Глава 108: Путешествие увлекает нас [Часть 2]

♢♢♢♢

Скалистый природный горячий источник глубоко в горах, из которого поднимается пар.

Хотя говорят, что это «скрытый горячий источник», дорога до середины пути поддерживалась в хорошем состоянии.

В результате, когда я подумал, что горячий источник действительно может быть известным местом, я побежал к нему с головокружительной скоростью.

И…..

«….Почему?»

Я ехал весь день, и уже почти закатился, когда я добрался до горной местности, которая находилась прямо перед городом, который я собирался посетить.

Мне нужно было только пересечь эти горы, чтобы добраться до города и осмотреть новую ветку, поэтому я решил задержаться на несколько часов и насладиться горячим источником до утра.

«Это должен быть природный горячий источник, но там есть раздевалка…»

А еще здесь есть отдельные раздевалки для мужчин и женщин.

И….

«Иккинг. Я не могу поверить, что дети приходят в такое место. Я дам тебе скидку по сравнению со взрослыми».

Управляющим этого заведения является очень язвительный и вонючий человек…

«…Эм, я слышал, что это место бесплатное».

«Я не знаю, о чем вы говорите. Это мой горячий источник. Если хочешь войти, ты должен заплатить. Я возьму кусочек твоего кошелька. Хе-хе, икота, хе.

Ну, похоже, это место ему не принадлежит…

Но…. есть небольшой шанс, что это реально, и…. то, что он похож на бандита, не означает, что он не может использовать это место как удобрение для своего сберегательного счета….

«….это нормально?»

«Спасибо!»

Я заплатил за это.

Вот почему во время путешествий я старался выглядеть как восьмилетний ребенок.

Потому что если бы коррупционер увидел ребенка с деньгами, он попытался бы их у него отобрать.

Тогда у меня будет право избить их, забрать их деньги и даже заставить их мыть мне спину.

«О, парень. Я уверен, что старушка тоже будет здесь. Не пачкай ванну».

«Э-э, да…»

«……»

«……»

«…что ты там стоишь? Забирайся, черт возьми, внутрь».

«Я буду…..»

…Черт, похоже, он действительно был просто трудолюбивым, похожим на бандита человеком.

………

……

Раздевалка представляла собой простое деревянное ограждение перед горячим источником, но оно было хорошо построено.

Это было лучше, чем ничего.

«…..Уш!»

Обычные путешественники взяли бы с собой кошельки и одежду, чтобы опасаться кражи, но я чувствовал присутствие любого вора, поэтому встретил ванну обнаженным.

«Что за?»

Внезапно на столе менеджера произошел взрыв маны.

«…Что могло случиться?»

Тут же в одной из гримерных появилось присутствие, по-видимому, еще одного гостя.

«…Ну, я уже голый, так что оставлю это в покое».

Менеджер вроде бы тоже не умер и убегал как заяц.

Поэтому я надел тряпку на голову и направился к горячему источнику.

«Добрый вечер… хм?»

«Ммм…»

В этот момент из гримерки вышла женщина, и я посмотрел на нее, чтобы поздороваться…

«……»

«Ребенок? ….Ты приехал сюда один, в горы?»

Там стоял мужественный…. Хильдегард.

Она была зорким председателем Торгово-промышленной палаты Скарлетт, прославившейся одновременно очаровательной и чертовски пугающей личностью.

Казалось, она была там одна, возможно, в поездке или что-то в этом роде.

Несмотря ни на что, у нее великолепное тело, но она не была завернута в полотенце или что-то в этом роде…. Хм?

Внезапное ощущение плавания.

«….что ты делаешь?»

«Такой ребенок, как ты, может испачкать ванну. У меня нет другого выбора, кроме как вымыть тебя. Я принес мыло.

Внезапно его подхватили и отнесли к краю горячего источника.

«Я не хочу слышать о манерах и гигиене, когда тебе хорошо быть обнаженной. Неужели тебе не стыдно?» — пробормотал я.

«Хм, мне не стыдно, что меня увидел ребенок. Или ты… испытываешь странные ощущения?»

Она сказала это поддразнивающе, словно проверяла меня.

Некоторое время назад меня беспокоило то, что атмосфера… совершенно отличалась от той, когда он встречался с ней в последний раз.

В тот раз она пыталась убить меня с самого начала…

«Как тебя зовут?»

«Я Король Демонов…. Ой…

Она посадила меня на камень и ударила меня по голове.

