Глава 73: [Часть — 2]

— ЧАСТЬ 2 —

[TLN: изначально я хотел использовать Mr и Mrs, но отказался от этого и буду использовать такие аффиксы, как -sama. Извините, если это доставляет неудобства, но это делает перевод намного лучше.]

«Да. Это еще одна техника, которой Эрика-сама должна научиться.

Меня не волнует, что ты больше ленивый, я научу тебя быть лучше, чем Хакуто.

Это очень кстати, потому что я недавно научил принцессу Эрику использовать магию.

«Ух ты! Посмотри на это… Хакуто.

— …Твоя сила — все благодаря Глассу, принцесса Эрика. Не смей хвастаться этим, потому что это меня бесит».

«Ой? Что ты собираешься с этим делать?» — рявкнула отчаянная принцесса, положив руку на меч.

«Я думаю, что это хорошая возможность упомянуть об этом. Я не очень умный». — застенчиво сказал Хакуто.

«Пф. Не думал, что ты захочешь в этом признаться, но да, ты идиот. Вы можете не упоминать об этом, я знаю об этом в течение долгого времени.

«Перестать смеяться! Не смейся надо мной! Здесь все начинается!» Он держал ноющую руку и продолжал смотреть на принцессу Эрику, вставая на колени.

«Я не самый умный человек в мире. Однако есть одна вещь, в которой я очень щепетилен. Уже давно это у меня на уме».

Принцесса Эрика снисходительно посмотрела в серьезные глаза Хакуто, скрестив руки на груди.

— …Эрика, ты единственная, у кого есть сила победить меня. Выражение твоего лица, когда ты увлекаешься… что-то более отвратительное, чем ты думаешь. — провокационно сказал Хакуто, показав свое ребячески-соперничающее лицо.

Может быть неприятно проиграть другу детства, но это слишком эмоциональная вещь.

— Вставай, мальчик.

— Вставай, Хакуто! Освальд не мог не подбодрить Хакуто, заметив бесстрастный, нехарактерный тон принцессы Эрики.

«Я покрашу твои седые волосы в рыжий цвет. Я окраслю его в красный цвет… твоей кровью. — объявила принцесса Эрика убийственным тоном. Похоже, она собиралась совершить Цудзигири, когда разрезала лезвие своего меча.

Хакуто тоже был окутан белой аурой, когда принял боевую стойку.

— Ха… Кажется, Хакуто-сама, обладающий большим запасом магической энергии, относительно легко освоить метод манипулирования магией.

Я не хотел иметь дело с их истерикой, поэтому проигнорировал ее и подошел к ближайшему дереву. Я должен был рассказать ему больше о неудачах. Я не могу винить Хакуто, да? Король Демонов потерпел неудачу.

«Эрика-сама. Не могли бы вы повторить походку, которой я научил вас до сих пор?

«Ой? Тогда у меня нет выбора. Ты был спасен, Хакуто. Я не могу сопротивляться своему учителю». Принцесса Эрика солгала, приняв другую стойку с мечом.

«…»

— Это… — Освальд склонил голову на ничем не примечательную позу Эрики, но Хакуто, казалось, узнал ее.

«Ааа!»

Земля взорвалась.

С мгновенным ускорением фигура принцессы Эрики двинулась рядом со мной.

«Что?!»

«Это одна из трех магических манипуляций, используемых Черным Рыцарем. Называется «Сплит». Управляя магической энергией так, чтобы она взрывалась, ее можно эффективно использовать для различных методов атак». Я дал ему подходящее имя, а затем приказал принцессе Эрике последовать их примеру.

«Вот второй метод управления магической силой. Называется «Флэш». Управляя магической энергией подобно острому потоку, он становится лезвием, способным прорезать что угодно одним ударом. Это то, что я рекомендую вам, Хакуто-сама. Эрика-сама, не могли бы вы продемонстрировать?

«Хорошо. Хотя я все еще могу облажаться».

Нерешительная принцесса Эрика вытащила свой меч и направила на лезвие тонкий слой магической энергии.

«Вот…»

Лезвие коснулось дерева передо мной горизонтальным ударом со скоростью, которая не была ни быстрой, ни медленной.

— Молодец, Эрика-сама.

Дерево сдвинулось и упало.

— Тебе действительно удалось срубить дерево, да ещё и с такой скоростью?..

«…Конечно. Именно магическая энергия, прошедшая через меч, позволила этому случиться». Она объяснила Хакуто и Освальду, которые восхищались навыками принцессы Эрики.

«Последний… очень сложно использовать в реальном бою. Чтобы эффективно использовать его в реальном бою, вам нужно уметь манипулировать магической энергией с нужной скоростью и иметь точный контроль над ней, чтобы она захватила цель. Итак, почему бы вам сначала не попрактиковаться ни в одном из них? Их практика должна приблизить вас к уровню Черного Рыцаря-сама.

— Я имею в виду… как ты мог это знать, Гласс-сан? Ты слуга… — спросил Хакуто.

— Это потому, что я первоклассный слуга.

«…Ой. Верно.»

♢♢♢

Хакуто стоял перед тканью, накинутой на ветку дерева, держа в руке кинжал.

