Глава 110 — Не хочу ждать

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

«Выйдя из лифта, она увидела перед собой две знакомые фигуры.

Сюй Ванвань и Ли Сюи шли к палате. Они оба торопились и выглядели обеспокоенными.

Чжоу Линь спряталась за колонной и уставилась на спину Сюй Ванвань, недобро сузив глаза.

Хм, Сюй Ванван все еще осмелился прийти в больницу в это время.

Не боялась ли она, что родители Ли Цзингран выгонят ее?

Губы Чжоу Линь изогнулись в холодной улыбке. Она развернулась и вышла из больницы. Она позвонила. «Проверьте контактную информацию Сюй Ванваня для меня».

Ли Сюи в спешке бросилась в палату. Когда он увидел отца Ли, слабо лежащего на кровати, он не мог не нахмуриться. «Папа, что с тобой случилось?!»

Взгляд отца Ли был прикован к Сюй Ванвань. Он вспомнил, как видел ее в старой резиденции, и холодно сказал: «Кто велел ей приходить?!»

Сюй Ванвань слегка поджала губы. Она чувствовала холод отца Ли даже на расстоянии.

Она осторожно подошла и сказала тихим голосом: «Здравствуйте, дядя. Я слышал, что вы больны, и хотел вас видеть.

Она видела отца Ли, когда шла в старый особняк. Хотя в то время они не любили ее, в конце концов, они все еще были родителями Ли Цзингран.

Поэтому она должна была проявить к ним уважение.

Она только что ужинала дома с Ли Сюи, когда ей позвонили. Когда она услышала, что отец Ли болен, она не слишком много думала об этом и сразу же последовала за Ли Сюи в больницу.

Но теперь она немного сожалела

Отцу Ли и Матери Ли она, похоже, не очень нравилась.

Ли Сюи также могла видеть эмоции отца Ли. Он встал перед Сюй Ванвань и объяснил: «Она мой друг. Она пришла к вам из доброты.

«Что это за доброта!» — недовольно сказал отец Ли. «Я думаю, что она пришла сюда, чтобы разозлить меня нарочно!»

Мать Ли обиженно посмотрела на Сюй Ванваня и сказала скверным тоном: «Хм, нам было жаль тебя, и мы согласились позволить тебе остаться в доме Цзинграня, но кто бы мог подумать, что такая маленькая лисица, как ты, осмелится соблазнить его?»

«Позвольте мне сказать вам, что Ли Цзингран рано или поздно женится на ком-то. Если ты знаешь, что для тебя хорошо, тебе следует как можно скорее разорвать с ним контакт».

Сюй Ваньвань тихо стояла в палате, слушая резкую критику вокруг себя. Она почувствовала пульсирующую боль где-то в сердце.

Только через некоторое время она слегка и натянуто улыбнулась. «Тетя, вы неправильно поняли мои отношения с мистером Ли».

«Я очень благодарен, что он оставил меня в семье Ли, но я знаю правила. Я не буду приставать к нему.

Она выпрямила спину и сказала голосом, в котором не было ни раболепия, ни властности: «Тетя, я уже ушла из семьи Ли. У меня нет другой причины приходить сюда сегодня. Я просто хотел навестить дядю.

Услышав это, отношение отца Ли немного улучшилось. Он сказал низким голосом: «Хорошо, теперь ты можешь вернуться! Тебе здесь не рады!»

Ли Сюи больше не могла этого выносить. «Папа, не говори слишком много. Она скоро уедет.

«Ли Сюи, почему ты должен говорить за нее?» Мать Ли важничала и серьезно сказала: «Состояние вашего отца еще не стабилизировалось, не злите его».

После этого Мать Ли нетерпеливо посмотрела на Сюй Ванвань. «Ты должен идти. Не появляйся больше перед нами».

— И ты не можешь появляться перед Ли Цзингранем. Он и ты никогда не будем вместе!»

Сюй Ванван вцепилась пальцами в одежду, впиваясь кончиками пальцев в плоть. Она полагалась на боль от сжатия, чтобы скрыть боль в своем сердце.

«Хорошо, я понял.»

Она спокойно развернулась и уверенно вышла из палаты.