«…..меня тошнит. Не называй себя этой отвратительной тварью. Ты снизишь свой интеллект».

«Что ты имеешь в виду?!»

Что ты имеешь в виду, говоря, что я стану идиотом, просто назвав свой титул?!

— Скажи мне свое настоящее имя.

«…Кокуто».

Я собирался сказать «Хроно», но остановился, опасаясь разоблачить себя после ее вспышки гнева.

«Кокуто, неплохо. Что ты здесь делаешь?»

«Ты моешь мне голову без моего разрешения…»

— Ответь мне скорее.

«У меня есть работа… в соседнем городе».

«Хм….?»

Руки Хильдегард на мгновение остановились после того, как она начала мыть мою голову естественным путем, позволяя горячей воде течь по мне.

Кажется, она привыкла мыть волосы детям.

«…..Ну вот хорошо. Так же, как и. Вы должны быть благодарны за то, что мне повезло пройти мимо.

«Что делать… бу-бу-бу-бу-»

Хильдегард без предупреждения облила меня горячей водой, прервав мой диалог, и бросила в…. горячий источник.

«Подожди там спокойно. Не убегай. Нет смысла убегать».

«Вот что грабители говорят своим заложникам…..»

А потом Хильдегард вымыла свои блестящие черные волосы и чистое тело, все еще такое же стройное и гладкое, как и прежде, и по какой-то причине мы вместе понежили в горячем источнике.

Менеджер сделал ванну и деньги или, по крайней мере, предоставил их нам.

….Лично я считаю, что ему лучше стать мастером, делающим ванны или что-то в этом роде, чем заходить так далеко ради получения платы от горячего источника.

«……»

«Ух…. эта горячая вода попадает в самый раз…. Ты знаешь…? Город по дороге был построен с учетом культуры, принесенной первым Святым Меча, и он очень уникален. Я слышал, что это хорошее место для посещения».

«Да, я собираюсь убить одну женщину в городе».

Хильдегард, которая тихонела в ванне, ответила, не задумываясь.

«Это большое дело, мне придется убедиться, что я не увяз в этом. Уф…»

«……»

«……………Подожди, убийство?!»

Я никогда раньше не слышал, чтобы кто-то так прямо и открыто заявлял об убийстве.

«Определенно. На этот раз никакой благодати. Или еще…..»

— Или что еще?

«….Ничего. Не волнуйся об этом, малыш.

«Ты всего лишь маленькая девочка, тебя тоже можно назвать ребенком».

«Мне нравится, как ты со мной разговариваешь, даже когда я перед тобой. Я сделаю тебя своим слугой».

«Ну, если подумать, я не думаю, что стану твоим слугой». Я ответил.

♢♢♢♢

Когда наступила глубокая ночь и все вокруг стихло, мы приготовили мясо и цукуне (1) на шампурах над огнем. Медленно на большом огне, на двоих.

Что ж, путешествие надо продолжать, и мы решили идти вместе, пока не доберемся до города.

Я попробовала шашлык с овощами, такими как лук-порей и перец из предыдущего города, и мясом дикого кролика, на которого охотилась, пока Хильдегард готовилась.

«Выглядит вкусно…. Мммм… начинает приятно пахнуть. Я не могу ждать.

«……»

Я посмотрел на Хильдегард, которая стояла, скрестив руки, и почему-то нахмурилась, глядя на меня вместе со мной.

«В чем дело?»

«…… Мне не нужен этот зеленый цвет».

«Овощи… О, тебя тошнит, если ты их ешь?»

Это может быть аллергическая реакция. Она выглядела очень неуютно.

«Ага.»

«О, я знал это. Извините, но я могу приготовить блюдо и без овощей…»

«Я так злюсь, когда ем это».

«Это просто ты придирчивый!»

Мой восклицание эхом разнеслось по ночному лесу. Она была просто ненавистницей овощей.

— Нет-нет, все равно попробуй! Вы почувствуете зависимость от горечи овощей и вкуса мяса».

Я даже подумывал съесть мясо на гриле с сырыми овощами.

«Хм, нет. Даже это… лучше, чем эта зелень.

Хильдегард указывает на основание ближайшего дерева. Это был ядовитый гриб красного и фиолетового цвета, выглядевший довольно устрашающе.

«…… Что? Ты можешь это вообще съесть?»

«Наверное, я никогда больше не буду это есть».

