Глава 458-расширение логистического бизнеса на зарубежный рынок (3) — Часть 1

Глава 458: расширение логистического бизнеса на зарубежный рынок (3) — Часть 1

После обеда они снова собирались вместе в вестибюле около двух часов дня. Они хотели сделать перерыв до этого. Гун-Хо обычно хотел выпить чашку кофе после каждого приема пищи, но многие китайцы, похоже, не любили кофе после еды, поэтому ему пришлось искать кофе самостоятельно. Гун-Хо поднялся на 8-й этаж, где располагался его номер, потому что он привез растворимый кофе из Кореи.

“Я чувствую себя так спокойно, когда пью кофе.”

Гун-Хо позвонил по телефону в свой гостиничный номер Чан-Хо Юму, который жил в соседнем номере. Когда Чан-Хо поднял трубку в своей комнате, он неловко ответил по-английски. Ему показалось, что кто— то-не Ган— Хо-позвал его в комнату.

— Алло?”

“Ты поздоровался со мной? Это я.”

— О, сэр.”

“Вы ведь еще не пили кофе, не так ли?”

— Нет, я так хочу выпить чашечку кофе прямо сейчас.”

— Пойдем в мою комнату. У меня есть кофе.”

Гун-Хо дал Чан-Хо несколько пачек растворимого кофе.

“У вас в комнате есть электрический чайник, верно? Должен быть один, так как китайцы обычно используют его для своего теплого чая.”

“Да, есть один.”

— Тогда возьмите эти растворимые кофейные смеси.”

— Благодарю вас, сэр. Вы очень хорошо подготовлены. Хаха.”

Когда пробило два часа дня, Гун-Хо и Чан-Хо спустились в вестибюль.

Заместитель мэра уже был там. — Президент междугородних автобусных терминалов проведет для вас экскурсию по терминалам. В городе антанг есть два терминала-Си Чжань (Западный вокзал) и Дон Чжань (Восточный вокзал). Дон Чжань мал по размеру, и именно его мы хотим перестроить вместе с нашим партнером в модернизированном дизайне.”

Директор департамента транспорта, стоявший рядом с заместителем мэра, добавил:,

“Почему бы тебе не посетить терминалы и город? Затем вы можете сделать небольшой перерыв. Мы приготовим для вас ужин. Мистер заместитель Мэра и я останемся здесь и поужинаем вместе с вами. Пожалуйста, наслаждайтесь вашей экскурсией.”

В машине Гун-Хо и Чан-Хо сидели на заднем сиденье, а президент аэровокзала-на переднем.

Машина ехала по городу. Дороги были заполнены множеством муниципальных автобусов, такси и других транспортных средств. Несмотря на то, что на дорогах было много старых машин, движение было интенсивным. Это имело смысл, поскольку население города составляло около 800 000 человек.

«Город антанг имеет дорожную систему с тремя Цзун (вертикальными) и тремя Хэн (горизонтальными), и на их основе проектируются автомагистрали.”

“Хм. Я вижу.”

«Восточный вокзал, на который мы направляемся, расположен немного в стороне от города; однако три Цзун и три Хэн проходят прямо через него, поэтому он очень хорошо связан с автобусными системами.”

— Здесь ведь нет метро, правда?”

— Ха-ха. Нет. Для того чтобы построить метро, нам нужно население не менее нескольких миллионов человек.”

Когда они вошли в район, где не было высоких зданий, Гун-Хо увидел вывеску с надписью «Дон Чжань».’ Перед Восточным вокзалом было замечено несколько такси, ожидающих пассажиров. Вокруг этого места тоже стояло много людей. Группа Гун-Хо не пошла в зону ожидания, а вместо этого направилась на парковку. Охранник отдал им военный салют, узнав машину. В конце концов, это была машина их президента.

Земля была размером в 10 000 пюнгов, так что она определенно была просторной. Но зона ожидания была небольшой, учитывая размер всего терминала. Здание аэровокзала представляло собой временное одноэтажное здание, в котором располагались зал ожидания и билетная касса. В вестибюле было припарковано несколько междугородних автобусов. Автобусы были старыми, похожими на автобусы 80-х годов в Корее.

— Это зона ожидания.”

Многие сельские жители сидели там, ожидая своих автобусов, с багажом рядом с ними.

— Это билетная касса.”

Сотрудники билетной кассы и контролеры поклонились своему начальнику-президенту этого терминала. Люди, заметившие вечеринку Гун-Хо, начали перешептываться. Гун-Хо и Чан-Хо действительно отличались от местных жителей своими нарядами и всем прочим.

«Это Синли бу (грузовой отдел). Они играют роль Бяодзю, которую часто изображали в старых романах о боевых искусствах. Ха-ха-ха.”

Там были навалены багаж и другие грузы, а также гигантские весы. Рабочие, заметив присутствие президента и поклонившись ему, казалось, стали работать еще усерднее. Отделение было не очень организованным и совсем не чистым. Также было замечено много работниц с суровыми взглядами.

— Вот полицейский участок терминала.”

Во временном одноэтажном здании есть все, даже полицейский участок. Полицейские тоже поклонились президенту.

— Это управление по управлению перевозками.”

В кабинете было несколько человек в форме, похожей на полицейскую.

— Они осматривают машины за пределами города. Кроме того, они также ловят незаконную деятельность.”

“Хм, неужели?”

“Почему бы нам не пойти ко мне в кабинет и не выпить чашечку чая?”

Кабинет президента располагался в северной части здания. Его кабинет был построен из цемента, с круглым окном в старинном стиле и красной колонной.

Кабинет был просторным, и в нем стоял диван. Когда Гун-Хо и Чан-Хо уселись на диван, президент открыл окно и позвал кого-то.

— Янпин! Янпин! Принесите нам чаю!”

Китайцы часто опускали название должности, когда звали кого-то, но они просто использовали имя. Если должность человека была выше должности менеджера, то они обычно добавляли название должности, когда звонили им, но в остальном они просто использовали имя человека, когда звонили им.

— За чаем президент спросил Гун-Хо.

“Ну и что ты думаешь?”

— Участок очень большой.”

“Мы собираемся снести это здание и построить новый модернизированный терминал. Он будет включать в себя гостиницу, а общая площадь составит 15 000 пюнгов.”

— 15 000 Пен! Вам нужна гостиница?”

— Сам терминал будет трехэтажным, но в конце терминала будет двенадцатиэтажное здание отеля. Затраты на строительство окупятся, как только будут проданы коммерческие магазины и гостиница.”

“Как вы думаете, гостиничный бизнес будет работать в этом месте?”

— Многие дальнобойщики ездят на автобусах по десять, а то и по двадцать часов. Поскольку Китай имеет огромный континент, расстояние между двумя городами действительно велико. Поэтому в Китае гостиничный бизнес рядом с железнодорожным вокзалом или автовокзалом работает очень хорошо.”

“Хм, неужели?”

“Вы можете легко проверить этот факт, проверив другие области.”

“Как только терминал будет завершен, сколько посетителей вы ожидаете принимать в день?”

“Я бы сказал, 15 000 человек. Терминал сможет ежедневно принимать 150 крупногабаритных автобусов.”

“Вы сказали, что чертеж конструкции уже готов, не так ли?”

“Совершенно верно.”

— Понимаю.”

“Окей. Я думаю, что экскурсия закончена, если у вас нет другого места, которое вы хотели бы посетить. Почему бы вам не отдохнуть в отеле до обеда? Мы заедем за вами в отель в 6 часов вечера. К вам присоединятся заместитель мэра и директор департамента транспорта.”

— Звучит неплохо.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.