Глава 108: Путешествие увлекает нас [Часть-2]

♢♢♢♢

Каменистый природный горячий источник глубоко в горах, из которого поднимается пар.

Хотя говорят, что это «скрытый горячий источник», дорога была в хорошем состоянии до половины пути.

В результате, когда я подумал, что горячий источник на самом деле может быть известным местом, я побежал к нему с головокружительной скоростью.

И…..

«….Почему?»

Я путешествовал весь день, и был почти закат, когда я добрался до гористой местности, которая находилась прямо перед городом, который я собирался посетить.

Мне нужно было только пересечь эти горы, чтобы добраться до города и осмотреть новую ветку, поэтому я решил остаться на несколько часов и насладиться горячим источником до утра.

«Предполагается, что это природный горячий источник, но там есть раздевалка…»

А еще в нем есть отдельные раздевалки для мужчин и женщин.

И….

«Иккинг. Не могу поверить, что дети приходят в такое место. Я дам тебе скидку по сравнению со взрослыми».

Очень язвительный, вонючий мужчина является менеджером этого места…..

«…Эм, я слышал, что это место было свободно».

«Я не знаю, о чем вы говорите. Это мой горячий источник. Если вы хотите войти, вы должны заплатить. Я возьму хороший кусок твоего кошелька. Хе-хе, икота, хе».

Ну, не похоже, что он владеет этим местом…

Но…. есть небольшой шанс, что это реально, и…. то, что он выглядит как бандит, не означает, что он не может использовать это место как удобрение для своего сберегательного счета….

«….это нормально?»

«Спасибо!»

Я заплатил за это.

Вот почему я, как правило, принимал вид восьмилетнего ребенка, когда путешествовал.

Потому что, если коррумпированный человек увидит ребенка с деньгами, он попытается их у них отобрать.

Тогда у меня будет право избивать их, брать их деньги и даже заставлять их мыть спину.

«О, парень. Я уверен, что старушка тоже будет здесь. Не пачкай ванну».

— А, да…

«……»

«……»

«….что ты там стоишь? Залезай внутрь».

«Я буду…..»

….Черт, похоже, он действительно был просто трудолюбивым бандитом.

………

……

Раздевалка представляла собой простую деревянную ограду перед горячим источником, но она была хорошо построена.

Это было лучше, чем ничего.

«…..Уш!»

Обычные путешественники взяли бы с собой свои кошельки и одежду, чтобы остерегаться кражи, но я чувствовал присутствие любого вора, поэтому встретил ванну обнаженным.

«Что за?»

Внезапно на столе менеджера произошел взрыв маны.

«….Что могло случиться?»

Тут же в одной из гримерок появилось присутствие, казалось бы, еще одного гостя.

«….Ну, я уже голый, так что оставлю это в покое».

Управляющий вроде тоже не умер, а убегал, как заяц.

Поэтому я надел мочалку на голову и направился к горячему источнику.

«Добрый вечер….. хм?»

«Ммм…»

В этот момент из раздевалки вышла женщина, и я посмотрел на нее, чтобы поздороваться…..

«……»

«Ребенок? ….Ты пришел сюда совсем один, в горы?»

Там стоял дерзкий…. Хильдегард.

Она была зорким председателем Торговой палаты Скарлетт, известной своей очаровательной и чертовски пугающей внешностью.

Казалось, она была там одна, может быть, в поездке или что-то в этом роде.

Несмотря ни на что, у нее прекрасное тело, но она не была завернута в полотенце или что-то в этом роде…. Хм?

Внезапное плавающее ощущение.

«….что ты делаешь?»

— Такой ребенок, как ты, мог испачкать ванну. У меня нет выбора, кроме как помыть тебя. Я принес мыло.

Внезапно его подхватили и отнесли к краю горячего источника.

— Я не хочу слышать о манерах и гигиене, когда тебе хорошо в обнаженном виде. Тебе не стыдно?» — пробормотал я.

«Хм, я не стыжусь того, что меня видит ребенок. Или ты….. испытываешь странные ощущения?»

Она сказала это дразнящим тоном, словно проверяя меня.

Меня уже давно беспокоит, что атмосфера… была совершенно иной, чем когда он встречался с ней в последний раз.

В тот раз она пыталась убить меня с самого начала…..

«Как тебя зовут?»

«Я Король Демонов…. Ой…

Она посадила меня на камень и ударила по голове.