«…»

Хакуто осторожно положил свой пропитанный магией клинок на ткань.

Закройте глаза, дышите и обостряйте свой ум.

Прохладный ветерок прошел…

«-Возьми это!»

«Одна нога впереди другой!»

«Какого черта?»

Гласс отразил мощный бросок Эрики вырезанной из дерева битой.

Самодельные шарики Гласса, запускаемые с пронзительным звуком, ударялись о окружающие деревья и отражались один за другим…

«…Ой! О, это было горячо!»

Он случайно задел щеку Хакуто, который был по колено на тренировке.

«Ой, простите.»

«Извините извините извините. Это был несчастный случай. Можете ли вы поднять мяч, пока вы на нем?»

Дрожащий Хакуто подобрал зарытый у его ног мяч.

«…Привет! Что вы подразумеваете под «аварией»? Поищите в словаре слово «авария»! Это потому, что вы не пострадали, что вы так легко отмахнулись от этого вопроса? Ну ладно, давай драться!»

«Вау, он действительно разозлился…»

«Конечно, я зол! Если бы ты был немного не в себе, ты бы снес мне голову! Если ты собираешься продолжать играть, иди куда-нибудь еще!»

«Э? Ну давай же! Первый иннинг только начался». Он взглянул на протокол, лежащий на земле, и заметил Гласса, который одной рукой прибавлял очко к протоколу.

Хакуто еще больше расстроился из-за Эрики.

«Я ничего не слышал о множественных иннингах! Освальд, ты?

«Хм?» Освальд, который тренировался со своим луком, запнулся от внезапного зова.

— Хакуто-сама, действительно ли необходимо нарушать концентрацию Освальда-сама?

— А как насчет того, что ты ранил меня? Как вы к этому относитесь?» Он указывает на шрам на своей щеке и достигает гораздо более высокого состояния гнева.

«Не изливайте на нас свою ревность только потому, что вы еще не можете отбить ни одного мяча». — сказала Эрика, направляясь к Хакуто.

Хакуто обернул тонкий слой магии на руку, медленно вонзая клинок в задрапированную ткань.

«…пфф», Эрика подавила смех.

— Летучая мышь, — потребовал Хакуто.

Ткань была аккуратно срезана, отрезанные куски развевались.

«Рекорд Гласса — пять полосок ткани подряд. Кроме того, я закончил на сегодня. Если ты хочешь, чтобы тебя включили, ты должен показать мне свои навыки, маленький мальчик.

«Мы одного возраста! Кроме того, я не пытаюсь быть частью вашей группы!»

Пока Эрика и Хакуто спорили, Гласс подошел к Освальду. Я увидел несколько стрел, пронзивших одно и то же место на дереве. Само великолепие подвига заставило меня почувствовать благоговение. Похоже, он тоже практиковал одну из техник черного рыцаря, вкладывая магическую энергию только в кончик стрелы.

— У тебя большая сила.

«О, спасибо. Вся практика того стоит, если меня хвалит сам Гласс-сан.

«…?»

Гласс почему-то сделал странное выражение лица при этом заявлении.

— Скажи, ты хочешь мне что-нибудь сказать, Гласс-сан?

«Не на самом деле нет. Вы случайно не держите глаз в секрете?

«……!?»

Глаза Освальда расширились от удивления, когда Гласс заговорила шепотом. Вторую часть его диалога было едва слышно, чтобы Хакуто и Эрика не услышали его.

— Это сглаз, не так ли?

♢♢♢

………

……

Проклятые болота.

Загудели деревья, проросли колючки, и болото наполнилось водой.

Они сражались на территории, окружавшей сердце болота, где, как говорили, находился Болотный Демон.

«Иэк!» она издала девичий крик.

Единственными звуками, которые она могла слышать, были оглушительный металлический лязг и звук яростно журчащей под ногами воды.

Лилия, одетая в красивую одежду путешественницы, замахивалась абордажной саблей против двух серебристых сфер, которые… атаковали ее со всех сторон, пока она была заперта в болоте.

Каждый раз, когда она рубила одну из довольно тяжелых сфер, Лилия испытывала сильный отскок.

— Эй, что, черт возьми, происходит?..

Кагеха приземлился на один из нескольких толстых стволов, торчащих из воды.

«Лилия!»

«Я в порядке!» Лилия немедленно ответила на вопрос Кагехи и почувствовала, что с Лилией действительно все в порядке.

— Думаю, тебе пора сдаться. Объявила тень, появившаяся из тумана.

«В любом случае, вы зашли так далеко, и это ваш предел». — сказал дворецкий с головой козла.

Его глаза светились таинственным светом.

〜・〜・〜・〜・〜・〜

Примечание автора:

На этот раз настройка «потока» предназначена только для ясности и может быть изменена без предварительного уведомления.

В данный момент это не очень важно. Вполне нормально думать, что Хакуто просто тренируется.

Следующие две-три серии еще не закончены. Я, наверное, скоро их закончу, но это значит, что следующее обновление и последующее могут задержаться.

Большое спасибо.

[TLN: Боже, эти главы длинные…]