Ее не волновало, ядовито ли это, и она все равно попробовала…

«Эта штука говорит тебе, что если ты прикоснешься к ней, она тебя облажает, но давай попробуем… Мммм».

И что шокирует, это…. правда, это было съедобно. Я надену его на шампур и тоже поджарю.

«Ух ты… Как неожиданно… Я сделаю это, Хильде. В честь твоей решимости я сделаю тебе шашлык из мяса.

«……Хм.»

Из уважения к вашим знаниям о выживании, которые превосходят мои, я отложу попытки заставить вас преодолеть неприязнь к овощам.

………

……

Я откусил сочный, горячий кусок мяса на подушке из овощей.

Свежие овощи издавали хрустящий звук, и с каждым кусочком сочность мяса в сочетании с горечью овощей становилась все вкуснее.

«….вкусный. Сочетание мяса и овощей чудесно… разве звук этих овощей не вызывает у вас желания их съесть?»

«Нет. Я даже не хочу их видеть. Я просто хочу мяса».

Хильдегард наслаждалась мясными шашлыками в стиле барбекю.

Я не очень понимал, почему люди не любят овощи. Они такие вкусные!

А после того, как мы закончили сытный обед из овощей, грибов и сочного мяса, я приступил к ежедневной тренировке.

Я оттачиваю свой дух и разум в темной тишине леса среди потрескивания костра.

«……»

«Привет.»

Хильдегард окликнула меня, пока я занимался волшебным упражнением под названием «медитация».

«Что?»

«Что ты делаешь?»

«Прямо сейчас я тренируюсь в своей собственной магической технике, одновременно потребляя ману, чтобы увеличить ее общее количество».

«Я не понимаю. Похоже, ты просто сидишь здесь и спишь.

«Думаю, ты в чем-то прав, но правда в том, что я сейчас занят серьезными делами. Я собираюсь… попрактиковаться с мечом после того, как немного потренируюсь с маной, но Хильдегард не нужно об этом беспокоиться, и она может пойти спать. Я сделаю это тихо».

Они сидели рядом друг с другом на упавшем дереве, но было уже достаточно поздно, чтобы она могла прилечь и отдохнуть.

«Спи с этой ерундой до утра. Я убью зверей, которые придут за тобой. Детям нужно спать по ночам, чтобы вырасти».

«О, не волнуйтесь. на меня это не повлияет, я достаточно гибок в этой области. Кроме того, я тренируюсь и по утрам, так что это совсем другая история».

«…….»

«…Что ты делаешь на этот раз?»

«Я не могу вести с тобой нормальный разговор, когда ты говоришь вещи, которых я не понимаю. У меня слишком много свободного времени, поэтому я собираюсь завязать тебе волосы.

Я сказал ей, что она может идти спать, но она начала играть с моими волосами, пока я медитировал.

«Хильде она такая, не так ли? Начнем с того, что она хорошенькая, но очень требовательна к своей внешности, прическе, одежде…»

«Внешний вид важен. Помните об этом. Если вы лучше их внешне, вы как минимум на шаг впереди них. Другими словами, когда вы встретите их, у вас уже будет преимущество».

Несмотря на то, что в настоящее время она путешествовала, Хильдегард была одета в красивый элегантный наряд, который позволял ей легко двигаться, но не умалял ее привлекательности, а после ванны она собирала волосы в аккуратные два хвостика.

Возможно, она рассматривала свою прекрасную внешность как оружие.

«…..Это правда, что когда король или кто-то носит красивую одежду, вы чувствуете, что он или она великий человек. Нормальные люди, естественно, почувствуют, что король занимает более высокое положение, чем они».

«Вот что я имею в виду… К сожалению, это лучшее, что ты можешь сделать».

Она чувствовала, что маленькая веревка, связывающая мою макушку, была лучшим результатом, которого могло достичь мое медитирующее «я».

«…Я не думаю, что ты сможешь получить то преимущество, о котором я говорю, с твоими волосами, похожими на ананас…»

«…ты не создан для этого. Но живите сильными».

«Ты хочешь, чтобы я так жил?» — воскликнул я.

Она действительно думает, что я соглашусь войти в город в этом наряде?

♢♢♢

После того, как мы проговорили всю ночь, взошло солнце…

Утром после тренировки с мечом мы приняли ванну, и мне снова сделали прическу в виде ананаса. Мы вместе пересекли гору и достигли городских ворот.

«……»

«Смотрите, у ворот стоит привратник. Какая досада.» — пробормотала Хильдегард.