«…..меня тошнит. Не называй себя этой тошнотворной тварью. Вы понизите свой интеллект.

«Что ты имеешь в виду?!»

Что ты имеешь в виду, что я стану идиотом, просто назвав свой собственный титул?!

— Назови мне свое настоящее имя.

«….Кокуто».

Я хотел было сказать «Хроно», но остановил себя, опасаясь разоблачить себя после ее вспышки.

— Кокуто, неплохо. Что ты здесь делаешь?»

«Ты моешь мне голову без моего разрешения…»

— Ответь мне быстро.

«У меня есть работа… в городе поблизости».

«Хм….?»

Руки Хильдегард остановились на мгновение после того, как она начала естественным образом мыть мне голову, позволяя горячей воде течь по мне.

Казалось, она привыкла мыть детские волосы.

«…..Ну вот хорошо. Так же, как и. Вы должны быть благодарны судьбе за то, что я прохожу мимо».

«Что… бу-бу-бу-бу-»

Хильдегард без предупреждения облила меня горячей водой, прервав мой диалог, и бросила в… горячий источник.

— Подожди там тихо. Не убегай. Нет смысла убегать».

«Вот что грабители говорят своим заложникам…»

А потом Хильдегард вымыла свои блестящие черные волосы и чистое тело, такое же стройное и гладкое, как всегда, и по какой-то причине мы вместе отмокали в горячем источнике.

Менеджер сделал ванну и доллары, или, по крайней мере, предоставил их для нас.

….Лично я считаю, что ему лучше стать мастером, который делает ванны или что-то в этом роде, чем зайти так далеко, чтобы получать гонорары от горячего источника.

«……»

«Вот… эта горячая вода бьет в самый раз…. Ты знаешь…? Город по дороге был построен с культурой, принесенной первым Святым Меча, и он очень уникален. Я слышал, что это хорошее место для посещения».

«Да, я собираюсь убить одну женщину в городе».

Хильдегард, которая спокойно отмокала в ванне, ответила, не задумываясь.

«Это большое дело, я должен быть уверен, что не увязну в этом. Фу…».

«……»

«…………… Подожди, убийство?!

Я никогда раньше не слышал, чтобы кто-то так прямо и открыто заявлял об убийстве.

«Определенно. На этот раз никакой благодати. Или иначе….»

— Или что еще?

«….Ничего. Не беспокойся об этом, малыш.

«Ты просто маленькая девочка, тебя тоже можно назвать ребенком».

«Мне нравится, как ты разговариваешь со мной, даже когда я стою перед тобой. Я сделаю тебя своим слугой».

«Ну, если подумать, я не думаю, что стану твоим слугой». Я ответил.

♢♢♢♢

Когда наступила глубокая ночь и местность затихла, мы приготовили мясо и цукуне (1) на шампурах над огнем. Медленно на длинном огне, на двоих.

Что ж, путешествие должно продолжаться, и мы решили идти вместе, пока не доберемся до города.

Я попробовал шашлык из овощей, таких как лук-порей и перец из предыдущего города, и мясо дикого кролика, на которого я охотился, пока Хильдегард готовилась.

«Выглядит вкусно…. Мммм… начинает приятно пахнуть. Я не могу ждать».

«……»

Я посмотрел на Хильдегард, которая стояла, скрестив руки, и почему-то хмуро смотрела на меня.

«В чем дело?»

«…… Мне не нужен этот зеленый».

«Овощи… О, они вызывают у тебя тошноту, если ты их ешь?»

Возможно, это аллергическая реакция. Она выглядела очень неудобно.

«Ага.»

— О, я знал это. Извините, но я могу приготовить блюдо без овощей…»

«Я так злюсь, когда ем это».

«Это просто ты придирчивый!!»

Мое восклицание эхом разнеслось по ночному лесу. Она была просто ненавистницей овощей.

«Нет, нет, все равно попробуй! Вы привыкнете к горечи овощей и вкусу мяса».

Я даже подумывал съесть жареное мясо с сырыми овощами.

«Хм, нет. Даже это….. лучше, чем эти овощи.

Хильдегард указывает на основание соседнего дерева. Это был ядовитый гриб, красно-фиолетовый, выглядевший весьма устрашающе.

«…… Что? Ты можешь это есть?»

«Возможно, я больше никогда не буду его есть».

Ей было все равно, ядовито ли это, и она все равно попробовала…..

