глава 187-всемирно известный инженер (1) – Часть 2

Глава 187: всемирно известный инженер (1) — Часть 2

Гун-Хо остановился в отеле New Otani в Акасаке. Завтра он должен был вернуться в Корею. Ему вдруг стало так не хватать Мори Айкко. Гун Хо связался с главным управляющим делами в Корее.

“Я хочу продлить свое путешествие еще на один день. Я вернусь в Корею послезавтра.”

— Хорошо, сэр.”

На следующий день Ган-Хо не вернулся в Корею, а вместо этого отправился в Киото, никому ничего не сказав. Императоры Японии раньше жили в Киото. Гун-Хо направился в парк Окадзаки, где проходил фестиваль. Тут и там висели плакаты, посвященные фестивалю. Хорошенькая гейша в ярких кимоно позировала с традиционным японским зонтиком из промасленной бумаги в руке на плакате. Когда Ган-Хо внимательно посмотрел на афишу фестиваля, он был поражен. На плакате была изображена Мори Айкко.

“Поразить. Это действительно Мори Айкко.”

Ган-Хо улыбнулся.

В храме Хэйан в парке Окадзаки было так много людей. Они все, казалось, были там на празднике. Многие фотографы стояли перед святыней с фотоаппаратами наготове. Позади группы фотографов стояла огромная толпа обычных зрителей, И Ган-Хо был внутри этой толпы.

С барабанного боя начался фестиваль. Заиграла музыка, и на сцену вышла группа танцоров в белом наряде. Они были танцующими гейшами.

— Кирей на (хорошенькая)!”

— Кирей на (хорошенькая)!”

Люди продолжали кричать: «Кирей на.- Танцовщицей в центре группы была Мори Айкко.

“Это она!”

Фотографы начали снимать фотографии Мори Айкко. Мори Айкко носила толстый макияж гейши; она не носила этот макияж, когда танцевала в баре. Зрители приняли участие в съемках Мори Айкко с помощью своих смартфонов. Так же как И Ган-Хо. Гун-Хо сфотографировал Мори Айкко на свой мобильный телефон.

Гейши танцевали под музыку, которую исполняли на каких-то музыкальных инструментах, которые Гун-Хо толком не знал. Ее танец отличался от того, который она исполняла в баре. Это был действительно прекрасный художественный танец. Люди там были так заняты, фотографируя каждое движение Мори Айкко.

‘Эта девушка-моя Мори Айкко!’

Ган-Хо чувствовал, что готов отдать ей все, что у него есть. Он отдал бы весь мир Мори Айкко, если бы мог.

Гун-Хо тихо вышел из храма Хэйан; он хотел, чтобы Мори Айкко насладилась этим моментом, и не хотел прерывать ее деятельность. Затем он направился прямо в аэропорт, чтобы сесть на рейс в Корею.

Через несколько дней после возвращения Гун-Хо в Корею ему сообщили, что г-н Саката Икузо вскоре прибудет в Международный аэропорт Кимпхо.

Гун-Хо вызвал главного управляющего делами.

“Вы нашли переводчика?”

“Да, он был у меня наготове.”

“Почему бы тебе не привести его сюда?”

Управляющий по общим делам привел в кабинет Гун-Хо молодого человека. Молодой человек выглядел на три или четыре года моложе Гун-Хо.

“Он будет переводить для нас. Это его резюме.”

Главный управляющий делами вручил резюме Гун-Хо.

— Вы учились в колледже и аспирантуре в Японии. Так как человек, который приходит, является инженером, вы столкнетесь со многими техническими терминами для интерпретации. Я надеюсь, что вы к этому готовы.”

Поскольку переводчику предстояло временно работать всего месяц, Гун-Хо недолго с ним разговаривал.

— Мистер управляющий общими делами, давайте пошлем помощника управляющего общими делами в аэропорт, чтобы он забрал Мистера Саката Икузо. Кажется, у него есть хорошая машина; он может привести эту машину в аэропорт.”

“Я думаю, что он адекватный человек для этой работы. Он хорошо выглядит, и у него есть хорошие разговорные навыки, а также. Он также обладает утонченным этикетом.”

Гун-Хо попросил позвать помощника главного управляющего делами.

