Глава 86: [Часть-2]

«…проклятия могут быть наложены на него другими».

«Есть риск, что проклятие вернется. Имея дело с этим уровнем колдовства, риск повторения проклятия существенен. Риск бесконечно выше, поскольку накладывается несколько сложных проклятий. Чудесный баланс заклинаний заставляет меня чувствовать, что человек накладывает заклинание на себя».

Отскок проклятия.

Это секретная техника, которая позволяет жертве вернуть проклятие тому, кто его наложил, в процессе снятия проклятия.

Это был метод возмездия, который был возможен только для тех, кто был хорошо осведомлен и имел полное представление о структуре и типах наложенного на них проклятия.

Вскоре после этого они также проконсультировались с экспертом, который сказал им, что, как и ожидал Альто, вероятность успеха будет выше, если кто-то возьмет на себя всю ответственность за проклятие, а не поручить это кому-то другому.

— Но проклятие остается проклятием. Их несколько…. Удивительно, что он не психически ненормальный. Я даже не понимаю, как он все еще может нормально функционировать. Он вообще еще человек? Мы должны действовать быстро и осторожно. Мы должны расследовать троих подозреваемых.

♢♢♢

«……»

— Это… ты в порядке? Мы также получили приглашение от Куджаро».

Карета Хильдегард, которая выглядела так, будто принадлежала королевской семье, была занята Хильдегард и двумя ее сопровождающими.

«Нет необходимости говорить им, что мы не сотрудничаем прямо сейчас. Сначала мы сравним предложения двух сторон».

— Я понимаю… Итак, когда мы поедем в Куджаро?

— спросила Саша в своем элегантном белом платье… на что Хильдегард коротко ответила.

— Я вижу, вы сменили водителя.

«…Да. Я сделал ему строгий выговор за то, что он слишком грубо ехал по дороге в гостиницу, но, кажется, это было слишком для него, и он убежал. Поэтому я попросил рыцаря из замка занять его место… Он тебе не нравится?

«Ну, он не плохой. Вы должны нанять его водителем.

— Да, Хильдегард-сама.

Решение Саши не очень заинтересовало Хильдегард.

Она строго следовала системе меритократии и давала должности на основе заслуг.

«Будь готов. Я оставляю тебя здесь, потому что считаю, что ты достаточно хорош. Помни, мне бесполезно бесполезное».

— Конечно, я в курсе.

«Да.»

Обе ее помощницы ответили.

Таков был обмен мнениями между ними, когда Хильдегард смотрела в залитое дождем окно.

Разговор шел не о сентиментах, а о полной выгоде, и заканчивался самым минимумом.

«Я дам вам знать за день до моей поездки в Куджаро. Составьте расписание на основе этого сами».

— Да, Хильдегард-сама…

Бронирование мест в гостинице по пути в Куджаро и график работы должны были быть составлены внезапно, полностью в зависимости от прихоти Хильдегард.

Они знали друг друга много лет, и дьявольская внешность Хильдегард делала ее чрезвычайно привлекательной.

Однако Хильдегард обладала неким превосходством и харизмой, которые полностью затмевали ее красоту.

Саша больше, чем кто-либо другой, знал, какой она страшной.

— А пока ты этим занимаешься, узнай, что произошло в замке.

«Каин рассмотрит это».

«Что?» — воскликнул Каин.

Казалось, Саше и Каину придется какое-то время работать сверхурочно.

♢♢♢

На следующий день.

«-Вот так.»

Я чувствовал, что мои школьные годы вернулись.

Давайте будем ясны.

Я придумываю идеи для заработка, как горячая вода.

Я уже определился со следующей целью, которой была Торговая палата Алого ордена.

Но пока откладываю это.

Я должен был переключиться и работать как компетентный слуга.

«Вот новый. Осторожно, жарко».

— А, да…

В настоящее время я с гордостью и радостью обслуживал одного из своих клиентов.

— …а?

«Это чай из морских водорослей, который я приготовила на пробу. Конечно, я пробовал это сам и повторял пробы и ошибки до тех пор, пока с этим не возникло никаких проблем… как оно?»

Человек передо мной была дочерью графини.

Она была застенчивой девушкой и не могла хорошо разговаривать с окружающими, хотя она дворянка и нуждается в социальных навыках.

Я случайно услышал об этом и предложил ей попрактиковаться в моем салоне, так как подумал, что это может быть хорошей возможностью.

— …Он выглядит по-другому, не так ли?

— Я тоже приготовил обычный чай, так что, если он тебе не нравится, не стесняйся спрашивать.

«Да.»

Ее челка была достаточно длинной, чтобы закрыть глаза, и в сочетании с ее стройным телом и спокойной атмосферой литературной девушки она производила впечатление маленького животного.

Ранее я сказал ей, что Моб займет ее место, и после нескольких разговоров с ней в салоне я теперь смог вести с ней такой разговор.

Вначале она чуть не плакала только потому, что я с ней разговаривал.

Я почувствовал удовлетворение, и больше всего я был счастлив видеть ее рост.

Было так успокаивающе и исцеляюще видеть, как она растет…

— Гласс, я знаю, что ты там. Я иду в город. Пойдем со мной.»

Принцесса Эрика вошла в салон и говорила так, как будто собиралась погулять со своей любимой собакой.

♢♢♢

— …Разве Эрика не опаздывает?

— Это занимает слишком много времени, учитывая, что она только что пошла ему позвонить, это точно.

Все трое ждали у ворот школы, пока Эрика принесет Гласса.

«Мы не можем тратить слишком много времени на высказывания Мари-сан, учитывая, что она проделала весь этот путь сюда в свой выходной ради нас…»

«У меня тоже был выходной…?» — пробормотал Освальд.

