Глава 143: Ты сегодня очень красивая

Ли Цзингран усмехнулся. «Последнее, что нужно нашей семье, это деньги, не нужно экономить».

Сюй Ванван поджала губы. Она действительно не знала, что сказать.

Казалось, что правда была той же самой.

Для нее роскошь даже не стоила упоминания в глазах Ли Цзинграня.

Но она чувствовала, что ее не наградят за ничегонеделание, поэтому она намеренно сделала невозмутимое лицо и серьезно сказала: «Я уже сказала, что одежды достаточно, так что в следующий раз тебе нельзя делать это снова». . Иначе… иначе…»

Она долго сдерживала это, но так и не смогла придумать причину.

Ли Цзингран скривил губы и усмехнулся: «А иначе что?»

Лицо Сюй Ванвана покраснело. Спустя долгое время она наконец сказала: «Иначе я разозлюсь!» Выражение лица Ли Цзинграня смягчилось. Почему он почувствовал, что сердитый взгляд этой девушки отличается от других?

— Ладно, давай сначала поедим.

Ли Цзингран встал и спокойно сказал: «Сегодня пораньше отдохни. Завтра я отправлю тебя в художественный музей.

Сюй Ванван был немного удивлен. «Действительно? Тебе завтра на работу не надо?

— У меня завтра мало работы.

— Но я могу проснуться завтра пораньше…

Ли Цзингран выдвинул стул и медленно сел, без спешки сказав: «Обязательно напоминай себе».

Лицо Сюй Ванваня мгновенно покраснело.

Что ж, она действительно часто опаздывала.

Напротив, Ли Цзингран был очень пунктуален, независимо от того, было ли это ветрено или дождливо.

Она ела молча и вдруг о чем-то подумала

Линь Цзяньань попросила ее пригласить Ли Цзинграна на вечеринку, но она еще ничего не сказала.

Она откусила небольшой кусочек от шарика, несколько раз прожевала его и неуверенно спросила: «Гм, ты свободен на этих выходных?»

— В чем дело?

«Моя подруга попросила меня пригласить вас на день рождения ее отца». Сюй Ванвань отложила палочки для еды и серьезно сказала: «Я знаю, что это не имеет к тебе никакого отношения, но я думаю, что все равно должна тебе сказать».

«Если ты занят, то забудь об этом! Моя подруга тоже разумный человек, поэтому она ничего не скажет».

Услышав это, Ли Цзингран терпеливо спросил: «Какой твой друг?»

«Девушка, которая помогла Ли Сюи со мной в прошлый раз. Она моя лучшая подруга.»

«Хорошо, понял.»

Сюй Ванвань попытался понять его тон и не совсем понял. — Тогда что ты имеешь в виду?

«Я попрошу кого-нибудь отказаться от моей работы на выходных и пойти с тобой». Ли Цзингран налил бокал красного вина и сделал глоток со спокойным выражением лица.

Вместо этого Сюй Ванван почувствовал себя немного смущенным. «Если вы заняты работой, можно отказаться».

— Раз твой друг пригласил тебя, сходить не помешает. Уголки глаз Сюй Ванваня тут же приподнялись. «Замечательно. Мой друг будет очень рад узнать об этом».

Она думала, что с Ли Цзингранем будет не так легко говорить, но она не ожидала, что он согласится на это, просто упомянув об этом. Дворецкий, стоявший неподалеку, многозначительно улыбнулся, увидев эту сцену.

Другие люди понятия не имели о темпераменте Ли Цзинграна, но как он мог не знать?

Директор никогда не любил бывать на сборищах и всегда отталкивался от банкетов начальства, когда мог.

Однако, когда Мисс Сюй заговорила, Большой Босс Ли, казалось, превратился в другого человека, не помня правил, которые он установил раньше.

На следующий день Сюй Ванван специально поставил три будильника.

Сегодня был очень важный день. Если бы она уронила мяч в такой критический момент, было бы очень плохо.

Когда прозвенел первый будильник, Сюй Ванвань уже проснулась. Она быстро встала с постели, чтобы умыться, переоделась и села на туалетный столик, чтобы начать наносить макияж. Обычно она не любила краситься, вместо этого стремясь к естественному виду. Однако нанесение надлежащего макияжа также было формой уважения к другим при посещении такого важного события.

