Глава 277-Вице-Президент Адам Кастлер (1) — Часть 2

Глава 277: Вице-Президент Адам Кастлер (1) — Часть 2

Гун-Хо вызвал директора Дон-Чан Кима.

— Послезавтра приезжает мистер Адам Кастлер.”

“О, неужели?”

— А та вилла с двумя комнатами, о которой вы мне говорили раньше, все еще свободна?”

— Да, он все еще доступен.”

— Первые несколько дней он будет жить в гостинице. Может ты знаешь здесь какие-нибудь хорошие отели? Onyang Hot Spring Hotel находится немного далеко отсюда.”

“Есть такой отель, называется «Сентрал-отель». Это в городе Сончжон. Это не так уж и плохо.”

“Окей. Пусть он останется там и скажет ему, что так как это маленький город, там нет больших гостиничных сетей.”

— Да, сэр.”

“Как только завод Dyeon Korea начнет работать, нам нужно будет нанять рабочих, разместив официальную вакансию. А до тех пор, почему бы вам пока не найти одного или двух человек, которые могут позаботиться о тривиальной работе? Мне неудобно просить вас делать такую работу, как бронирование гостиничного номера, директор Ким.”

“Я полностью согласен с этим, сэр. Если бы мы наняли человека сейчас для какой-то конкретной работы, мы могли бы просто тратить наши деньги.”

“Как только мистер Адам Кастлер прибудет, обсудите с ним организационную структуру компании, найм рабочих и тому подобное.”

— Да, сэр. Я так и сделаю.”

«Трое рабочих, которые уехали в США для обучения, возвращаются на следующей неделе, включая парк Чон Сук. Кроме того, у нас скоро будут три инженера из Дайона, как только мы получим их оборудование, и они останутся здесь на три месяца. Нам нужно будет найти место для них, чтобы остаться тоже.”

“В таком случае я настоятельно рекомендую вам виллу, о которой я вам говорил. Здание имеет различные размеры блоков. В некоторых номерах есть одна комната, а в других-две. Г-н Кастлер может взять виллу с двумя комнатами, и три инженера могут остаться в блоке с одной комнатой.”

Gun-Ho wire-перевел 100 миллионов вон со своего личного банковского счета на счет мин-Хеока. В тот же день, сразу после обеда, Гун-Хо получил звонок от мин Хеока.

“Я получил 100 миллионов вон, которые вы послали. Большое спасибо. Я знаю, что это значительная сумма денег, и благодарю вас за то, что вы одолжили ее мне. Я сказал маме, что одолжил его у компании, и попросил ее выставить таунхаус на продажу. Ну, еще раз спасибо.”

— Таунхаус будет легко продан, верно?”

“Я тоже беспокоился об этом, но мне сказали, что сейчас переездной сезон, поэтому они смогут быстро найти кого-то, кто захочет его взять.”

“Тебе ведь тоже придется искать квартиру на продажу в родном городе Хендэ, верно?”

“Я уже говорил с агентом по недвижимости, и он сказал, что есть несколько доступных на рынке. Поэтому я попросил маму проверить это.”

“Это очень мило.”

“И сегодня утром я присутствовал на встрече для корейских бизнесменов здесь. Там был человек, который был вовлечен в зону экономического развития Даньдун в пограничном регионе между Северной Кореей и Китаем. Он предложил нам экспортировать нашу продукцию в Северную Корею.”

— Дандонг? Разве это не тот район вокруг реки Амрок?”

— Вот именно. Он выходит на город Синуйю в Северной Корее через международную границу реки Амрок.”

“А кто был этот человек?”

“Он является исполнительным директором China Merchants Holdings International. Он пригласил нас посетить их в городе Даньдун.”

«Даньдун…”

«Поэтому я сказал ему, что сначала мне нужно будет поговорить с нашим советом директоров.”

— Хм, понятно.”

“Как там GH Mobile?”

«О, новый сопредседатель скоро присоединится к нам в GH Mobile.”

— Неужели? — Кто же это?”

— Это господин Чжан Хван Сон, который раньше работал в группе S вице-президентом.”

«У S Group есть тонны филиалов везде. Есть один в Тяньцзине, а другой-здесь, в городе Сучжоу. Я не знаю точных мест, но есть еще несколько в Китай.”

“Как их фабрика в городе Сучжоу? А он большой?”

— Он очень большой. Я считаю, что у них есть более 1000 рабочих. Я надеюсь, что мы сможем получить бизнес с одним из филиалов группы S здесь, как только новый сопредседатель присоединится к нам. Он может посетить нашу фабрику здесь в Китае.”

“Я поговорю с ним об этом, когда он начнет работать с нами.”