Хакуто, Освальд и даже Мари ждали Эрику.

«Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Поскольку Эрика тоже будет участвовать, я обязан пойти с вами.

Мари, рыцарь, который обычно сопровождал Селестию, стояла рядом с ними.

Хакуто был исключен из отряда, расследовавшего дело, из-за возможности колдовства, но он попросил у Альто разрешения расследовать дело самостоятельно.

Король, который не мог допустить, чтобы Хакуто проводил расследование в одиночку, поставил условие, что Мари, которая была надежной и компетентной, должна быть назначена для расследования вместе с Хакуто.

Лерноа был наиболее вероятным кандидатом на роль в следственной группе Хакуто, но, поскольку Эрика погрузилась в обучение, ей предложили эту роль.

— Нет, я не могу просить вас тратить время на мое собственное удовлетворение. Я пойду посмотрю».

Как только он сказал это, он убежал, весело качая седыми волосами.

«……»

«……»

…оставив двух неуклюжих людей, впервые встретившихся друг с другом…

— Ха-Хакуто-сама!

«Хм?»

Проходившие мимо студентки возбужденно кричали на бегущего Хакуто…

«Привет!»

Он приветствовал их с улыбкой и продолжал бежать.

Одна за другой лица женщин краснели, и в тот день у него появилось больше поклонников.

Когда Хакуто, который хотел начать расследование с Эрикой как можно скорее, прибыл в салон Гласс, он услышал слабые звуки спора изнутри.

— Эй, давай, поторопись…

Он открыл дверь и вошел, чувствуя себя немного раздраженным.

Неожиданно он обнаружил, что Эрика и Гласс молча смотрят друг на друга.

Ни один из них даже не разорвал зрительного контакта, когда Хакуто вошел в комнату, полностью его проигнорировав.

Тишину нарушила превентивная атака Эрики.

«…Привет! К~р~р~ок~, к~р~р~ок~!

«Нельзя просто петь гимн и ждать результатов! Если я не хочу приходить, я не хочу приходить! Нет есть нет!»

Эрика хлопнула в ладоши и продолжила петь, пытаясь уговорить Гласса выйти наружу.

Гласс скрестил руки на груди и отказывался двигаться.

«Почему нет? Я, принцесса, приказала! Пойдем со мной!»

«Эрика, ты можешь этого не знать, но слуги, которые работают в академии, тоже считаются учителями. Я должен научить их этикету! Следовательно, технически я тоже учитель… Я отказываюсь».

[TLN: Поскольку Эрика учится в академии, ей приходится слушать учителей.]

Принцесса и слуга спорили друг с другом немыслимым образом.

«Все, что вам нужно сделать, это следовать за мной в город!»

«Что бы вы почувствовали, если бы ваш слуга бросил работу и ушел в город? Не хочешь ли ты его шлепнуть? Вы бы его потом уволили, не так ли?

…Желание Хакуто быть частью команды с Эрикой таяло.

«Я не хочу, чтобы меня уволили! Это противозаконно!»

«Ты такой громкий! Что ты собираешься делать, если тебя кто-нибудь услышит?!

— Нет, твой голос громче! Эрика отвечает голосом вдвое громче, чем у Гласс.

— Я давно тебе это говорю, — продолжила она.

— Я уже говорил тебе раньше, что найму тебя. Приходи ко мне домой. Ты можешь жить в моем доме, хорошо?

— Как ты можешь отдать комнату такому сомнительному человеку, как… я?

«Не волнуйся. Я все продумал. У меня в комнате есть большой шкаф, — ответила Эрика.

Эгоизм Эрики был настолько силен, что Гласс не могла не думать, что хочет, чтобы он жил в чулане, на что он рефлекторно ответил:

«Знаешь, я не кошачий робот».

[TLN: Гласс ссылается на Дораэмона.]

— Ты снова пытаешься сменить тему, говоря непонятные вещи! Я так зол!»

«Нет, почему ты должен злиться на меня…?»

«Нет, почему я должен злиться на тебя?

«—!»

«Эрика!»

Оттолкнув Хакуто, Эрика выпрыгнула… и вскоре наткнулась на шквал шумных шагов…

— Гласс-сама!

Вмешался надзиратель Гласса, искусный слуга, с кровожадным видом.

— Вам удалось привести сюда… надзирателя. Как хлопотно…”

«Хм…»

Эрика выглядела довольной, а Гласс выглядел так, будто прожевал горькое насекомое.

«Ты! Что вы делаете, отказываясь подчиняться приказам Ее Высочества?

«…Я указал на ее эгоизм и протестовал».

«Это ты эгоистка! Ее Высочество просто хочет взять эскорт для опасной миссии! Как можно назвать это эгоизмом, когда у Ее Высочества такая благородная причина? Я не верю своим ушам!»

«Что? Это ново для меня».

Глаза Гласс сузились, а Эрика озорно улыбнулась, приподняв уголки рта.

«…Вы посылаете слугу, который не является рыцарем и не имеет никакой квалификации, с опасной миссией? Это настолько непонятная история, что мне становится не только неудобно, но даже уныло. …Я заслуживаю плату за риск, не так ли?“

«Я подумаю».

— Даю тебе слово. Вместе с повышением.

«……»

Когда лидер группы замолчал, Гласс посмотрела на Эрику.

«…кашель!»

«Хорошо! Вау, ладно… Обещаю…

Старый дворецкий, неохотно согласившийся из-за настойчивого кашля принцессы, казалось, немного постарел за то короткое время, что он был там.

— Вы двое так хорошо ладите. Даже несмотря на то, что у тебя есть привычка так много драться…

Хакуто, который не успевал за Гласс и Эрикой, пробормотал со вздохом, показавшим его усталость.