Глава 87: [Часть 2]

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

[ЧАСТЬ 2]

«Действительно ли опасно идти в дом к учителю?»

«Ну, не совсем… единственная проблема в том, что дом моего учителя находится недалеко от развлекательного района…»

Ага, понятно.

Восточный район был заполнен казино и борделями.

Ведь не было отбоя от числа желающих предаться азартным играм и удовольствиям, получаемым от противоположного пола.

Даже в процветающей столице Царства Света, претендовавшей на неприкосновенность и процветание, было несколько мест, где собирались такие люди.

Лучший пример такого места находился недалеко от места назначения Хакуто и его друзей.

Главные улицы были относительно безопасными, но как только вы ступили в переулки, там было много преступных группировок и хулиганов, и в целом этот район не был безопасным.

«Его Величество или Его Королевское Высочество принц действительно разрешили вам поехать туда? Там есть люди, причастные к преступному миру, а также там обосновались различные преступные организации. Тебе лучше туда не ходить, Эрика, и тебе, Хакуто-сама, даже если ты рыцарь.

«Никогда не ходите в переулки, следуйте инструкциям Мари и уходите, как только я проголодался. Мне сказали, что я должен следовать этим правилам».

«Это очень уникальные правила».

Недолго думая, Хакуто начал объяснять ситуацию Глассу и Освальду, которые понятия не имели, что происходит, пока они направлялись к месту назначения.

Они шли по ухоженной дороге, которая шла по самой большой реке, протекавшей через Царство Света.

Целью Хакуто и его команды было получить информацию о колдовстве от учителя-мужчины по имени «Хуан».

Поскольку дворяне чрезвычайно гордились своей «благородной родословной», они отвергали убийства и колдовство, считая их трусливыми.

Поэтому количество дворян, посещавших занятия Хуана, было очень небольшим.

Хакуто и Эрика, участвовавшие в реальных сражениях, не имели таких убеждений, но они не позаботились о том, чтобы посещать его занятия, пока не произошел инцидент.

Другими словами, это будет первая встреча присутствующих участников с Хуаном.

«Неужели не они убийцы?»

«Нет он не такой. У него не крупное телосложение, и его даже нет в списке подозреваемых Альто-сама».

«Вы так легко выдали конфиденциальную информацию о виновнике…»

«…?»

Жалоба Гласса заставила юного героя осознать еще одну свою ошибку.

«Я сам прочитал всю информацию о нем, которая у нас есть, и он не показался мне особенно проблемным человеком. Он хороший учитель и у него хороший характер, хотя иногда в академии он подвергается нежелательным взглядам из-за тематики его занятий».

Мари объяснила Глассу.

— …Мы собираемся пересечь этот мост, не так ли?

На другом берегу реки находился вход в развлекательный район, полный казино и борделей.

Каменный мост находился прямо перед нами (1), а королевская гвардия стояла на сторожевой башне, внимательно наблюдая за проходящими мимо разыскиваемыми преступниками.

Возможно, потому, что был еще ранний полдень, развлекательный район на другом берегу реки не казался таким многолюдным, хотя многие люди все еще входили и выходили из крупных казино вдоль реки.

Казино Торговой палаты Скарлетт «Великолепный замок» имело внешний вид, напоминающий замок в японском стиле. Казино было популярно благодаря своим простым играм, не слишком требовательным к навыкам игроков.

А еще был «Арх Ци», которым управляла преступная организация «Отшельник». Большой особняк в западном стиле был заполнен элегантными клиентами, в основном аристократами и богатыми людьми.

«…видеть, что? Вон тот? Вы не можете пойти туда. Они определенно обманывают. Они охотятся на богатых».

Гласс указал на особняк в западном стиле за рекой и сказал, не скрывая своего раздражения и личной обиды.

— Я имею в виду, Гласс-сама, вы играете? Я этого не ожидал… Я думал, ты более традиционный и трудолюбивый человек.

Позади Хакуто и остальных Мари ахнула, когда кровь отхлынула от ее лица.

«….!»

— Ой, давай, пойдем отсюда. Нам не обязательно переходить мост, он должен быть там, на этой стороне… Эй, Гласс. Можешь принести что-нибудь перекусить?»

Эрика начала безрассудно обращаться к Гласс с какими-то безрассудными просьбами, возможно, потому, что проголодалась после прогулки по улице, заполненной прилавками.

«Нет-нет, а как насчет трех правил? Если ты проголодаешься, нам придется уйти вместе со следственной группой! С тобой все в порядке, ведь пункт назначения так близок?

«…Ах, эти три пункта применяются только тогда, когда мы достигаем пункта назначения! Не говоря уже о том, что мы на них не соглашались!»

………

……

«…О, мой отец дал тебе поручение принести ему выпить?»