Даже если она не сильно красилась, ее навыки были неплохими. Ей потребовалось всего полчаса, чтобы нанести приличный макияж.

Собрав все, она взяла свою сумку и вышла. Часы в холле показывали, что было только восемь часов. Услышав звук спускающейся вниз девушки, Ли Цзингран обернулся, чтобы посмотреть. После этого взгляда он больше не моргнул.

Сюй Ванван изменила свой обычный стиль. На ней была черная ципао с разрезом. У нее была хорошая фигура и нежный макияж на лице, глаза глядели ясными и красивыми. Ее черные волосы были завязаны за спиной, обнажая тонкую шею. Она держалась за перила и медленно спускалась вниз.

Пыль в воздухе задрожала. Лестница позади нее стала далекой. В этот момент она, казалось, вошла в его сердце.

Ли Цзингрань почувствовал, как будто ему в сердце бросили разбитый камень, вызвав рябь. Его глаза слегка потемнели. Он очень хорошо скрывал сложные эмоции в глазах, его тон оставался спокойным. «Давайте сначала поедим».

Сегодня Сюй Ваньвань была одета гораздо по-взрослому, но все равно смотрела на него, как обычно. Ее губы изогнулись в милой улыбке. «Хорошо.»

Сегодня тетя Чжан приготовила роскошный завтрак. Перед Сюй Ванванем стояли блюда из отвара, вареные пельмени и вареные пельмени.

Она всегда любила их есть. Покончив с едой, она подняла голову и вдруг встретилась с глубоким взглядом мужчины.

Ли Цзингран смотрел на нее горячим и непримиримым взглядом.

Сердце Сюй Ванвана сжалось, ошеломленный выражением его глаз.

— Я… Нет, что с тобой?

— спросила она низким голосом. Она слегка нахмурилась и не осмелилась сказать больше ни слова.

Подождав несколько секунд, она услышала холодный и притягательный мужской голос:

— Ты сегодня очень красивая.

Сюй Ванвань неожиданно похвалили.

Она не могла не покраснеть и в панике опустила голову. «Действительно?»

«Конечно.» Глаза Ли Цзинграна были полны похвалы, но его тон был полон ревности. «Жаль, что ты так хорошо одет, и это не для

мне.»

«Я думал, что должен быть искренним в выборе мастера, поэтому я должен уделять этому больше внимания», — серьезно объяснил Сюй Ванвань. «Я также могу хорошо одеваться в будущем, и я покажу это только вам».

Она просто объясняла, но уголки губ Ли Цзинграна скривились. «Только для меня?»

Она не придала этому особого значения и кивнула с красным лицом. «Да, только для тебя!»

В любом случае это было не так сложно.

В следующий раз она лучше оденется и накрасится.

Ли Цзингран встал и сказал расслабленным тоном: «Пошли, иначе мы опоздаем».

«Ох, ладно!» Сюй Ванван схватила свою сумку и села в машину Ли Цзинграня.

Когда они подъехали к художественному музею, она вышла из машины и помахала мужчине. — Тогда я войду первым?

— Да, скажи мне, когда ты вернешься. Я заеду за тобой.»

Сюй Ванван улыбнулся. «Ладно, будь осторожен на дороге!»

Сюй Ванван смотрела, как машина Ли Цзинграна уезжает, затем собрала свои эмоции и направилась в художественный музей. В последний раз, когда она пришла сюда, она торопилась и не присматривалась к внутреннему убранству. Увидев его снова на этот раз, она почувствовала, что каждая его часть наполнена искусством.

Обойдя длинную художественную галерею, Сюй Ванван остановился у просторного входа в художественную мастерскую. Ее глаза были полны признательности, когда она смотрела на работы внутри.

Мастер Наньшань был не только известным в отрасли дизайнером, но и художником школы Наньшань.

Созданный им комплекс картин имел высокую коллекционную ценность. Работы в арт-студии могли быть проданы за десятки миллионов долларов на улице.

Как только она погрузилась в свои мысли, сзади раздался насмешливый голос.

«Зачем ты здесь стоишь? Ты можешь это понять?