Есть конечно. Это туристическое место. Должен быть привратник, чтобы не пускать таких чудаков, как ты.

«Как нам войти? Дай мне идею.

— Мы могли бы просто поздороваться и войти.

Я выглянул из-за травы вдали от ворот, где вел подозрительный разговор с Хильдегардой, чтобы посмотреть, в чем проблема.

«Они ждут моего приезда. Если я пойду прямо туда, меня обнаружат. Ты должен как-то тайно провести меня в город.

«Вы пытаетесь убивать здесь людей, не так ли? Я не могу помочь тебе убить кого-то…

«Идиот.»

Она только что назвала меня идиотом за то, что я высказал вескую точку зрения?

Эта девушка еще более неразумна, чем Король Демонов…

«Я не прошу вас помогать в убийстве. Я просто прошу тебя помочь мне добраться до города».

— А я говорю, что не могу помочь протащить убийцу в город.

«Тогда ничего не поделаешь. Мы подождем до наступления темноты и воспользуемся секретным проходом.

«Есть вход? Когда именно вы туда войдете?

Эта девушка, Хильдегард, она больше похожа на цуккоми (2), чем на принцессу Эрику…

И она хочет, чтобы я прошел вместе с ней через коридор.

Интересно, действительно ли эта девушка — знаменитая суровая Хильдегард?

………

……

Я поймал рыбу на ближайшем берегу реки, снова зажарил ее на вертеле и спросил ее, что происходит, пока я ел рисовые шарики, которые я приготовил с ней.

«…Хм, ничего особенного. Просто в городе есть цель с четырьмя приспешниками. Они мешают, поэтому я их всех уберу, вот и все».

«Боже, ты хочешь убить их всех пятерых?..»

Я не должен был спрашивать.

Она съела рисовые шарики, которыми я с ней поделился, и небрежно заявила о серии убийств, как серийный убийца.

Даже я, человек, у которого было тело ребенка, но разум Короля Демонов, был поражен.

«Как можно было рассказать о таком ужасном плане ребенку?»

«Ммм…»

Я удалил рис с ее щек.

«….они силой оккупировали этот город в мое отсутствие. Я мог бы убить их всех вместе, но я не хочу, чтобы мой магазин был поврежден. Поэтому я собираюсь убить их одного за другим».

«Они плохие парни?»

«Плохой? Нет, они только… вредны.

Взгляд Хильдегард заострился.

Сейчас она напоминала ту же беспощадную Хильдегард, которую я видел раньше.

Думаю, мне лучше присмотреть за ней какое-то время.

Она немного опасна, но я попытаюсь убедить ее, если она не покажется полным злодеем.

Между прочим, Джеральд упомянул (3) что-то об опасности организации под названием «Смутные призраки», так что это тоже вызывало беспокойство.

«….Хм. Зависит от того, с кем ты имеешь дело, но если они плохие парни, я не стану тебя останавливать. Я бы предпочел……. — пробормотал я.

«……»

Со стальным взглядом она сняла с моей щеки зернышко риса.

«……»

«……»

Началась тихая война за рисовое зерно.

Если вы заботитесь о человеке, у вас есть преимущество перед ним, поскольку, ну, вы фактически заботитесь о нем.

Хильдегард со вчерашнего дня вела себя как старшая сестра, но как старшая… или даже будучи Королем Демонов, я не мог позволить себе, чтобы обо мне заботились.

Ждать….? О Королях Демонов обычно заботятся или, по крайней мере, им служат… ну, меня не волнуют детали.

Пока я ел молча, я искал возможности поймать Хильдегард, оставляющую рисовое зерно на ее щеке.

♢♢♢♢

Из большого особняка доносились сердитые голоса.

Строгая атмосфера особняка и садов, построенных в соответствии с архитектурными методами дальневосточных стран, когда-то любимых [Святым Меча] Джубе, была омрачена.

Кровь и шрамы, неопрятные сосны и пруды.

«….хочешь войти?»

«О чувак. Я буду твоим мальчиком на побегушках или кем угодно! Я с нетерпением жду возможности поработать с вами!»

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

Во время знаменитого фестиваля боев, который проходил в любое время дня, к воротам подошел молодой человек, гордившийся своим боевым мастерством, и попросил принять его в школу.

Его кулаки были мокрыми от пота, когда он столкнулся с человеком, у которого был шрам от меча над одним глазом, тощая голова и бесчисленные ожоги на коже.

