Глава 86: [Часть 2]

«…проклятия могли быть наложены на него другими».

«Есть риск, что проклятие вернется. Когда имеешь дело с колдовством такого уровня, риск повторного проклятия весьма значителен. Риск бесконечно выше, поскольку накладывается множество сложных проклятий. Чудесный баланс заклинаний заставляет меня чувствовать, что человек накладывает заклинание на себя».

Отскок проклятия.

Это секретная техника, которая позволяет жертве вернуть проклятие тому, кто его наложил, в процессе снятия проклятия.

Это был метод возмездия, который был возможен только для тех, кто был хорошо осведомлен и имел полное представление о структуре и типах проклятия, наложенного на них.

Вскоре после этого они также проконсультировались с экспертом, который сказал им, что, как и ожидал Альто, вероятность успеха будет выше, если кто-то возьмет на себя всю ответственность за проклятие, а не позволит кому-то другому сделать это за него.

«Но проклятие остается проклятием. Их несколько…. Удивительно, что он не психически ненормальный. Я даже не понимаю, как он еще может нормально функционировать. Он вообще все еще человек? Мы должны действовать быстро и осторожно. Нам предстоит расследовать троих подозреваемых».

♢♢♢

«……»

«Это… тебя устраивает? Мы также получили приглашение от Куджаро».

В карете Хильдегард, которая выглядела так, будто она принадлежала королевской семье, находились Хильдегард и двое ее сопровождающих.

«Нет необходимости говорить им, что мы сейчас не сотрудничаем. Сначала мы сравним предложения двух сторон».

«Я понимаю… Итак, когда мы поедем в Куджаро?»

Саша в своем нарядном белом платье спросила…. на что Хильдегард коротко ответила.

— Я вижу, ты сменил водителя.

«…Да. Я ему сильно отругал, что он слишком грубо ехал по дороге в отель, но, похоже, это было для него слишком, и он убежал. Поэтому я попросил рыцаря из замка занять его место… Он тебе не нравится?»

«Ну, он неплох. Вам следует нанять его водителем».

— Да, Хильдегард-сама.

Решение Саши не особо заинтересовало Хильдегард.

Она строго следовала системе меритократии и занимала должности на основе заслуг.

«Будь готов. Я оставляю тебя здесь, потому что верю, что ты достаточно хорош. Помните, мне не нужно бесполезное.

«Конечно, я в курсе».

«Да.»

Оба ее сопровождающих ответили.

Именно такой разговор произошел между ними, когда Хильдегард смотрела в залитое дождем окно.

Разговор был сосредоточен не на сантиментах, а на полной выгоде и заканчивался минимумом.

«Я сообщу вам за день до поездки в Куджаро. Составьте график самостоятельно, исходя из этого».

— Да, Хильдегард-сама…

Бронирование отелей по дороге в Куджаро и график работы должны были быть сделаны внезапно, полностью завися от прихотей Хильдегард.

Они знали друг друга много лет, и дьявольская внешность Хильдегард делала ее чрезвычайно привлекательной.

Однако Хильдегард обладала некой властностью и харизмой, которые полностью затмевали ее красоту.

Больше, чем кто-либо другой, Саша знала, насколько она страшна.

— А пока ты этим занимаешься, узнай, что произошло в замке.

— Каин рассмотрит это.

«Что?» — воскликнул Каин.

Казалось, Саше и Каину какое-то время придется работать сверхурочно.

♢♢♢

На следующий день.

«-Вот так.»

У меня было такое ощущение, будто мои школьные годы вернулись.

Давайте внесем ясность.

Я придумываю идеи зарабатывания денег, такие как горячая вода.

Я уже определился со следующей целью — Торговой палатой Алого ордена.

Но я пока откладываю это.

Мне пришлось переключиться и работать как компетентный слуга.

«Вот новый. Будьте осторожны, здесь жарко».

