Глава 234

В 10 часов вечера последний свет в конференц-зале Li Corporation наконец погас. Группа высокопоставленных руководителей вышла из конференц-зала в изнеможении.

Ли Цзингран вернулся в свой кабинет, слегка нахмурившись.

Свет был погашен, и единственный свет в комнате шел из окна от пола до потолка.

Неоновые огни отражались на стекле и преломлялись на диване в углу. Свет и тень складывались на полу, оставляя следы.

На темно-сером диване на боку лежала Сюй Ванвань. Ее спящее лицо было тихим и безмятежным. Ее длинные волосы небрежно упали вниз, а руки слегка согнулись, когда она обняла свое тело.

Усталое выражение лица Ли Цзинграна было слегка сдержанным. В тот момент, когда он увидел Сюй Ванвань, его настроение сразу же стало намного лучше.

Он подошел и присел рядом с ней, его глаза смотрели на спящее лицо девушки.

Когда она заснула, было очень тихо.

Сегодня она была очень послушна, зная, что пришла искать его.

Тонкие губы Ли Цзинграна слегка изогнулись, и он поднял руку, чтобы нежно погладить волосы на лице Сюй Ванвань.

Секретарь Линь случайно увидела эту сцену, когда вошла в офис. Она была слегка ошеломлена на мгновение, но затем восстановила свое безразличное выражение. «Директор Ли, мисс Сюй уже давно ждет вас здесь».

«Да». Ли Цзингран даже не повернул головы. Его внимание было полностью приковано к Сюй Ванвань. — В чем дело?

«Завтра в восемь утра состоится видеоконференция. Я уже подробно разобрался с процессом», — сказал секретарь Лин. Она положила документы на стол и ушла.

Ли Цзингран какое-то время смотрел на девушку, прежде чем наклонился и взял ее на руки.

В машине в подвале компании водитель давно ждал.

Сюй Ванвань был внесен в машину мужчиной. Вероятно, она очень устала и всю дорогу домой спала крепко. Она вообще ничего не чувствовала.

Когда они добрались до дома, Ли Цзингран снова нагнулся и поднял ее. Положив ее на кровать, он снял пальто и пошел в ванную умыться.

Спустя неизвестное количество времени Сюй Ваньвань смутно услышал журчание воды. Она открыла тяжелые веки и безучастно уставилась в потолок. Через несколько секунд она мгновенно проснулась.

Разве она не была в корпорации Ли?

Как она сюда попала?

На множество вопросов еще предстояло ответить, когда до ее ушей донесся звук открывающейся двери ванной.

Подсознательно Сюй Ванван посмотрел на источник звука.

Ли Цзингран вышел из туманного тумана. Мужчина был голым, и к его телу было привязано полотенце.

Свет в комнате был ослепляющим, и она могла ясно видеть идеальную фигуру мужчины. Мускулы его не были ни преувеличенными, ни тонкими, и его стройная фигура едва различима в тумане. Линия русалки простиралась до его живота..

Лицо Сюй Ванван покраснело, и она тут же отвела взгляд.

— Ты… почему ты не в одежде!

Придя в себя, она спрятала голову под одеяло и сердито спросила.

Сегодня она уже была очень зла. Теперь, когда она увидела, что мужчина ведет себя с ней как хулиган, огонь в ее сердце снова вспыхнул.

Тонкие губы Ли Цзинграна слегка дернулись, когда он медленно подошел. С его черных волос все еще капала вода, а кадык и ключица все еще были покрыты каплями воды.

«Почему ты принимаешь душ и носишь одежду?» Он посмотрел на комок одежды, заправленный в одеяло, с легкой улыбкой.

Сюй Ванван глубоко вздохнула и сжала кулаки, глядя на мужчину. «Ты бесстыжий!»

«Ты бессовестный без одежды?» Ли Цзингран усмехнулся. Он оперся руками о кровать и наклонился в направлении Сюй Ванвань. «Есть кое-что еще более бесстыдное. Хочешь это увидеть?»

Уши Сюй Ваньвань были настолько красными, что могли кровоточить. Однако хриплый голос мужчины, казалось, звенел у нее в ушах.

Она не могла не вздрогнуть. Она спрыгнула с кровати, подняла одеяло на кровати и набросилась на мужчину.

Тело Ли Цзинграня было накрыто одеялом, так что его верхняя часть не была видна.

Таким образом, она не будет смущена.

