Глава 622-жена Чжэ Сика уезжает в Китай-Часть 1

Глава 622: жена Чжэ Сика уезжает в Китай-Часть 1

В начале октября Гун-Хо позвонил Чжэ Сик Мун.

“Мы расширяем наше автобусное сообщение, соединяясь с большим количеством городов с увеличенным количеством автобусов. Учитывая предстоящий фестиваль середины осени, был добавлен еще один автобус, чтобы добраться до города Гуйян и города Ибинь. Кроме того, теперь мы соединяемся и с городом Аньшунь.”

— Неужели?”

«Вчера в Антан приехал заместитель директора департамента транспорта правительства провинции Гуйчжоу, расположенного в городе Гуйян. Мне сказали, что вчера на нашей встрече будет заместитель директора департамента транспорта города Антанг, и когда я пришел на эту встречу, они объявили, что новые и расширенные автобусные линии будут переданы совместному предприятию Antang GH.”

“На самом деле это быстрее, чем я ожидал.”

— Фестиваль середины осени не за горами. Подготовка к фестивалю середины осени была указана в нашем контрольном списке вчерашней встречи. Поезд Чжаньчжан (начальник станции) и я настойчиво настаивали на увеличении количества автобусов. Мы утверждали, что при нынешнем количестве автобусов мы не сможем помочь всем намеченным гражданам посетить их родные города во время Фестиваля середины осени.”

“И потом, они просто позволили Вам иметь больше автобусов на месте?”

— На самом деле, они, кажется, уже приняли решение по этому поводу. Они хотели сначала сделать заявление в письменном виде, но так как мы его подняли, они просто объявили об этом во время встречи.”

“У нас сейчас шесть автобусов-экспрессов?”

“Правильный. Коэффициент загрузки для города Гуйян составляет более 80%, что приятно, и это то, что мы ожидали. Но, согласно прогнозу спроса, коэффициент загрузки для города Ибин и города Аньшунь составит чуть более 60%; я имею в виду в обычные дни. Конечно, в середине осеннего фестивального сезона у нас будут полные автобусы.”

«Кто занимается прогнозированием спроса? Это ты так поступаешь?”

— Нет, не я. Похоже, у здешних людей это хорошо получается. У нас в Корее нет такого учебного заведения, которое преподавало бы транспорт, но в Китае есть транспортная школа. И многие рабочие здесь окончили двухлетнюю транспортную школу. И они очень хороши в практической стороне этой области. Многие из них тоже очень хорошо справляются с Excel.”

“Это правда?”

— Менеджер оперативного отдела принес мне документ о коэффициенте загрузки и прогнозе спроса.”

— Понимаю.”

“Очень приятно получать доход на ежедневной основе. У нас здесь 100 рабочих, и они были посланы транспортной компанией Антанга, как я уже говорил вам на днях. Как только мы начнем эксплуатировать шесть автобусов, я думаю, мы сможем покрыть их зарплату.”

“Как твой китайский язык? Я уверен, что вы значительно улучшились.”

— Ха-ха. Немного. Теперь я могу пойти в ресторан, чтобы поесть самостоятельно, и я иду на традиционный рынок на автобусе один без каких-либо проблем.”

— Ха-ха. Я думаю, что, по крайней мере, вам не нужно беспокоиться о том, что вы пропустите свою еду из-за языка.”

“Вообще-то мне нравится изучать китайский язык. Это забавно. Я тоже выучил несколько китайских песен. По воскресеньям я всюду езжу на велосипеде. И я понял, что община Хуаси Хуаюань, где я живу, является лучшей в этом районе.”

— Неужели?”

«Всякий раз, когда я говорю местному человеку, что я живу в Хуаси Хуаюань, их глаза расширяются.”

— Понимаю. Вы можете это записать?”

“Окей. — Я готова.”

“Если вы пойдете в промышленный и коммерческий банк Китая в городе Антанг, вы можете найти их менеджера филиала. Его зовут Сяодун Лю. Его фамилия-Лю — совпадает с фамилией Лю Бея в романе «Три царства». Сяо-это символ, означающий маленький. Дон — это «Дон», означающее Восток.”

“Значит, если мы прочитаем его имя по-корейски, то скажем так-Дон ре, а? Хаха. Это звучит странно.”

“Я хочу, чтобы ты встретился с ним.”

“И о чем же мне с ним разговаривать?”

“Мы заключили договор купли-продажи пяти квартир в Хуаси-Хуаюане. Скоро наступит срок оплаты оставшегося остатка. Я хочу, чтобы вы спросили его, можем ли мы получить ссуду, чтобы оплатить оставшуюся сумму за эти квартиры.”