«Э-э, да…»

В настоящее время я с гордостью и радостью обслуживаю одного из своих клиентов.

«…а?»

«Это чай из морских водорослей, который я приготовил в качестве пробы. Я, конечно, сам попробовал и повторил методом проб и ошибок до такой степени, что проблем с ним не возникло… как оно?»

Передо мной стояла дочь графини.

Она была застенчивой девочкой и не могла хорошо разговаривать с окружающими ее людьми, хотя она благородного происхождения и нуждалась в социальных навыках.

Я случайно услышал об этом и предложил ей попрактиковаться в моем салоне, так как подумал, что это может быть хорошей возможностью.

«…Это выглядит по-другому, не так ли?»

— Я приготовила и обычный чай, так что, если он тебе не нравится, смело спрашивай.

«Да.»

Ее челка была достаточно длинной, чтобы закрывать глаза, и в сочетании со стройным телом и спокойной атмосферой литературной девушки производила впечатление маленького животного.

Раньше я ей говорил, что ее место занимает Моб, и после нескольких разговоров с ней в салоне теперь я мог вести с ней такой разговор.

Вначале она чуть не плакала только потому, что я с ней разговаривал.

Я почувствовал удовлетворение и, прежде всего, был рад видеть ее рост.

Было так успокаивающе и исцеляюще видеть, как она растет…

— Гласс, я знаю, что ты там. Я еду в город. Пойдем со мной.»

Принцесса Эрика вошла в салон и заговорила так, словно собиралась выгулять свою собаку.

♢♢♢

— …Разве Эрика не опоздала?

«Это занимает слишком много времени, учитывая, что она только что пошла позвонить ему, это точно».

Все трое ждали у ворот школы, пока Эрика приведет Гласса.

«Мы не можем тратить слишком много времени на выговор Мари-сан, учитывая, что она проделала весь этот путь сюда в свой выходной ради нас…»

— У меня тоже был выходной?.. — пробормотал Освальд.

Хакуто, Освальд и даже Мари ждали Эрику.

«Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Поскольку Эрика тоже будет участвовать, мой долг пойти с вами».

Рядом с ними стояла Мария, рыцарь, которая обычно сопровождала Селестию.

Хакуто был исключен из отряда, расследовавшего это дело, из-за возможной причастности к колдовству, но он попросил у Альто разрешения расследовать дело самостоятельно.

Король, который не мог позволить Хакуто проводить расследование в одиночку, поставил условие, что Мари, которая была надежной и компетентной, должна быть назначена на расследование вместе с Хакуто.

Лерноа была наиболее вероятным кандидатом на место в следственной группе Хакуто, но, поскольку Эрика погрузилась в обучение, ей предложили эту роль.

«Нет, я не могу просить тебя тратить свое время ради моего удовлетворения. Я пойду посмотрю».

Как только он это сказал, он убежал, весело развевая седые волосы.

«……»

«……»

…оставив двух неловких людей, которые впервые встретились друг с другом…

— Ха-Хакуто-сама!

«Хм?»

Проходившие мимо студентки с волнением кричали на Хакуто, когда он бежал…

«Привет!»

Он приветствовал их с улыбкой и продолжил бежать.

Лица женщин одно за другим краснели, и в этот день у него появилось больше поклонников.

Когда Хакуто, который хотел как можно скорее начать расследование с Эрикой, прибыл в салон Гласса, он услышал изнутри слабые звуки спора.

— Эй, давай, поторопись…

Он открыл дверь и вошел, чувствуя себя немного раздраженным.

Неожиданно он обнаружил, что Эрика и Гласс молча смотрят друг на друга.

Ни один из них даже не оторвал взгляда, когда Хакуто вошел в комнату, полностью его игнорируя.

Тишина была нарушена упреждающей атакой Эрики.

«…Привет! К~р~р~ок~, к~р~р~ок~!»

«Нельзя просто петь гимн и ожидать результатов! Если я не хочу приходить, я не хочу приходить! Нет – это нет!»