Сюй Ванвань обняла подушку и встала перед мужчиной. Она свирепо посмотрела на него и только тогда осознала свое истинное намерение искать его.

«Зачем ты подкинул мне жука? Ты знаешь, что это заходит слишком далеко?»

Ли Цзингран нахмурился. «Что?»

Увидев, что он все еще притворяется немым, Сюй Ванван еще больше разозлился. «Перестать притворяться. Я нашел жучок в школьном портфеле. Я остановился в семье Ли. Кто еще может подобраться к моей школьной сумке, кроме тебя? !”

«Я знаю, что ты мне не доверяешь, но не слишком ли много для тебя сделать со мной такого? Я не преступник, почему ты так поступил со мной?»

Чем больше Сюй Ванвань говорила, тем больше она злилась. Она стояла на земле босиком и крепко сжала кулаки, словно вымещая свой гнев.

Лицо Ли Цзинграна потемнело.

«Жук?» Его голос тоже стал холодным. «Ты нашел жучка в своей школьной сумке и подозреваешь, что это сделал я?»

Он понял, что имел в виду Сюй Ванвань.

Но он не ожидал, что она не обладает даже самым элементарным суждением и вообще никого не подозревает. Вместо этого она первой направила на него копье.

Сюй Ванван уверенно сказал: «Это не подозрение, это уверенность! Ты тот, кто сделал это. Я уже нашел подсказки. Вы должны быстро признать это.

Кроме Ли Цзинграня, она не могла вспомнить другого человека, у которого было бы такое сильное желание контроля.

Она почти никого не подозревала. В тот момент, когда она обнаружила подслушивающее устройство, в ее голове возник холодный и мрачный взгляд Ли Цзинграня, когда он был зол.

«В вашем сердце я такой презренный и бесстыдный человек?»

Лицо Ли Цзинграна было темным. Он внимательно посмотрел на Сюй Ванвань, пытаясь различить другие эмоции по выражению ее лица.

Однако Сюй Ванван, не колеблясь, сказал прямо: «Кроме тебя, никто другой не сделал бы такого».

Кроме того, кому будет так скучно подслушивать ее?

У нее не было ни важных секретов, ни ничего ценного. У нее не было причин, чтобы ее подслушивали.

Ли Цзингран наклонил голову и усмехнулся. Его губы изогнулись в насмешливой улыбке. — Ты так мне не доверяешь?

Они были вместе долгое время. Его отношение к другим никогда не отражалось на ней.

Теперь она неправильно поняла его.

Сюй Ванван прикусила нижнюю губу. — Я тоже хочу тебе доверять, но то, что ты сделал со мной, не заслуживает моего доверия.

Подслушивать ее? Что это было.

Даже если бы он захотел узнать, где она, он мог бы сделать это открыто.

Сюй Ванван дулся. Она не заметила, как эмоции Ли Цзинграна упали до точки замерзания.

«Сюй Ванвань».

Голос мужчины был очень холодным, когда он назвал ее имя.

Сюй Ванван был слегка ошеломлен. Когда она отреагировала, она выглядела несчастной.

Почему он вел себя еще злее, чем она?

Кто здесь был жертвой?

Ли Цзингран посмотрел на нее глубоким взглядом. — Я объясню тебе это только один раз. Я не буду этого делать».

Сюй Ванвань нахмурила брови. — Тогда у вас есть доказательства, подтверждающие это?

— Ты мне не веришь?

«Поскольку у вас нет доказательств, подтверждающих вашу правоту, почему я должен верить, что вы невиновны?» — выпалил Сюй Ванвань.

Однако это ее непреднамеренное предложение очень обидело Ли Цзингран.

Сюй Ваньвань все еще была погружена в свои эмоции, когда мужчина на кровати внезапно встал, небрежно натянул рубашку, надел ее и холодно вышел за дверь.

Хлопнуть.

Дверь в комнату захлопнулась, и послышался пронзительный звук.

Сюй Ванван был ошеломлен на месте. Когда она смотрела, как мужчина уходит, ее нос внезапно заболел.

Был ли Он зол?

Но почему он разозлился?

Она должна быть той, кто должен злиться.

Сюй Ванвань стояла на месте, чувствуя себя обиженной. Ее глаза наполнились теплом, а слезы потекли, как разбитые бусинки.

Он был первым, кто не доверял ей, так почему же он разозлился еще больше?

Он даже не извинился, а просто хлопнул дверью и ушел. кто был неразумным?