«Эта штука говорит тебе, что если ты к ней прикоснешься, она тебя облажает, но давай попробуем… Мммм».

И что поразительно, это…. правда, было съедобно. Я тоже нанизываю на шампур и жарю.

«Вау….. Как неожиданно… Я сделаю это, Хильде. Я приготовлю тебе вертел только из мяса в честь твоей решимости.

«……Хм.»

Из уважения к вашим знаниям о выживании, которые превосходят мои, я отложу попытки заставить вас преодолеть вашу неприязнь к овощам.

………

……

Я откусил сочный, горячий кусок мяса на подушке из овощей.

Свежие овощи издавали хрустящий звук, и с каждым укусом сочность мяса в сочетании с горечью овощей становилась все вкуснее.

«….вкусный. Сочетание мяса и овощей чудесное… Разве звук этих овощей не вызывает у вас желания их съесть?»

«Нет. Я даже не хочу их видеть. Я просто хочу мяса».

Хильдегарда наслаждалась мясными шашлыками в стиле барбекю.

Я действительно не понимал, почему люди не любят овощи. Они такие вкусные!

И после того, как мы закончили сытную трапезу из овощей, грибов и сочного мяса, я приступил к своей ежедневной тренировке.

Я обостряю свой дух и разум в темной тишине леса среди потрескивания костра.

«……»

«Привет.»

Хильдегард позвала меня, когда я был в середине магического упражнения, называемого медитацией.

«Что?»

«Что ты делаешь?»

«Прямо сейчас я тренируюсь в собственной магической технике, потребляя при этом ману, чтобы увеличить ее общее количество».

«Я не понимаю. Похоже, ты просто сидишь здесь и спишь.

— Думаю, в чем-то ты прав, но правда в том, что я сейчас занят серьезными делами. Я собираюсь… потренироваться с мечом после того, как потренируюсь с маной какое-то время, но Хильдегард не нужно об этом беспокоиться, и она может пойти спать. Я сделаю это тихо».

Они сидели рядом друг с другом на поваленном дереве, но было уже достаточно поздно, чтобы она прилегла и отдохнула.

— Спи на этой дряни до утра. Я убью зверей, которые придут за тобой. Детям нужно спать по ночам, чтобы вырасти».

«О, не волнуйтесь. это не повлияет на меня, я довольно гибок в этой области. Кроме того, я тоже тренируюсь по утрам, так что это совсем другая история».

«……».

«……Что ты делаешь на этот раз?»

— Я не могу нормально с тобой разговаривать, когда ты говоришь вещи, которых я не понимаю. У меня слишком много свободного времени, поэтому я завяжу тебе волосы.

Я сказал ей, что она может идти спать, но она начала играть с моими волосами, пока я медитировал.

— Хильде такая же, не так ли? Она хорошенькая с самого начала, но очень тщательно следит за своей внешностью, волосами, одеждой…

«Внешний вид важен. Помните это. Если вы лучше их внешне, вы как минимум на шаг впереди их. Другими словами, у вас уже есть преимущество, когда вы встречаете их».

Несмотря на то, что сейчас она была в путешествии, Хильдегард была одета в красивый, элегантный наряд, который позволял ей двигаться легко, но не умалял ее привлекательности, а после купания она собирала волосы в два аккуратных хвоста.

Возможно, она видела в своей прекрасной внешности оружие.

«…..Это правда, что когда король или кто-то другой носит красивую одежду, вы чувствуете, что он или она великий человек. Нормальные люди, естественно, чувствовали бы, что король занимает более высокое положение, чем они».

«Вот что я имею в виду… К сожалению, это лучшее, что ты можешь сделать».

Она чувствовала, что тонкая нить, связывающая мою макушку, была лучшим результатом, которого могла достичь моя медитативная самость.

«….Я не думаю, что ты сможешь получить то преимущество, о котором я говорю, с твоими волосами, похожими на ананас…»

«…ты не создан для этого. Но живи крепко».

— Ты хочешь, чтобы я так жил? — воскликнул я.

Она действительно думает, что я соглашусь войти в город в этом наряде?

♢♢♢

После того, как мы проговорили всю ночь, взошло солнце…

После тренировки с мечом мы утром приняли ванну, и мне снова сделали прическу в виде ананаса. Мы пересекли гору и вместе дошли до городских ворот.

«……»

«Смотрите, у ворот стоит привратник. Какая досада.» — пробормотала Хильдегард.