Отдыхающий под сторожевой башней рыцарь насмешливо окликнул девушку в торговом костюме, перешедшую через мост из развлекательного квартала.

«Отвали! Кто бы дал выпить такому парню? Он просто ходит в церковь и заботится о своих детях перед работой!»

Тон девушки, несмотря на ее внешний вид, был грубым, но рыцарь ответил ей без малейшего беспокойства.

«Эй-эй, не разговаривай так с клиентами, ладно? Вы знаете, что плохих парней заботят последствия! Я не хочу, чтобы тебе было больно!»

«Ой, ой, спасибо…»

«У тебя хорошая работа, не так ли? Вам следует накопить немного денег на случай чрезвычайных ситуаций».

«Я уже сохранил это. Не беспокойтесь об этом. Я взял его на хранение в магазине.

Эта девушка, которая выросла в развлекательном районе и каждый день проходила по этому мосту за покупками, была знакома рыцарям и была для них всех как милая младшая сестра.

«Проклятие. Не позволяй моему старику узнать, ладно?

«Я знаю. Тебе следует купить жене подарок или что-то в этом роде. Она жаловалась на это на днях, когда я случайно ее увидел».

— Ни в коем случае, серьезно?..

♢♢♢♢

«…это то место?»

«Это… единственное место здесь».

Эрика неоднократно проверяла карту.

Дом стоял одиноко в саду, похожем на поле из-за разросшихся в нем сорняков.

Преподавателям академии хорошо платили, хотя они и преподавали непопулярные предметы, и трудно было представить, чтобы они жили в таком доме.

«У меня такое ощущение, что он чудаковатый человек… А пока, почему бы тебе не постучать в дверь, узнать, правильный ли у нас адрес?»

Освальд, все еще носивший капюшон на голове, сделал предложение Хакуто и Эрике.

Гласс и Мари, стоявшие по обе стороны от Эрики, хранили молчание, как будто предпочитали быть предоставленными самим себе.

«Верно. Стекло, пожалуйста.

«Да, конечно.»

Гласс, получивший задание от Эрики, сильно постучал в дверь изолированного дома.

После недолгого ожидания дверь открылась.

«-Что это такое…? …Королевская принцесса Эрика!“

Стройный мужчина, открывший дверь и выглянувший из дома, тут же выскочил, как только увидел Эрику, закрыл за собой дверь и выпрямил осанку.

«……»

«Я удивлен видеть вас в таком месте…»

«…с чем я могу вам помочь…?»

— Ты… Хуан?

«Боюсь, что так…..»

Увидев его плохую внешность и волосы, растущие, как морские водоросли, ожидания Хакуто и его друзей в отношении него угасли.

«…похоже, я могу сбить его с ног одним ударом».

Непреднамеренная вспышка Освальда напугала Хуана.

«Ты собираешься меня ударить?!»

«Эй, эй, ты грубишь! Мне очень жаль… сэр. Я здесь, чтобы спросить тебя кое о чем. Можешь ли ты научить меня колдовству?»

«……»

При упоминании Хакуто о колдовстве на лице Хуана появилось подозрительное выражение.

Тот факт, что кто-то вроде принцессы и ее делегатов пришел спросить о колдовстве, показался ему неестественным.

Итак, Хакуто и Эрика попросили его о сотрудничестве, предоставив лишь минимальную информацию, разрешенную принцем Альто.

«…Я понимаю. У вас была такая сложная ситуация… Конечно, как гражданин и учитель, я буду сотрудничать со всеми своими знаниями. Ты можешь рассчитывать на меня.»

«Спасибо!» — ликовал Хакуто.

Вероятно, он радовался тому, что расследование, которое он вел, наконец-то продвигается вперед.

Эрика, Освальд, Мари и Хуан улыбались.

«…неподалеку есть хорошая кофейня, где мы можем поговорить. Это достаточно хорошее место, где может принять Ее Королевское Высочество…

«У вас есть домашнее животное?»

Вопрос Гласса прервал дружескую атмосферу.

«Что? С чего вдруг?..»

— Гласс-сама?

Эрика и остальные, даже Мари, были озадачены этим непонятным вопросом.

«Не совсем, у меня его нет… Ты слышал шум из моего дома?»

— Да, были шумы.

«Ой, тогда я думаю, что это соседский кот или просто мышь. Этот дом старый, поэтому иногда они заходят через норы в поисках корма».

Все вздохнули и расслабились.

Мари, однако, не могла избавиться от чувства беспокойства, которое назревало в ее сердце из-за отношения Гласса, и задумалась над этим.

«Мне интересно. Несмотря на то, что в вашем классе не так много учеников, вы все равно преподаете в академии. Даже я живу в лучшем месте, чем это. Если ты официальный учитель, тебе должны платить больше, чем мне… Это просто необъяснимо».

