Глава 109: Кто просил тебя прийти?

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

— Что это за женщина, которую ты не можешь отпустить?

Мать Ли беспомощно вздохнула и сказала низким голосом: «Ты никогда не был таким беспечным. Вы знаете правила богатых семей. Семья Чжоу и семья Ли договорились о брачном союзе. Как ты можешь не сдержать своего слова?»

Лицо Ли Цзинграна было напряженным, и он не сказал ни слова.

Мать Ли увидела, что он молчит, поэтому глубоко вздохнула и больше ничего не сказала.

Через несколько часов дверь реанимации распахнулась, и оттуда вышел врач в белом халате.

«Доктор, как мой муж?»

Мать Ли в тревоге бросилась к доктору. Она спросила: «Его жизнь все еще в опасности?»

Врач снял маску и серьезно сказал: «Жизни пациента временно ничего не угрожает, но он все еще нуждается в наблюдении и восстановлении в течение определенного периода времени».

«В течение этого периода времени мы не можем позволить пациенту снова проявить эмоции, иначе это вызовет у него сильный шок».

Мать Ли неоднократно кивала. — Да, мы все знаем.

Затем Ли Цзингран последовала за матерью Ли в палату, чтобы навестить отца Ли.

Отец Ли лежал на больничной койке, в его тело были вставлены различные трубки, так что он пока не очнулся.

Мать Ли прислонилась к изголовью кровати и заплакала. — Джингран, тело твоего отца больше не выдержит. Вы не должны поднимать вопрос об отмене помолвки в течение этого периода времени».

Ли Цзингран сжал кулаки, терпя боль. Его глаза были темными и непроницаемыми. «М-м-м.»

Выйдя из палаты, он открыл вентиляционное окно в коридоре и выкурил одну сигарету за другой.

Краски ночи отражались в окне. Его холодный профиль был окрашен оттенком одиночества.

Что в этот момент делал Сюй Ванвань?

Мысль о том, что она останется в доме Ли Сюи, заставила сердце Ли Цзинграна сжаться.

На следующий день состояние отца Ли улучшилось, и его перевели из отделения интенсивной терапии в обычную палату.

«Когда Ли Цзингран пришла навестить его, Мать Ли чистила яблоко. Ее низкий голос слышен за пределами палаты.

«Этот ребенок, Джингран, с детства был очень послушным. Он приложил много усилий, чтобы унаследовать Li Group».

«Может быть, вчера он сделал это не нарочно… Не сердись на него, когда увидишь его потом. Я уговорю его не разрывать помолвку.

Отец Ли хмыкнул. «Как он может просто так разорвать помолвку? Пока я здесь, он не разорвет помолвку.

Глаза Ли Цзинграна потемнели, и он вошел внутрь. «Папа, береги свое тело».

Отец Ли все еще был им недоволен. «Если ты хочешь, чтобы мое тело было в порядке, то не зли меня весь день».

Ли Цзингран больше не спорил и слегка кивнул. «М-м-м.»

«Кстати, позвони своему брату и попроси его приехать в больницу», — вдруг сказала Мать Ли, думая о чем-то.

Ли Цзингран кивнул и вышел из палаты, чтобы позвонить Ли Сюи.

После того, как он повесил трубку, из коридора за его спиной донесся четкий звук шагов высоких каблуков по полу.

— Джингран, как дядя?

С холодным выражением лица Ли Цзингран обернулся и увидел Чжоу Линь, держащего корзину с фруктами и в спешке стоящего за пределами палаты.

Его глаза становились все холоднее и холоднее. — Кто сказал тебе прийти?

«Цзингран, я слышал, что дядя болен и находится в больнице. Я очень волновался, — Чжоу Линь выглядел взволнованным и взволнованным. «Итак, я пришел в больницу без разрешения и хотел навестить дядю».

«Вам здесь не рады. Убирайся!» Ли Цзингран сузил свои холодные глаза, и его тон стал еще более холодным и угрожающим.

— Ты, малявка, как ты можешь так говорить? Мать Ли случайно вышла из палаты и услышала их разговор. «У нее хорошие намерения, а ты так себя ведешь?»

Ли Цзингран выглядел нетерпеливым и повернулся, чтобы уйти.