Есть конечно. Это туристическое место. Должен быть привратник, чтобы не пускать таких чудаков, как ты.

«Как нам войти? Дай мне идею.

— Мы могли бы просто поздороваться и войти.

Я выглянул из-за травы, которая была в стороне от ворот, где я вел подозрительный разговор с Хильдегард, чтобы увидеть, в чем проблема.

«Они ждут моего прибытия. Если я пойду туда прямо, меня обнаружат. Вы должны каким-то образом провести меня в город, тайно.

— Ты пытаешься убить здесь людей, не так ли? Я не могу помочь тебе убить кого-то…».

«Идиот.»

Она только что назвала меня идиотом за правильное замечание?

Она более неразумна, чем Король Демонов, эта девушка…

— Я не прошу вас помогать в убийстве. Я просто прошу тебя помочь мне пройти в город.

— А я говорю, что не могу помочь протащить убийцу в город.

— Тогда ничего не поделаешь. Подождем до наступления темноты и воспользуемся секретным проходом.

— Вход есть? Когда вы войдете в него?

Эта девушка, Хильдегард, ведет себя скорее как цуккоми (2), чем как принцесса Эрика…

И она хочет, чтобы я прошел с ней по коридору.

Интересно, эта девушка действительно знаменитая суровая Хильдегард?

………

……

Я поймал рыбу на ближайшем берегу реки, снова поджарил ее на вертеле и спросил ее, что происходит, пока я ела рисовые шарики, которые мы с ней приготовили.

«….Хм, ничего особенного. Просто в городе есть цель с четырьмя приспешниками. Они мешают, так что я их всех уберу, вот и все.

«Боже мой, ты хочешь убить всех пятерых…?»

Я не должен был спрашивать.

Она съела рисовые шарики, которыми я с ней поделился, и небрежно заявила о серии убийств, как серийный убийца.

Даже я, у кого было только тело ребенка, но разум Короля Демонов, был поражен.

«Как ты мог рассказать о таком ужасном плане ребенку?»

«Ммм…»

Я убрал рис, присутствующий на ее щеках.

«….они оккупировали этот город силой в мое отсутствие. Я мог бы убить их всех вместе, но я не хочу, чтобы мой магазин был поврежден. Так что я собираюсь убить их одного за другим».

— Они плохие парни?

«Плохой? Нет, они только….. вредны.

Глаза Хильдегард заострились.

В настоящее время она напоминала ту же безжалостную Хильдегард, которую я видел раньше.

Думаю, мне лучше присмотреть за ней некоторое время.

Она немного опасна, но я постараюсь переубедить ее, если она не покажется мне полным злодеем.

Между прочим, Джеральд упомянул (3) что-то об опасной организации под названием «Невидимые призраки», так что это тоже настораживало.

«….Хм. Зависит от того, с кем ты имеешь дело, но если они плохие парни, я не буду тебя останавливать. Я бы предпочел…….. — пробормотал я.

«……»

Со стальным взглядом в глазах она сорвала рисовое зернышко с моей щеки.

«……»

«……»

Началась тихая война за рисовое зерно.

Если вы заботитесь о человеке, у вас есть преимущество перед ним, так как вы на самом деле заботитесь о нем.

Хильдегард со вчерашнего дня ведет себя как старшая сестра, но как старшая… или даже будучи Королем Демонов, я не мог позволить себе, чтобы обо мне позаботились.

Ждать….? О Королях Демонов, как правило, заботятся или, по крайней мере, обслуживают… ну, мне плевать на детали.

Пока я молча ел, я выискивал возможность поймать Хильдегард, оставляющую рисовое зернышко на щеке.

♢♢♢♢

Из большого особняка доносились гневные голоса.

Суровая атмосфера особняка и садов, построенных в соответствии с архитектурными методами дальневосточных стран, когда-то любимых [Святым Мечом] Джубе, была затмевается.

Кровь и шрамы, неопрятные сосны и пруды.

«….хочешь войти?»

«О чувак. Я буду твоим мальчиком на побегушках или кем-то еще! Я с нетерпением жду возможности поработать с вами!»

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

Во время знаменитого бойцовского праздника, проходившего в любое время суток, к воротам школы подошел юноша, гордившийся своей бойцовской доблестью, и попросил допустить его в школу.

Его кулаки были мокрыми от пота, когда он столкнулся с человеком, у которого был шрам от меча, растянувшийся над одним глазом, тощая голова и бесчисленные ожоги на коже.