«…ты знаешь, что это за место?»

Крупный, мускулистый мужчина ростом два метра прорвался сквозь сёдзи (4) и помчался прочь.

«……»

«Этот парень — посланник этого места».

«Что?!»

Юноша с изумлением посмотрел на огромного мускулистого мужчину, который упал на каменный фонарь и разбил его.

[Неясные призраки].

Группа изгоев, которые утверждали, что являются мастерами боевых искусств и чьим единственным требованием для поступления было следовать девизу: «Нет поражений, нет страха, нет риска и нет отлучения от церкви, кроме смерти».

«Чем ты планируешь заняться? Если вы пройдете через ворота, мы тоже встретим вас как семью. Ты будешь… его младшим.

Он указывает подбородком на здоровяка, который все еще лежал на земле, истекая кровью.

Кажется, никто не собирался помочь ему.

Это произошло из-за девиза, которому они следовали.

«……»

Молодой человек не только потерял дар речи, но и подсознательно съежился, не в силах убежать.

«Если вы не уверены, не делайте этого. Мы тоже не такие уж свободные…

«Ну, это же самое место, не так ли?»

— крикнул высокий… мужчина со странной прической, которая, казалось, выскакивала из его головы.

«…..Черт, их сегодня много. Какая заноза в заднице». — пробормотал мужчина со шрамом над одним глазом.

«Ой, не будь таким грубым. В любом случае, я буду заниматься своим делом и не позволю тебе брать на себя лишние хлопоты, не так ли?» — ответил мужчина со странной прической.

«Ой? О чем ты говоришь? …О, ты случайно не он? Здоровяк, который в последнее время избивает здесь всех профессиональных людей?

Голова человека, у которого был шрам над глазом, мелькнула.

«Хи?!»

«…Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Вы, жуки, не стоите наказания, не так ли?

Мужчина со странной прической убил человека со шрамом на глазу одним ударом. Мужчина со странной стрижкой холодно посмотрел на голову, приземлившуюся у его ног, не обращая внимания на испуганного молодого человека, упавшего на ягодицы.

«Эй-«

Мужчина с необычайной силой прыгнул на крышу дома.

Затем он сжал кулак в перчатке…

«Ну, как избранному носителю крыла, у меня нет времени отдавать червям, ползающим по земле. Одного удара будет достаточно, чтобы прикончить вас всех, не так ли?

Он так сильно изогнул свое тело, что казалось, что оно вот-вот сломается, и отдернул кулак назад.

Поскольку он продолжал прилагать больше силы и маны, его кулак, напряженный до предела, начал слегка вибрировать.

«Я бы сказал, что у меня около 50%, это примерно так….. – До свидания».

………

……

«…..хм? Ты все еще здесь, брат?

Мужчина подошел к молодому человеку, у которого было бледное лицо.

«Ну~ …..это хорошо, не так ли? С сегодняшнего дня ты глава этого места. Почему бы тебе не построить… это снова?»

«……»

«Тогда увидимся.»

Он похлопал ошеломленного молодого человека по плечу, повернулся спиной к…. ужасно разрушенный особняк, и ушел.

«……»

Особняк, который раньше был ареной гневных, страстных голосов, теперь исчез, рассыпаясь, как будто его разбирали вибрации, передаваемые от ударившего его кулака.

Сила удара достигла земли, образовав несколько трещин, проходящих по земле.

Это казалось нереальным.

Свидетельством этого были крылья, которыми мужчина со странной прической хлопал, разжимая кулак, крылья, которые создавали давление, от которого молодой человек чуть не потерял сознание.

«…Я просто возьму на себя управление ранчо моей семьи».

Примечание переводчика:

Извините за задержку! Эту часть было немного сложно перевести, и ее длина превысила 3 ​​тысячи слов. На этом глава 108 закончилась~

(1) https://en.wikipedia.org/wiki/Цукуне

(2) https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tsukkomi

(3) В главе 104 было отмечено, что в последних нескольких диалогах не так уж различимо, кто и что говорил. Ну — тада! Автор не упомянул об этом в этой главе, но теперь они упомянули, что на самом деле именно Джеральд разговаривал с Хроно в конце главы 104. Итак, я редактирую этот небольшой фрагмент еще в главе 104.

(4) https://en.wikipedia.org/wiki/Сёдзи

Читайте романы Фалу онлайн на сайте faloomtl.com.