Чжоу Линь увидела, как он презирает ее, и выражение ее лица слегка помрачнело. Она уныло сказала: «Тетя, пожалуйста, не вините Джинграна».

«У дяди должно быть плохое настроение, потому что он болен на этот раз, но это все простительно».

Чем больше Мать Ли смотрела на Чжоу Линь, тем больше она ей нравилась, и от всего сердца она сказала: «Сяо Линь, в наши дни не так много таких внимательных девушек, как ты. Если наш Ли Цзингран обидел тебя в будущем, ты должен вовремя сказать мне об этом».

«Тетя, о чем ты говоришь? Мы будем семьей в будущем».

Сказав это, Чжоу Линь улыбнулась и взяла Мать Ли за руку, пытаясь доставить ей удовольствие.

Мать Ли уговаривала ее, что она не может не улыбаться от уха до уха.

— Ладно, ладно, в будущем мы станем семьей.

Они болтали и смеялись, входя в палату. Отец Ли был немного удивлен, увидев Чжоу Линя, но его реакция была очень счастливой.

«Дядя, я очень забеспокоился, когда узнал, что ты в больнице, поэтому не сообщил тебе заранее и пришел навестить тебя». Чжоу Линь поставила корзину с фруктами на стол и заговорила со слабой улыбкой.

Отец Ли был в хорошем настроении. «Ты редко скучаешь по мне. Я в порядке.»

Поговорив некоторое время, Мать Ли стала оживленно общаться с Чжоу Линем. Она вздохнула и сказала: «По правде говоря, вашего дядю на этот раз доставили в больницу из-за этого сопляка Ли Цзинграня».

«А? Как это может быть?» Чжоу Линь притворился удивленным.

«Эх, это наша вина, что мы плохо его учим», — тихо сказала Мать Ли. — Я не буду скрывать это от тебя. Рядом с Ли Цзинграном всегда была девушка, которая приставала к нему. Вот почему у него возникла идея разорвать помолвку.

«Сяо Линь, у меня к тебе просьба. Ты должен пообещать мне.

Чжоу Линь вел себя послушно. — Тетя, если вам что-то от меня нужно, вы можете мне сказать.

Мать Ли ничего не скрывала и прямо сказала: «Я надеюсь, что ты сможешь помочь Цзинграну и заставить его перестать связываться с другими женщинами».

«Да! Это дело не может продолжать развиваться таким образом!» Отец Ли сказал, услышав это.

Холодный свет вспыхнул в глазах Чжоу Линь, но она согласилась. «Тетя, не волнуйтесь. Я определенно буду хорошо относиться к Джинграну».

«Я верю, что однажды его сердце будет принадлежать мне».

«Это хорошо. С тобой рядом с ним нам будет легко, — не могла не сказать Мать Ли, держа Чжоу Линя за руку.

«Хорошо! Я все еще должен идти на работу сегодня. Я приду к тебе, когда освобожусь». Чжоу Линь встал и с улыбкой посмотрел на отца Ли.

«Хорошо, пусть Ли Цзингран отошлет тебя».

Чжоу Линь ушел с улыбкой. Когда она вышла из палаты, она подняла глаза и увидела Ли Цзинграна, стоящего за пределами коридора.

Ее красные губы слегка изогнулись, когда она подошла на высоких каблуках. «Ли Цзингран, дядя сейчас серьезно болен. Я не думаю, что ты бы хотел, чтобы он снова заболел, верно?

— Если ты хочешь, чтобы дядя пережил этот период времени целым и невредимым, тебе лучше больше не поднимать вопрос об отмене помолвки. В конце концов, для меня это не имеет большого значения, а для вас это касается здоровья дяди.

«Ты мне угрожаешь?» Ли Цзингран холодно взглянул на нее. Все его тело было холодным и угрожающим, а в его тоне чувствовалось отвращение.

— Зачем мне угрожать тебе? Чжоу Линь все еще широко улыбалась, но ее глаза были холодными.

Она не верила, что Ли Цзингран проигнорирует здоровье ее отца и поднимет большой шум.

Он хотел разорвать с ней помолвку? Ни за что!

— Хорошо, я уже напомнил тебе о том, о чем тебе следует напомнить. Чжоу Линь взяла ее сумку и повернулась, чтобы уйти. Она сказала: «Я думаю, в глубине души ты знаешь, что тебе следует делать…»