Ли Сюи уже собирался погнаться за ней, когда его мать сурово крикнула: «Ли Сюи! Останься с отцом».

Сюй Ванван шел быстро. Она открыла дверь палаты и неожиданно врезалась в твердый сундук.

Ее спину крепко сжала пара больших рук, а в ушах слышалось ровное сердцебиение мужчины. Внезапно ее окружило что-то теплое.

Ли Цзингран посмотрел на белоснежную стену. Его глаза были красными, когда он крепко обнял девушку. Хотя он ничего не говорил, он, казалось, хотел полностью слить другого человека со своим телом, используя силу своих рук.

Сюй Ванван слегка нахмурился. Она почувствовала знакомый запах мужчины. У нее заболел нос, и горячие слезы вдруг навернулись на глаза.

Ли Цзингран взял ее затылок своей большой ладонью и тихо сказал: «Не уходи».

Сердце Сюй Ванвань наполнилось болью. Она глубоко вздохнула. В такое время ей действительно не хватало этого теплого чувства.

Но это тепло не принадлежало ей.

Оставаться в его объятиях еще хоть секунду было непозволительной роскошью.

Было бесполезно форсировать то, что ей не принадлежало.

Сюй Ванван ожесточила свое сердце и оттолкнула мужчину. Она сдержала слезы на глазах и холодно посмотрела на мужчину перед собой.

«Это больница, пожалуйста, ведите себя прилично».

Глаза Ли Цзинграна были глубокими и темными. Он посмотрел на девушку перед собой и сказал хриплым голосом: «Я знаю, что тебя обидели, но ты должна поверить мне. Я позабочусь об этих вещах».

В такой критический момент ему пришлось отложить мысль о разрыве помолвки.

Но как он мог заставить Сюй Ванвань поверить, что в его сердце никогда не было другой женщины?

Если она была готова остаться, он был готов держаться подальше от всех женщин.

Даже он сам не ожидал, что только после девяти месяцев совместной жизни он действительно привыкнет к присутствию этой девушки.

Поэтому он не хотел ее отпускать.

Он просто хотел, чтобы она была рядом с ним, вот и все.

Сюй Ванван глубоко вздохнул. Она почувствовала себя виноватой и перестала смотреть мужчине в глаза. Она опустила глаза и уставилась в землю. «Сейчас я живу хорошо. Покинув тебя, я могу попробовать начать новую жизнь».

— Итак, я не хочу, чтобы ты продолжал приставать ко мне.

«Чем больше Сюй Ванван говорила, тем решительнее становился ее тон. «Я знаю, что ты очень добр ко мне, но у нас нет отношений, и ты не имеешь права меня удерживать».

После того, как она закончила говорить на одном дыхании, она, казалось, использовала все свои силы. Не дожидаясь ответа Ли Цзинграня, она развернулась и ушла.

Сделав два шага, ее запястье с силой дернуло.

Все ее тело было оттянуто назад. Ли Цзингран подняла руки и прижала ее к стене, наклоняясь и преграждая ей путь. Он стиснул зубы и сказал: «Сюй Ванвань, не будь своевольным».

«Я не своевольный!» Сюй Ванвань больше не могла контролировать эмоции, переполнявшие ее сердце. Чувствуя себя взволнованной, она повысила голос. «Даже если я продолжу оставаться в семье Ли, это неправильно в глазах других людей».

— Ты собираешься жениться на ком-то рано или поздно, не так ли? Мне не подобает оставаться в твоем доме!»

Губы Ли Цзинграна изогнулись в холодной улыбке. — Почему ты сказал, что сейчас это неуместно?

«Потому что…» Сюй Ванвань сделала паузу, опустила глаза и закрыла их, чтобы скрыть нахлынувшие эмоции. — Твоя невеста вернулась, и твой отец болен. Твоя мать не согласна.

— Разве этого недостаточно?

Взгляд ее стал спокойнее, а чувства в сердце еще больше всколыхнулись.

«Я же говорил вам, что рано или поздно эти проблемы будут решены». Ли Цзингран посмотрел на девушку глубокими глазами и терпеливо объяснил: «Рано или поздно».

«Я не хочу ждать…»