Глава 712: тайный роман в Сиэтле (2) — Часть 1
Гун-Хо позвонил адвокату Янгджину Киму из юридической фирмы «Ким и Чжон».
“Это я, Гун-Хо ГУ.”
— О, Президент ГУ! Это было так давно, да? Как ты поживаешь?”
“Ты сейчас занят? Мы можем поговорить?”
— Да, я в порядке. Я слышал от Цзянь Вана о ваших инвестициях в производство драмы в Китае. Китайская телевизионная драма, в которую ты вложил деньги, идет очень хорошо, да?”
“Я еще не заработал на этом никаких денег. Мне сказали, что его рейтинги высоки. На сегодня все.”
— Ну, высокие рейтинги-это признак того, что ты будешь зарабатывать деньги позже.”
“Я хотел спросить тебя кое о чем. Ваш друг все еще работает в Университете Вашингтона в Сиэтле?”
“Вы имеете в виду профессора Су Ен Хана?”
“Право. Ваш друг по университету, чей отец был бывшим премьер-министром нашей страны.”
— Да, он все еще там и делает добро. Его контракт с университетом продлен.”
— Завтра я еду в Сиэтл, и мне нужен переводчик. Есть ли у него кто-нибудь, кто учится на доктора философии под его руководством и кто может предоставить мне услуги устного перевода?”
“На сколько дней вам нужен переводчик?”
— Одного дня должно хватить. Это займет всего около трех часов.”
“Тогда я попрошу Су Ен Хана сделать перевод. Если он доступен, он может сделать для вас интерпретацию, а затем он может выпить с вами вечером или что-то в этом роде.”
“Я не могу просить профессора колледжа переводить для меня.”
“Все в порядке. Профессора также выполняют переводческую работу для президента.”
“Я не президент страны, но я просто бизнесмен, который управляет небольшим бизнесом.”
“Это не имеет значения. Я позвоню ему и спрошу об этом. Я уверена, что он будет рад тебя видеть. На самом деле ему очень нравится встречаться с деловыми людьми, так как у него нет опыта работы в сфере бизнеса, и он хочет услышать о реальном деловом мире от реальных игроков в этой области. Он очень хорошо разбирается в теории, но он хочет знать больше о практической стороне этого. Он также желает научить своих учеников реальному опыту.”
— Неужели?”
“Как твой ребенок? Должно быть, он уже большой мальчик.”
— Да, он уже очень вырос. Не так давно ему исполнилось сто лет.”
— В этом возрасте дети очень часто улыбаются. Это очень мило. Может быть, примерно через месяц или около того он начнет класть в рот все, до чего сможет дотянуться.”
— Ха-ха, неужели? Вот к чему я должен быть готов, а?”
Примерно через 30 минут адвокат Ен Чжин Ким позвонил Гун Хо.
“Я разговаривал с профессором Су Ен Хан. Он сказал, что очень рад тебя слышать. Он сказал, что будет ждать вашего звонка завтра. Вам просто нужно позвонить ему, когда вы приедете в отель. Правда, он не уверен, сможет ли присутствовать на переводческой работе, но если не сможет, то пошлет за вами одного из своих аспирантов.”
“Звучать великолепно. Спасибо.”
Ган-Хо направился в Сиэтл. Он просто нес небольшой чемодан. Во время полета он проводил время, читая книгу и задремывая. Примерно через 10 часов Гун-Хо прибыл в Международный аэропорт Сиэтл-Такома.
— Наконец-то я здесь. Прошло много времени с моего последнего визита в Сиэтл.”
Гун-Хо сел на легкорельсовый поезд, чтобы добраться до своего отеля— отеля «Шератон». После регистрации Гун Хо поднялся в свою комнату и позвонил профессору Су Ен Хану.
— Мистер Профессор Хан? Это Гун-Хо ГУ.”
“О, я действительно рада тебя слышать. Мне звонил адвокат Янг-Джин Ким по поводу вашей поездки в Сиэтл. Где ты сейчас находишься?”
— Я в отеле «Шератон».”
“Я буду свободен завтра с двух часов дня. Но у меня есть дела, о которых мне нужно позаботиться утром. Когда вам завтра понадобится переводчик?”
“Это деловая интерпретация. Я еще не договорилась о встрече с другой стороной, но собираюсь предложить ему поужинать со мной.”
“Я очень заинтересован в деловой интерпретации. У нас в университете есть несколько корейских аспирантов, но их английский не так уж хорош. Если это на ужин, я могу быть там, чтобы помочь вам.”
