Глава 84: Тревожные учения культа ангелов

В соборе Арка стояли Бенедикт, только что вернувшийся, и архиепископ Аманда.

Вместе они молились «Белой Небесной Статуе».

Некоторое время они стояли на коленях в медитации, думая о будущем ангельской веры, и их окружала торжественная тишина.

В конце концов Бенедикт встал и повернулся к Аманде.

Он сказал: «… Его Величество, кажется, не доверяет Культу Ангелов… Я могу понять, почему».

«Нет! Мы, следующие учениям, не можем ошибаться».

Аманда, исправившая осанку, в итоге закричала.

— Думаю, это означает, что наши действия имели неприятные последствия. Не все идет хорошо. Это тоже испытание. В жизни нет роста без испытаний. Мы должны быть готовы принять это».

Даже когда Аманда действовала эмоционально, Бенедикт вежливо увещевал ее, словно говорил ребенку.

«Но у нас есть много последователей, которые верят в наши учения. Мы не можем принять все требования Царства. Поэтому я принял решение перенести… святое место».

«….Я думаю, что это мудрое решение».

Аманда поддержала заявление Бенедикта, хотя укол сожаления пронзил ее грудь.

Бенедикт был отцом и благотворителем Аманды, который обнаружил ее и назначил архиепископом.

— Хо-хо-хо, не стоит так волноваться. Это новый старт. Таким образом, я смогу выполнить приказ святого сына укрепить изолированный остров. Должно быть, он так боится этого человека (・・・・)».

Тот человек.

Аманда никогда его не видела, но Бенедикт рассказал нескольким архиепископам о его существовании.

Им рассказали историю, в которую было бы очень трудно поверить, если бы ее не рассказал Бенедикт, верховный епископ.

— Но я согласен, потому что болезненно понимаю это чувство, но… думаю, лучше быть уверенным.

«Вы уверены…?»

Аманда тоже не знала всего.

Она не понимала всего, что говорил Бенедикт.

Но она никогда не позволяла сомнениям закрадываться внутрь. Она только подчинялась его словам, не задавая вопросов.

«Сила следующего поколения героев, загадочное существование Черного рыцаря……. Может быть, нам следует расставить приоритеты на данный момент, а не на том, действительно ли [Чёрный Король Демонов] Избранный».

Оставляя в стороне Черного рыцаря, возникает вопрос, почему герой…

— Такой слабый, даже учитывая его юный возраст.

Разве сегодняшние герои ничем не отличаются от обычных людей?

Но Бенедикт без колебаний продолжал проповедовать о чрезвычайной ситуации.

«Изменение цвета магической силы — редкое явление, но вполне возможное с той силой, которой обладает [Чёрный Король Демонов]. Хотя разумно усилить оборону острова Мефис… Может, лучше посмотреть, не представляют ли герой и Черный рыцарь угрозу… Вот что я думаю.

Она ждала следующих слов Бенедикта, чувствуя, что если она собирается быть не в ладах с Бенедиктом, он скажет ей сейчас.

«Я собираюсь сначала попытаться уговорить принца Альто, но… я, вероятно, воспользуюсь секретным проходом, который я подготовил на всякий случай, и покину эту страну со всеми главными людьми».

«……»

«Я возьму с собой людей, которые, вероятно, столкнутся с преследованием, в тот город, который я получил путем горячих переговоров…. Были некоторые условия, но это хорошее место. Конечно, вы можете пойти с нами, если хотите.

«Ой! …О, Бенедикт-сама… Для меня большая честь…

Некоторые части сказанного Бенедиктом показались ей странными, но вскоре вопросы рассеялись.

Если бы они укрепили своих союзников Евангелием, которое дал им Бенедикт, они могли бы притвориться невежественными даже в такой ситуации, как эта. Вероятно, именно это имел в виду Бенедикт.

Более того, удовольствие от возможности служить Бендикту преобладало над ее разумом.

«…..Ты оставляешь мне героя и Черного рыцаря».

«О, да, я прошел половину истории… Нет. Я хочу, чтобы вы отвечали за передачу моих инструкций.

Слезы остановились, и на ее лице отразилось чистое удивление.

Она уже несколько раз слышала эту фразу от Бенедикта.

Каждый раз было, когда приказ должен был быть отдан человеку во имя просьбы.

«Ни за что… Ты собираешься его использовать?»

«Нет никого, кто мог бы справиться с героем и Черным рыцарем и выполнить несколько миссий».

— …Хорошо, я сейчас же пойду к нему.

«О, спасибо. Я восхищаюсь вашей верой и благодарен вам за нее».

— О… это мой долг.

Этой ночью злоба… Безумие вырвалось на свободу.

♢♢♢

В королевском замке Королевства Света прошел фестиваль «Royal Castle Establishment».