“Мне не терпится поработать с ним. Все наше оборудование и машины полностью работают прямо сейчас. Спасибо бывшему менеджеру завода GH Mobile, который работает с нами сейчас здесь, в компании GH Parts. Он помог нам починить все оборудование. Мы готовы работать еще больше. Я надеюсь, что мы сможем получить некоторую работу от группы S.”

“Как у него дела? А там, в Китае, у него все в порядке?”

“У него все отлично получается. Он любит китайскую кухню здесь, и он часто ходит в караоке, чтобы наслаждаться его свободное время.”

— Ха-ха. Разве он не слишком стар, чтобы проводить время в караоке?”

“Это значит, что он все еще молод, не так ли? Я думаю нанять его на неполный рабочий день, как только его годичная работа в качестве консультанта закончится.”

“Ну, это уж тебе решать.”

“Он очень хорошо ладит здесь с китайскими рабочими.”

“Это приятно знать. Я думаю, что вам нужно рассмотреть вопрос о найме Корейского работника, который может оставаться в офисе, пока вы находитесь вне для продаж.”

“Ну, тогда нам придется заплатить этому человеку.…”

«Таким образом, вы можете сосредоточиться на продажах и получении большего дохода.”

— Вообще-то, есть один человек, который отлично вписался бы.”

— Тогда наймите этого человека.”

“Он работал здесь на корейскую компанию, которая закрыла свой бизнес и вернулась в Корею. Там он работал помощником управляющего. Он на три года моложе нас, но имеет большой опыт работы на заводе. Более того, он свободно говорит по-китайски. Ну что ж, я позабочусь об этом.”

— Звучит неплохо.”

Г-н Адам Каслер прибыл в Международный аэропорт Инчхон. Директор Кан и секретарь Ен Су О были там, чтобы приветствовать его.

“О, Мисс Ен Су, очень приятно наконец встретиться с вами лично.”

— Сэр, это наш директор.”

— О, здравствуйте, господин директор.”

— Как поживаете!”

— Ну и что же?”

— Как поживаете?”

Когда секретарь Ен Су о повторил то, что директор Кан сказал по-английски с лучшим произношением, Мистер Адам Кастлер схватил руку директора Кана и пожал ее.

Директор Кан был удивлен:

— Я сказал «Как поживаете» точно так же, как и госпожа Ен Су О. Почему он не понимает, что я сказал, хотя прекрасно понимает, что сказала Мисс Ен-Су о? — Что случилось? Это будет очень напряженно.’

Директор Кан вел машину, направляясь в город Джиксан, в то время как Мистер Адам Кастлер и секретарь Ен Су О хорошо проводили время в беседе друг с другом. Директор Кэн не мог понять их разговора, потому что они говорили слишком быстро. Директору Кэну не нравилось, что его исключили из разговора и что он всего лишь шофер.

Это была уже вторая встреча Ган-Хо и Мистера Адама Каслера после званого обеда в Сиэтле.

“О, Мистер ГУ!”

— Адам Кастлер!”

Мужчины крепко обнялись.

— Спасибо, что приехали присоединиться к нам прямо из США.”

Секретарь Ен Су О одновременно переводил, пока они разговаривали друг с другом на своем родном языке.

Гун-Хо вызвал исполнительных директоров и представил их г-ну Адаму Кастлеру; в частности, Гун-Хо представил директора Дон-Чан Кима, поскольку он будет тесно сотрудничать с ним в Dyeon Korea. Поскольку директор Ким говорил по-английски во время своей военной службы с КАТУСОЙ, он мог немного общаться с мистером Адамом Кастлером, а Мистер Кастлер был очень терпеливым человеком.

“Почему бы тебе не отдохнуть сегодня в отеле и не начать работать завтра? Ты можешь прийти сюда завтра. Директор Дон-Чан Ким подбросит вас до вашего отеля.”

Мистер Адам Кастлер хотел быстро осмотреть фабрику, прежде чем отправиться в отель.

— Директор Ким, почему бы вам не устроить ему экскурсию?”

Директор Ким показал мистеру Адаму Кастлеру фабрику, и Мисс Ен Су последовала за ними, чтобы перевести.

Когда они вошли на производственное поле, где громкий машинный шум заполнил воздух, рабочие посмотрели на директора Кима и Мистера Адама Кастлера. Они гадали, кто же этот иностранец.

“Он что, новый покупатель?”

Рабочие перешептывались между собой.

Это был первый раз, когда госсекретарь Ен Су о посетила производственную площадку на заводе. Тяжелые машины были разложены организованным образом, и рабочие в той же самой униформе быстро двигались, производя продукты. Это было очень интересно. Переводя для директора Кана и г-на Адама Кастлера, г-жа Ен-Су О иногда испытывала трудности с подбором правильного слова для технического термина о машинах и заводских вопросах.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.