— Хорошо, я так и сделаю.”

“Не забудьте взять с собой договор купли-продажи и вашу визитную карточку. Постарайтесь подружиться с ним—человеком Сяодун Лю. Купи ему выпить или еще что-нибудь.”

“Получить его. Я сегодня же пойду в банк.”

— Звучит неплохо. Продолжайте в том же духе.”

“О, я хотела, чтобы вы знали об этом. Я планирую ненадолго посетить Корею в следующую субботу всего на один день.”

— Неужели?”

— Моя жена готова присоединиться ко мне здесь. Она чувствует себя тяжелой с ее выпирающим животом, а также часто чувствует головокружение в эти дни. Она хочет бросить книжное кафе и уехать в Китай. Я сказал ей, чтобы она приехала одна, но она, кажется, не чувствует себя комфортно, совершая поездку в одиночку. Она не говорит по-китайски, и это ее первый приезд в Китай. Я думаю, что мне лучше поехать в Корею и вернуться в Китай вместе с ней.”

“Да, я думаю, что ты должна. Она должна чувствовать себя неловко, особенно если это ее первое путешествие в Китай.”

“Поскольку мне придется поехать туда в субботу и вернуться в Китай в воскресенье, я не думаю, что у меня будет время увидеться с вами, президент ГУ.”

“Это совершенно нормально. Мы можем поговорить по телефону. Ты должен позаботиться о своей жене. Она сейчас на восьмом месяце беременности?”

“Она будет на следующей неделе.”

— Должно быть, она чувствует легкую усталость. Ты должен быть добр к ней.”

“Спасибо.”

“О вашем доме в Мангвоне позаботились?”

“Да. Мне сказали, что мы должны освободить его к завтрашнему дню. Похоже, хозяин довольно быстро нашел нового жильца.”

“Тогда твоя жена останется с твоими родителями в квартире в Восточном Инчхоне на несколько дней, верно?”

“Она скорее хочет остаться с родителями. Она, кажется, чувствует себя немного неуютно рядом с моими родителями, особенно когда меня нет рядом. В любом случае, они не так уж давно знакомы. Итак, она собирается оставить вещи моим родителям и остаться с ними, пока я не приеду. Сначала мне придется поехать к ее родителям, чтобы забрать ее, а потом мы проведем последнюю ночь в Корее с моими родителями.”

“Это хорошо. Она должна чувствовать себя намного комфортнее, оставаясь с собственными родителями.”

“Да, я так думаю.”

— Что ж, продолжайте в том же духе. Я отпущу тебя.”

Президент шин поднялся в кабинет Гун-Хо.

«Режиссер Вун-Хак сим очень обеспокоен тем, что еще не получил телевизионную программу для драмы.”

— Он придет, когда будет готов. Им понадобится время, чтобы договориться с вещательной станцией и обсудить все, прежде чем завершить составление расписания. Здесь не о чем беспокоиться.”

“Он интересуется, может ли он получить их сценарий.”

— Конечно, мы можем попросить их прислать его нам. Я спрошу у них. Ну, это будет стоить, чтобы перевести его, Хотя, так как сценарий должен быть как толстая книга.”

“Я займусь переводом, сэр. Я знаю кое-кого, кто может сделать эту работу по низкой цене.”

“Я действительно забочусь о качестве перевода…”

“Тебе не о чем беспокоиться. Есть много людей, которые готовы выполнять работу по низкой цене, потому что они просто не могут найти работу, что не обязательно означает, что они не компетентны.”

Гун-Хо сразу же позвонил президенту Хуаси Хуаюань Баоган Чэню.

— Привет, это я, Гун-Хо ГУ из GH.”

— О, Господин Президент ГУ. Мне жаль, что я не связался с вами в последнее время. Я скоро пришлю вам телевизионное расписание, назначенное для нашей драмы.”

“Я позвонил вам сегодня потому, что режиссер сим хочет посмотреть сценарий. Можете ли вы сделать копию и отправить ее президенту GH Media Чон Сук шину через экспресс-почту? У вас ведь есть визитная карточка президента Шина? Адрес вы найдете там.”

“Окей. Я отправлю его сегодня же.”

После разговора с президентом Баоган Чэнем Гун-Хо посмотрел на лицо президента Сина и сказал: “он сказал, что пришлет его нам.”

— Я так вам завидую, сэр.”

“За что же?”

“Ты так бегло говоришь по-китайски, и у тебя нет проблем сразу же взять трубку и поговорить с китайцем на его языке.”

— Ха-ха. Ну, любой, кто пробыл в Китае некоторое время, может хорошо говорить по-китайски. Я не настолько хорош.”

“И все же я вам завидую, сэр.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.