Примечание автора:
Сначала слово предупреждения.
Эта глава длинная.
И чтобы исправить некоторые недоразумения, то, что вы видели в предыдущей главе, не было стеной замка.
Как я упомянул в главе 97, это внешняя стена, защищающая город.
Это что-то вроде того, что было в аниме с Титанами и так далее.
Обратите внимание, что это довольно далеко от замка.
Давай начнем.
〜・〜・〜・〜・〜・〜
Это было десять лет назад.
Когда Освальд был еще ребенком.
Сидя на холодном полу додзё, где жили его родители, он, затаив дыхание, наблюдал, как два человека смотрят друг на друга.
«Ну давай же! Посмотрим, насколько ты стал хорош, Джеральд!»
«……»
Худощавый мужчина противостоял… массивному молодому человеку, который стоял, засунув руки в карманы.
Его зеленые волосы были тщательно завязаны сзади, и он был одет в кимоно.
«Это…. Я тщеславен тем, что ты остаешься таким же неготовым передо мной!»
Он безжалостно ударил кулаком в молодого человека.
«……»
«……»
Молодой человек не пошевелился ни мускулом.
«…Что ты хочешь, папа?»
«Какого черта?
Отец Джеральда, Бернардо, сдался после единственного удара.
Он унаследовал небольшое додзё рядом с развлекательным районом, а также управлял небольшим игорным залом.
«О, дедушка!»
Маленький Освальд подбежал к нему.
«Ой…. Освальд-кун… Я хотел, чтобы обо мне заботилась лучшая женщина…
«Ага…?»
«Позволь ему быть.»
Большинство его учеников были правонарушителями, которые преследовали Джеральда, который создал более большую легенду, чем его наставник Бернардо, с тех пор, как он был маленьким мальчиком.
Иногда Бернардо пытается вернуть себе достоинство, бросая вызов Джеральду, но у него нет шансов победить…
«Эй, Джеральд, самое время… идти… О, Мастер снова упал…»
Один из студентов подошел к Бернардо с кривой улыбкой.
Друг детства Джеральда, он всегда восхищался нежным Бернардо.
— Да ладно, давай, не позорь Освальда. Вставать. Разве ты не говорил, что у тебя сегодня назначена встреча с хозяйкой?
«Да все верно. Я не могу заставлять даму ждать.
Он пошатнулся, и ученик отнес его в заднюю часть додзё, чтобы переодеться.
«Эй, присмотри за Ланой, чтобы папа не задержался», — сказал он.
«Да сэр!»
Освальд последовал за Бернардо, получая обычные инструкции отца.
Поскольку Джеральд отсутствовал в игорном зале до поздней ночи, Бернардо должен был присматривать за Освальдом и детьми днем и поздно ночью.
………
……
…
В обычной таверне в японском стиле (1).
Небольшой магазин в углу развлекательного района.
«Лана, пожалуйста, не ешь мою долю!»
«Замолчи! Если оно на тарелке, то оно всё принадлежит Лане!»
Владелец и завсегдатаи — все привыкли к детским перебранкам, которые слышали за ужином.
«Эй, эй, я сделаю больше, если тебе нужно больше. Не ссорься, ладно?
Хозяин таверны с теплой улыбкой вмешался.
Это была еще одна обычная сцена.
— Хорошо, что вы рядом, но вы же не первоклассный джентльмен, если не улыбаетесь и не вежливы в присутствии дамы, не так ли?
— …Тогда как насчет Ланы, которая украла остатки моего ужина? Разве ее грубо не классифицируют как гоблина?
«Ты сукин сын!»
Лана подпрыгнула на Освальда, ее маленькое тело было полно энергии.
Это был знакомый бой.
«Попался! Как насчет этого! Извинись, и я тебя немного отпущу!»
«Не похоже, что ты простишь меня, если я извинюсь!»
На Освальда, который был очень высоким для своего возраста, садится верхом Лана, похожая на маленькое животное.
Это была веселая, но необходимая игра, поскольку, похоже, они недостаточно тренируются.
«Эй, эй, ты собираешься пораниться, не так ли?»
«Ха-ха, вот и снова».
Люди в таверне тепло смотрели на них, пытаясь их остановить.
Когда Освальду и остальным пришло время идти спать, они направились домой в додзё.
Это был их распорядок дня.
— Освальд, чего ты хочешь завтра?
«Я думаю, у меня будет…. спагетти.»
«О, мы единомышленники. Лана ест мясо.
«Вы знаете, что значит «единомышленники»? Мы хотим есть совершенно разные вещи…»
«Ты действительно идиот…»
«Хм?»
Освальд, который ожидал, что за его праведные аргументы его снова слегка ударят, по какой-то причине повысил голос с фальшивой напыщенностью, услышав слова Ланы.
«Завтра мне хотелось и спагетти, и мяса. Не каждый день увидишь такую идеальную фигуру».
«Ты снова собираешься украсть мою еду! Почему бы тебе просто не попросить дедушку заказать их отдельно!»
«Деньги дедушки Беру закончатся!»
Детский спор вызвал смех у торговцев и уличных торговцев на главной улице.
Это был редкий момент в этой части города, где многие не могли себе позволить жить.
— Давай, Беру. Пусть дети едят столько, сколько хотят!»
«Давай, я сделаю тебе скидку! Я накормлю вас, дети, хорошей едой!»
Один за другим к нему обращались люди, знавшие Бернардо.
«Ха-ха-ха. Как видите, они оба в таком хорошем настроении, потому что только что наелись. Так что я зайду к вам, ребята, в другой раз. Тогда тебе придется служить нам, не так ли?
Смех стал громче.
«Здравствуйте, Беру-сама… Мне нужно с вами кое о чем поговорить…»
«О, вы с женой снова ссоритесь? Ну тогда…»
«Мне очень жаль… Бернардо-сама…. Мне бы хотелось поговорить с тобой и о наших проблемах…»
Избитый мужчина, весь в царапинах, и женщина, похожая на проститутку, робко разговаривали с Бернардо.
Бернардо часто заботился о людях в развлекательном районе, поэтому стал своего рода консультантом.
«Конечно, я не против. Но мне нужно уложить детей спать, так что одному из вас придется подождать до завтра…»
Но маленькая призрачная фигура в переулке подслушала разговор и подкралась к веселому Бернардо.
«Ах!»
«Ах! Эй подожди!»
Примечание переводчика:
(1) Точный термин, использованный здесь, был «Идзакая». Вот вики-страница — https://en.wikipedia.org/wiki/Izakaya.
Кроме того, Лана говорит о себе от третьего лица, что маленькие дети часто делают в веб-новеллах, потому что это… мило, я думаю? Я не слишком уверен.
Так так так. Это еще одна глава из 5 тысяч слов. Автор-сама… вы случайно не на стероидах?
Читайте романы Фалу онлайн на сайте faloomtl.com.