С помощью магических приемов и фантастических архитектурных знаний королевский замок был построен высоко и красиво.

В одном из праздничных залов замка собрались многие известные люди королевства, чтобы насладиться банкетом.

Этот Фестиваль был ежегодным событием, на которое собирались дворяне Царства Света, а также богатые люди из дома и из-за границы.

— Ваше Величество, для меня большая честь быть приглашенным.

Высокая, круглая, пожилая женщина.

Чрезмерно тяжелый макияж.

Она украсила себя роскошными кольцами и браслетами, украшенными ослепительными драгоценностями, и носила платье, которое было верхом гламура.

Знаменитая «Мадам Ритчен».

«Вы продолжали поддерживать эту страну экономически. Я всегда буду продолжать приглашать вас. Наслаждайтесь пребыванием.”

— Что ж, это меня очень радует. Я дурак, который потерял все из-за этой девушки, но когда ты говоришь это, мое ноющее сердце успокаивается.

«М-м-м…»

Король Лайт был ошеломлен настойчивым подмигиванием Мадам.

Маленькая корона на макушке Альто сморщилась.

«Ой!»

«… такой красивый».

«Что за….!»

Новая волна восторга прокатилась по аудитории.

Сердца людей горели, словно их подожгли.

«……»

«Ну, кажется, они пришли. Я не думал, что она примет приглашение… Я боюсь того, что она собирается сказать, но я с нетерпением жду этого». — пробормотал Король Лайт, словно разговаривая сам с собой.

Вся публика, включая Короля Лайта и угрюмую мадам, смотрела на…

«…неплохо. Совсем неплохо.» — сказала Хильдегард, президент Торговой палаты Скарлетт.

Ее черные волосы были собраны в узел, и она была одета в красно-черное платье, которое скрывало ее женственное и юное тело.

Цвет ее платья был слишком эксцентричным, чтобы надеть его на банкет, устроенный Королем Лайтом.

Ее грудь и ноги были смело обнажёнными, а пропасть между её детской внешностью и гибкими чертами завораживала мужчин в зале.

Ее противоречивая внешность заставляла людей оценивать ее не меньше, чем Селестию, которая находилась под домашним арестом, чтобы обеспечить ее безопасность.

«….Ваше Величество, я пойду».

— Что ж, извините, что беспокою вас.

— Нет, нет, нет, я рад, что могу быть здесь.

Мадам Ритчен вежливо поклонилась королю, затем поклонилась Альто, который промолчал, потому что не хотел вмешиваться, и ушел.

Она направилась прямо к парадному выходу.

Хильдегард направилась прямо к королю со своими спутниками от выхода.

В богато украшенных украшениях для волос и аксессуарах, в смелых платьях, эти двое, которые были чем-то похожи друг на друга во всем, приближались друг к другу.

Все, кто знал об их связи, притворялись, что погружены в соответствующие разговоры, не отводя взгляда, но делая глубокие вдохи, чтобы успокоить свой разум.

«……»

«……»

Хильдегард посмотрела на мадам.

«Вы все еще живы? Я думал, ты умер.»

«Это то, что вы говорите человеку, который спас вас от смерти в пустыне?»

— Я не должен тебе одолжения. Деньги — это сила. Власть права. Виноваты те, кто лишен власти. Это те самые слова, которые вы сказали тем, кого раздавили».

Среди аристократов и богачей слишком хорошо известно, что Торговая палата Алого ордена раньше возглавляла другую мадам.

Однако многие думают, что Хильдегард построила торговую палату Скарлетт за одно поколение, потому что она стала большой и известной только после смены руководства.

«…О, нет. Я не так опасен, как ты. Твой характер только отпугнет мужчин, не так ли?

«Ерунда. Вы целыми днями залечиваете рану от потери компании с помощью человека, которого купили за деньги».

Холодный взгляд жалости.

От ее слов на лбу мадам наконец появились морщины.

«Неважно, мужчина ты или женщина. Все люди боятся меня и слепо следуют за мной, не допуская даже мысли о неповиновении мне. Зависимость от других — это только признак слабости. Доказательством этого является то, что меня никогда не привлекали другие. Все, что я хочу, это власть. Сила воплотить мои надежды в жизнь».

«Ты никогда не меняешься. Вы действительно…. грустная, жалкая маленькая девочка».

Явно ошеломленная мадам хихикнула и ухмыльнулась в отместку.

«Вы сказали жалко? Как у тебя складывается жизнь?»

«….Я все еще…»

«Все готово».

Для Хильдегард мадам была практически никем.

«Вы много перемещаете свои деньги, но они увеличились?… Я думаю, это ваш способ ведения дел. Вы закладываете «основу» и продолжаете вкладывать деньги, пока не потеряете их все. Ты просто не можешь отвыкнуть от привычки тратить деньги, хотя прошли годы, не так ли?