Он поправил пальцами очки, жалуясь и односторонне разговаривая с Хуаном.

— Э-э, что ты пытаешься сказать?..

«Там есть секретный подвал, не так ли?»

Фасад слабости Хуана треснул.

«Это клише, но об этом стоит помнить. Любой, у кого есть тайная темная сторона, быстро построит логово в своем подвале. Из его подвала доносятся звуки множества животных. Стоимость кормления… животных определенно не должна быть дешевой.

«Животные…?»

— слабо пробормотала Мари, в ее голове зарождались сомнения.

Когда мужчина вышел, она увидела чистую и красивую комнату.

Однако он не позволил принцессе сесть в комнате, а сразу закрыл дверь и начал говорить стоя.

«……»

И тогда Мари поняла.

«О Боже мой, ты не можешь быть таким!»

Эрика и остальные, которые все еще не понимали смысла внезапного изменения Мари, были поражены ее увеличенными глазами.

Единственное, о чем думали Хакуто и остальные, — это поймать человека, который стал причиной инцидента в замке, и для них Хуан был учителем, признанным академией.

Другими словами, он заслуживал доверия.

Поэтому у них даже не возникло мимолетной мысли, что Хуан может экспериментировать… с запретной магией (・・・・・) на животных.

…Они допустили слишком много просчетов в отношении Хуана.

Хуану было 46 лет.

Убийца редко выживает так долго.

В ходе их миссий возникают многочисленные кризисы, над ними всегда таилась хватка мести, а возможность смерти всегда держала железной хваткой, независимо от того, действовал ли убийца или отошел от дел.

«Хм-»

Только мастер доживает до возраста Хуана.

Лицо Хуана потеряло все эмоции, как будто он снял маску.

«Привет! Дерьмо!»

Почти как только Хуан тихо прыгнул вперед, Мари прыгнула перед Эрикой и вертикально взмахнула коротким мечом.

Ее сильная рука, которую каждый день тренировали с индивидуальной целью защиты Селестии, могла безжалостно прорезать плоть и кости, даже с помощью всего лишь короткого меча.

То есть, если бы она могла нанести удар.

«-»

«Кух!»

Он легко уклонился от пути меча и двинулся к заранее определенной цели.

Как только он увидел посетителей через успешно добытое им окно, он понял о них все. Их оружие, их приблизительная сила, тонус мышц и место, где они стояли.

Доминирующая рука Мари была ее правой.

Из-за своей роли эскорта она использовала короткий меч, которым было легко маневрировать, и даже если бы он уклонился от атаки, для которой она использовала свою доминирующую руку, удар левой рукой в ​​одиночку мог бы оказаться смертельным.

Его план состоял в том, чтобы уклониться от Мари и маневрировать слева от нее, где была небольшая задержка в ее движении, и прицелиться в цель.

Глаза Хуана стали неорганическими, как сосульки, и его мана хлынула сквозь него.

Его походка, которая еще больше ускорилась, состояла из тихих и резких шагов, в которых использовалась магия, похожая на метод магических манипуляций, которому учил Гласс.

(Он быстрый!) (2)

Короткий меч Мари и мужчина, который считал, что не проиграет в скорости, явно были слишком медленными для магии, которую собирались совершить.

Кроме того, удар Мари по локтю отбил ее попытку ухватиться.

Барьер Мари, призванный защищать ее, также легко был пробит.

Хуан выполнил последовательность движений, содержащую самую элементарную и самую глубокую часть техники убийства, которую он изучил.

Это была техника, позволяющая застать противника врасплох и задушить его с помощью лишь одного мгновения смертельного намерения убить.

Хотя отдача была бы фатальной, если бы ей парировали, такой риск был возможен для такого опытного человека, как Хуан.

Спасения не будет.

Он сунул темное оружие, спрятанное под длинными рукавами, которое вылетело наружу, как кинжал…

«Ха! -Хм?»

-Но…

«Блестяще. У вас есть и талант, и трудолюбие. Вот почему-«

Но было царство, которого даже он не мог достичь.

Опыт, который он получил, выживая на передовой линии смерти, навыки, которые он развил, хороня бесчисленное количество целей.

Как только кто-то признан опытным бойцом и полон решимости использовать свои навыки, то, как он действует, становится для него неважным. То, как они делают что-то, быстро потеряет свое значение.

«—а сейчас иди спать.»

К несчастью для него, объектом его атаки стал слуга, который беззащитно стоял рядом с… Эрикой.

Примечания переводчика:

(1) – Оригинальный перевод здесь был «в двух шагах» в качестве каламбура, но это выглядело довольно странно, сколько бы я его ни редактировал.

(2) – Скобки обозначают внутренние мысли.

Я вернусь с новой главой!

Читайте романы Фалу онлайн на сайте faloomtl.com.