«….ты знаешь, на что похоже это место?»

Крупный мускулистый мужчина двухметрового роста прорывается сквозь сёдзи (4) и уносится прочь.

«……»

— Этот парень — посланник этого места.

«Что?!»

Юноша с удивлением посмотрел на огромного, мускулистого мужчину, который упал на каменный фонарь и разбил его.

[Неясные призраки].

Группа изгоев, которые утверждали, что являются мастерами боевых искусств и чьим единственным требованием для поступления было следовать девизу: «Никаких поражений, никакого страха, никакого риска и никакого отлучения от церкви, кроме смерти».

«Чем ты планируешь заняться? Если вы пройдете через ворота, мы тоже встретим вас всей семьей. Ты будешь….. его младшим».

Он указывает подбородком на крупного мужчину, который все еще лежал на земле, истекая кровью.

Никто, казалось, не собирался подниматься, чтобы помочь ему.

Это было из-за девиза, которому они следовали.

«……»

Молодой человек не только потерял дар речи, но и подсознательно сжался, не в силах убежать.

«Если вы не уверены, не делайте этого. Мы тоже не все настолько свободны…

— Ну, это то самое место, не так ли?

Высокий….. мужчина со странной прической, которая как будто слетала с его головы, закричал.

«…..Черт, их сегодня много. Какая заноза в заднице». — пробормотал мужчина со шрамом на одном глазу.

— О, не будь таким грубым. В любом случае, я буду заниматься своими делами и не позволю тебе лишних хлопот, не так ли?» — ответил мужчина со странной стрижкой.

«Ой? О чем ты говоришь? ….О, ты случайно не он? Здоровяк, который в последнее время обыгрывал здесь всех мастеров?

Голова человека со шрамом над глазом дрогнула.

«Эй?!»

«….Я не понимаю, что вы имеете в виду. Вас, жуков, не стоит бить, не так ли?

Человек со странной прической убил мужчину со шрамом под глазом одним ударом. Мужчина со странной стрижкой холодно уставился на голову, приземлившуюся у его ног, не обращая внимания на испуганного молодого человека, упавшего ему на ягодицы.

«Эй-«

Мужчина с необычайной силой прыгнул на крышу дома.

Затем он сжал кулак в перчатке…

«Ну, как у избранного крылатого, у меня нет времени отдавать червям, ползающим по земле. Одного удара будет достаточно, чтобы прикончить вас всех, не так ли?

Он изогнул свое тело так сильно, что казалось, оно вот-вот сломается, и отдернул кулак.

По мере того, как он продолжал прикладывать больше силы и маны, его кулак, напряженный до предела, начал слегка вибрировать.

«Я бы сказал, что у меня около 50%, это примерно так….. — До свидания».

………

……

«…..хм? Ты все еще здесь, брат?

Мужчина подошел к молодому человеку с бледным лицом.

«Ну~ ….. это хорошо, не так ли? Ты глава этого места с сегодняшнего дня. Почему бы тебе не построить… это снова?

«……»

«Тогда увидимся.»

Он похлопал ошеломленного молодого человека по плечу, повернулся спиной к…. ужасно разрушенный особняк, и ушел.

«……»

Особняк, который раньше был ареной сердитых, страстных голосов, теперь исчез, рассыпаясь, как будто его разобрали вибрации, переданные ударившим по нему кулаком.

Сила удара достигла земли, образовав несколько трещин в земле.

Это не казалось реальным.

Доказательством этого были крылья, которыми махал человек со странной стрижкой, когда он развязывал кулак, крылья, которые создавали давление, которое чуть не заставило молодого человека потерять сознание.

«….Я просто возьму на себя ранчо моей семьи».

Примечание переводчика:

Извините за задержку! Эта часть была немного сложной для перевода, а также содержит более 3 тысяч слов. На этом глава 108 окончена~

(1) https://en.wikipedia.org/wiki/Цукунэ

(2) https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tsukkomi

(3) В главе 104 было указано, что было не так различимо, кто что говорил в последних нескольких диалогах или около того. Ну — тада! Автор не упомянул об этом в той главе, но теперь они упомянули, что на самом деле именно Джеральд разговаривал с Хроно в конце 104-й главы. Итак, я редактирую этот небольшой фрагмент еще в 104-й главе.

(4) https://en.wikipedia.org/wiki/Сёдзи