, что они редко использовали баллисту, они всегда держали рядом с ней несколько болтов, чтобы быть готовыми, если им когда-нибудь понадобится ее использовать.

Мгновение спустя Серра выстрелил. В конце концов, особого прицеливания не требовалось, учитывая, что ее цель уже была мертва и все еще находилась в воде.

Как только кончик болта пронзил плоть монстра, его крючки выдвинулись наружу, удерживая его внутри.

«Хороший выстрел. Этого должно быть достаточно, чтобы оно застряло», — сказал Фенрир. — А если оно всплывет, что ж, я подкуплю Ило, чтобы оно вернуло его нам.

Серра оглянулся и показал ему большой палец вверх. — Мы все еще оставляем ребят в воде?

Все время, пока Фенрир и Серра разговаривали, в их адрес раздавались крики и оскорбления. Некоторые из них перешли к крикам о помощи, как только поняли, что их полностью игнорировали.

БД будет мучить их. Задача ДБ также заключалась бы в том, чтобы спасти их только для того, чтобы превратить их в пленников для допроса. На этой неделе я должен взять отпуск на рыбалку. Делать что-либо с игроками — это не рыбалка. Убийство и захват их лодки-монстра технически может считаться рыбалкой.

Фенрир подумал, изо всех сил стараясь оправдать то, что он сделал, как все еще удовлетворяющее условиям его соглашения с Кади. «Мы оставим их. В конце концов, это всего лишь случайные люди, попавшиеся нам на пути, пока мы ловили монстра. Они не имеют к нам никакого отношения».

Серра улыбнулся и кивнул, прежде чем потянуть за механизм, чтобы зафиксировать цепь засова на месте. «Готов идти.»

— Тогда давай вернемся домой с нашим уловом. Я бы сказал, что это была довольно успешная рыболовная миссия. Абсолютно ничего, кроме рыбалки, не делалось. Просто гигантская ловля монстров.

Серра наклонила голову, немного смущенная, почему он так говорит.

Все, что заботило Фенрира, — это техническая правильность. Всемогущий ИИ должен ценить то, что все технически правильно, решил он.

Что касается других игроков, пытающихся остаться на плаву в воде – ну, в море было много монстров, которым требовалась свежая еда. На самом деле, Ило даже пошла и проглотила пару штук после того, как Фенрир развернулся с Китоклювом.

.

В конце концов, она все еще была в некоторой степени способна чувствовать его чувства так же, как могла это делать Нелл. Это означало, что она чувствовала его нежелание что-либо с ними делать.

И именно поэтому она ждала, пока он не повернется к ней спиной, чтобы быстро перекусить.

Чудовищный кит, возможно, и был приятен на вкус, но это было ничто по сравнению с живым человеком. Конечно, ни то, ни другое не могло сравниться со вкусом весельных лодок.

По мере того, как Ило превращалась из отчаянно борющегося игрока в отчаянно борющегося игрока, она представляла себе, как отправится на охоту на весельной лодке на юг, в воды, где у нее не будет из-за этого проблем.

Это звучало хорошо.