“Это была ваша машина Киа К7? Похоже, это была новая машина.”

“Вообще-то это подержанная машина. Хотя ему меньше 2-х лет.”

“Я хочу, чтобы ты поехал в Международный аэропорт Кимпо и кое-кого там встретил. Я попрошу главного управляющего делами обеспечить вас достаточным количеством газа. Очень известный японский инженер приходит к нашей компании для консультации. Его зовут Саката Икузо. Пожалуйста, возьмите с собой переводчика. Человек, стоящий рядом с вами-это наш переводчик.”

— Да, сэр.”

— Господин генеральный директор, пожалуйста, забронируйте номер в отеле Onyang Hot Spring для господина Саката Икузо.”

“Это будет долгий срок пребывания, не так ли?”

“Мы ожидаем, что он останется здесь в течение месяца, но это может измениться в зависимости от того, как быстро мы сможем разработать продукт.”

— Понятно, сэр.”

Во второй половине того же дня мистер Саката Икузо прибыл на фабрику в городе Асан. Гун-Хо позвал директоров в свой кабинет.

“Это мистер Саката Икузо. Он поможет нам разработать новый продукт. Он работал в компании Dyeon в США в качестве начальника инженерного отдела.”

Директора поприветствовали г-на Саката Икузо и обменялись с ним своими визитными карточками. На визитной карточке Мистера Саката Икузо значилось только его имя без названия какой-либо компании или организации, в которой он работал, возможно, потому, что он был отставным инженером.

Ган-Хо начал назначать работу каждому директору.

— Мистер директор завода, пожалуйста, покажите ему наш завод.”

— Да, сэр.”

“После экскурсии по фабрике, пожалуйста, покажите ему наш исследовательский центр, а также. Господин директор Исследовательского центра, вы можете показать ему все вокруг.”

— Да, сэр.”

«И выясните, предпочитает ли он заниматься своей опытно-конструкторской работой на производственном поле на заводе или в исследовательском центре.”

“Окей.”

Управляющий заводом выходил из кабинета Гун-Хо вместе с мистером Саката Икузо, когда тот спросил мистера Саката Икузо по-японски, сколько ему лет. Управляющий заводом, казалось, немного говорил по-японски.

“А сколько тебе лет?”

Г-н Саката Икузо ответил, глядя на визитную карточку директора завода.

“Мне уже 65 лет.”

— Ты на три года старше меня. Мне уже 62 года.”

Двое 60-летних мужчин посмотрели друг на друга и рассмеялись.

После посещения завода и исследовательского центра г-н Саката Икузо решил сделать свою работу на заводе, где он мог бы легко получить доступ к экструзионной машине.

Мистер Саката Икузо принес с собой два больших мешка. Он достал из одного из своих пакетов несколько виниловых мешков с сырьем, которое весило около 5 килограммов.

“У вас есть руководитель группы в отделе технического обслуживания и ремонта?”

“У нас есть менеджер по производству здесь, и он очень хорош в работе по техническому обслуживанию, а также.”

Управляющий завода представил Джонг-сука г-ну Сакате Икузо.

Господин Саката Икузо неожиданно улыбнулся и протянул Джонг-суку руку для рукопожатия.

“Вы можете установить форму и все такое, чтобы я мог вручную вырезать форму.”

“Конечно.”

Джонг-Сук установил вещи для г-на Саката Икузо, чтобы он мог легко начать свою работу с плесенью прямо сейчас.

Гун-Хо получил звонок от адвоката Янгджина Кима из адвокатского бюро Kim&Jeong.

“Я слышал, что японский инженер уже прибыл.”

— Да, он здесь.”

«Амиэль позвонил мне и сказал, что если японский инженер преуспеет в разработке нового продукта, вам нужно будет дать ему поощрительный взнос.”

— Поощрительный взнос?”

«Его гонорар за консультацию составляет 5000 долларов, но его поощрительный взнос составляет 20 000 долларов. Тогда он не будет претендовать на право собственности на новый продукт. Он даст полное право собственности на новый продукт для GH Mobile.”

“Хм.”

«Амиэль попросил нашу юридическую фирму нотариально заверить это заявление.”

“Хм.”

Ган-Хо не сразу ответил на этот вопрос.

“Окей. Давайте так и сделаем.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.