“Тогда не могли бы вы ему позвонить? У меня есть его номер телефона.”
“Кто этот человек?”
— Он вице-президент Брэндон Берк из отдела развития международного бизнеса в Лаймонделл-Дайоне.”
— О, Лаймонделл Дайон! Это многонациональная корпорация. Итак, вы встречаетесь с одним из их главных людей. Для меня, конечно, будет забавно быть там и переводить. Я позвоню ему прямо сейчас и сразу же перезвоню тебе.”
Гун-Хо чувствовал себя измотанным после десятичасового перелета. Он лег на кровать и почти заснул, когда услышал, как зазвонил телефон. Письмо было от профессора Хана.
“Я только что разговаривал с мистером Брэндоном Берком. Он сказал, что будет там к пяти часам вечера.”
“Это правда?”
“Я тоже буду в вестибюле в пять вечера.”
“Спасибо.”
Гун-Хо мог бы взять с собой в эту поездку помощника управляющего Мен Чжун Чэ в качестве переводчика, но ему нужен был кто-то, кто не был связан с его компанией. Когда он нуждался в переводчике вне своей компании, профессор Хан внезапно возник в его голове, и он позвонил адвокату Киму, чтобы спросить об этом. Ган-Хо посмотрел на часы.
“Еще даже не полдень. Я немного посплю до назначенного ужина.”
Примерно без десяти пять Ган-Хо спустился в вестибюль.
— Президент ГУ!”
Кто-то поднял правую руку, чтобы привлечь внимание Гун-Хо. Это был профессор Хан. На плече у него висел портфель. Он выглядел как типичный ученый. Он протянул руку Гун-Хо для рукопожатия, улыбаясь своими белыми зубами.
“Это было давно.”
— Мистер Брэндон Берк еще не пришел, не так ли?”
В этот момент в вестибюль отеля через вращающуюся дверь вошел крупный лысый мужчина.
— Мистер Берк!”
-Крикнул Ган-Хо, поднимая руку. Когда мистер Берк увидел Ган-Хо, он помахал ему рукой, направляясь к нему. Гун-Хо представил профессора Хана мистеру Берку на ломаном английском.
— Это профессор Су Ен Хан из Вашингтонского университета. Сегодня он будет переводить для нас. Он мой друг.”
— О, Вашингтонский университет!”
Затем мистер Брэндон Берк спросил с бесстрастным выражением лица:”
Гун-Хо хотел сначала что-нибудь съесть. На самом деле в тот день он даже не обедал. Он чувствовал, что умирает с голоду. Ему вспомнился ресторан с морепродуктами: во время его последнего визита в Сиэтл они с профессором Хэном ели там камчатского краба.
— Пойдем в ресторан морепродуктов.”
Гун-Хо, Мистер Брэндон Берк и профессор Хан сели за стол и принялись наслаждаться блюдами из королевского краба вместе с пивом. — Как поживает Мистер Адам Каслер? — спросил Мистер Брэндон Берк. Хорошо ли он там работает?”
“Он находится в Корее уже более 2-х лет. Он очень хорошо приспосабливается к новой обстановке.”
“Судя по его последнему еженедельному отчету, он скоро отправится в Индию.”
“Совершенно верно. Он уезжает в Индию, чтобы увидеть несколько фабричных зданий на рынке для продажи в районе Ченнаи. Я поручил ему работу по приобретению фабрики. Он заключит договор купли-продажи, как только найдет хорошую недвижимость.”
— Хм, понятно.”
Съев вилкой несколько кусков мяса королевского краба, Мистер Брэндон Берк повернулся к профессору Хэну и сказал: Как давно вы работаете в Вашингтонском университете в Сиэтле?”
— Я получил степень доктора философии в Вашингтонском университете. Если учесть мои студенческие годы там, то я работаю в университете уже семь лет.”
“Если бы я просто слышал, как вы говорите, не видя вашего лица, я бы подумал, что вы носитель английского языка.”
Во время ужина г-н Брэндон Берк спросил о ежедневных продажах Dyeon Korea, ее объеме производства и объеме продукции, экспортируемой в Китай и Индию. Эти данные уже содержались в еженедельном отчете, который регулярно присылал ему Мистер Адам Каслер.
Ужин почти закончился, но Гун-Хо даже не затронул главной темы, которую хотел обсудить с мистером Берком. Он хотел сделать это в более уединенном и тихом месте.