Это был конец разговора. Хильдегард до сих пор просто подыгрывала.

Больше не интересуясь, она прошла мимо мадам.

«Ты упадешь… Единственное, что вы можете сделать, это упасть. Что ж… прими это как следствие кармы, которую ты нажил от всех тех, кого бросил.

«Ой!»

Магические инструменты типа аксессуаров, которые она купила, чтобы противостоять Хильдегард, начали светиться.

Они светились разными оттенками, окрашивая мадам Ритчен, как радугу.

«-»

Хильдегарда излучала смутную красную магическую силу.

Столы и посуда в зале содрогались от оглушительного шума.

Некоторые из гостей даже упали в обморок.

Чуть-чуть внутренней магии вырвалось наружу, и все уже стало так.

«……»

— Ты собираешься сопротивляться мне этой игрушкой? Против меня?»

Мадам также была наделена огромной магической силой и имела опыт борьбы с многочисленными убийцами своими руками.

У нее было столько обид, сколько у звезд.

Она пережила их все без единого смертельного ранения до сих пор.

Но…..

«….У меня такое чувство, что мы еще увидимся. Продолжай усердно работать, а пока».

«Если бы ты действительно напал на меня публично, я мог бы похоронить тебя одним махом. Очень жаль.»

Мадам отвернулась и ушла, закончив их разговор.

— Ты действительно чудовище…

Ее противником была Хильдегард.

Никто не знал секретов источника ее бездонной силы, а если бы и знал, то никогда не смог бы добраться до нее.

Как есть сейчас…

«….Ой? Я верю, что ты…».

— Я… я… я…

— Ты сын Широ, командира Королевской гвардии?

«Да!» — ответил Хакуто, выглядя несчастным и испуганным. Мадам мгновенно приняла спокойное выражение лица.

Король распорядился, чтобы неопытный Хакуто был назначен ответственным за охрану зоны выхода, чтобы дать ему возможность ощутить подобную атмосферу.

«Хо-хо-хо, не стоит обращаться с почтением к простой старушке», — сказала она.

«Кроме того, вы, кажется, стали намного смелее по сравнению с тем, когда я видел вас раньше…»

Он получил гораздо более благоприятный отклик, по сравнению с прошлым разом.

«Слышать, как такой известный человек, как вы, говорит это, придает мне уверенности».

«Интересно, нужно ли мне быть таким же чистым сердцем, как и ты».

«……?»

Хакуто слегка наклонил голову, и на мгновение Мадам позволила своим мыслям блуждать…

«…Ничего. Забудь об этом.»

«Хорошо.»

— Что ж, тогда я увижу тебя снова.

Попрощавшись с Хакуто, мадам вышла из зала, раскачиваясь огромным телом.

Хакуто, весь день находившийся в напряжении, почувствовал, как все его тело расслабилось, когда Мадам с достоинством ушла, а сопровождающие последовали за ней.

‘…Это было страшно. Я не думаю, что смогу победить мадам, не говоря уже о женщине, которая легко доминировала над ней… [TLN: это, вероятно, относится к Хильдегард.] Если бы она… ударила меня, моя голова отлетела бы, не так ли?»

Внимание всего зала было приковано к королю и Хильдегард, а не к короткому диалогу между Хакуто и мадам.

— Черный рыцарь, да? Я никогда не смогу понять, что ты так доверяешь ему, потому что он однажды спас тебя.

«Неважно. Однако, как сообщили Черный Рыцарь и [Святая Меча] Лилия, существует большая вероятность того, что [Болотный Демон] попал в руки [Чёрного Короля Демонов].

Убедившись, что нет и не слышно, король и Хильдегарда тайно беседовали.

Для короля это была уникальная возможность.

Хильдегард, которая обычно никогда не принимала приглашений, заманили крупной суммой денег, которую ей тайно передали.

Это был шанс, который Светлое Королевство снова не могло себе позволить.

«Я думаю, что о такой угрозе следует сообщить вам, который считается одним из самых влиятельных людей в нашей стране. Это общая угроза для нас обоих».

«[Чёрный Король Демонов]».

«Да.»

До сих пор все шло так, как и ожидал король.

Никому нечего было сказать Хильдегард, потерявшей всякое уважение, и Король Лайт был скорее рад тому, что переговоры (…) прошли гладко.

Но следующие слова Хильдегард поразили не только короля и Альто, но и всех тех, до кого доходили ее слова.

«Вот они идут.»

«…кто здесь? Что ты имеешь в виду?»

Хильдегард сказала королю и Альто, чье понимание отставало от нее, в простой манере.

«Черный Король Демонов приходил ко мне несколько дней назад».