Эрика хлопнула в ладоши и продолжила петь, пытаясь выманить Гласс наружу.

Гласс скрестил руки и отказался двигаться.

«Почему нет? Я, принцесса, заказала это! Пойдем со мной!»

«Эрика, возможно, ты этого не знаешь, но слуги, работающие в академии, тоже считаются учителями. Я должен научить их этикету! Поэтому формально я тоже учитель… Я отказываюсь».

[TLN: Поскольку Эрика учится в академии, и ей приходится слушать учителей.]

Принцесса и слуга спорили друг с другом немыслимо.

«Все, что тебе нужно сделать, это следовать за мной в город!»

«Как бы вы себя почувствовали, если бы ваш слуга бросил свою работу и уехал в город? Разве тебе не хотелось бы его ударить? После этого вы бы его уволили, не так ли?

…Желание Хакуто быть частью команды с Эрикой уменьшалось.

«Я не хочу, чтобы меня уволили! Это противозаконно!»

«Ты такой громкий! Что ты будешь делать, если тебя кто-нибудь услышит!?»

«Нет, твой голос громче!» Эрика отвечает голосом вдвое громче, чем голос Гласса.

«Я говорила тебе это уже давно», — продолжила она.

«Я уже говорил тебе раньше, я найму тебя. Приходи ко мне домой. Ты можешь жить в моем доме, ладно?»

«Как ты можешь предоставить комнату такому сомнительному человеку, как… я?»

«Не волнуйся. Я все продумал. У меня в комнате большой шкаф», — ответила Эрика.

Эгоизм Эрики был настолько силен, что Гласс не мог не подумать, что она хочет, чтобы он жил в чулане, на что он рефлекторно отреагировал:

«Знаете, я не робот в форме кошки».

[TLN: Гласс имеет в виду Дораэмона.]

«Вы пытаетесь сменить тему, снова говоря непонятные вещи! Я так зол!»

«Нет, почему ты должен на меня злиться…?»

«Нет, почему я должен злиться на тебя?

«-!»

«Эрика!»

Оттолкнув Хакуто, Эрика выпрыгнула… и вскоре услышала шквал шумных шагов…

— …Гласс-сама!

Вмешался начальник Гласса, опытный слуга, с кровожадным видом.

«Вам удалось привести сюда… начальника. Как это хлопотно…»

«Хм…»

Эрика выглядела довольной, а Гласс выглядел так, словно жевал горькое насекомое.

«Ты! Что вы делаете, отказываясь подчиняться приказам Ее Высочества?

«…Я указал на ее эгоизм и возразил».

«Это ты эгоист! Ее Высочество просто хочет взять эскорт для опасной миссии! Как можно называть это эгоизмом, если у Ее Высочества есть такая благородная причина? Я не могу поверить своим ушам!»

«Эй? Для меня это ново».

Глаза Глэсс сузились, а Эрика озорно улыбнулась, приподняв уголки рта.

«…Вы отправляете слугу, который не является рыцарем и не имеет каких-либо качеств, с опасной миссией? Это настолько непонятная история, что она вызывает у меня не только неловкость, но даже уныние. …Я заслуживаю за это плату за риск, не так ли?»

«Я подумаю об этом».

«Даю вам слово. Вместе с повышением зарплаты».

«……»

Когда лидер группы замолчал, Гласс взглянул на Эрику.

«…кашель!»

«Хорошо! Вау, ладно… обещаю…»

Старый управляющий, неохотно согласившийся из-за настойчивого кашля принцессы, казалось, немного постарел за то короткое время, что он был там.

«Вы двое так хорошо ладите. Даже несмотря на то, что у тебя есть привычка так много драться…»

Хакуто, который не мог идти в ногу с Гласс и Эрикой, пробормотал со вздохом, который показал его усталость.

Читайте романы Фалу онлайн на сайте faloomtl.com.