Глава 267

Ли Цзингран вздохнул и понизил голос. «В следующий раз не идите ни на какие компромиссы».

— Вы важный человек, отвечающий за эту компанию. Они должны вас слушать. Они не могут изменить свое мнение только из-за других».

Сюй Ванвань кивнул и вдруг кое-что понял.

Она посмотрела на мужчину и эмоционально сказала: «Хорошо, я знаю, что делать в следующий раз. Спасибо!»

Перед ним, какой бы сильной она ни была, она все еще была как маленькая девочка.

Взгляд Ли Цзинграна немного смягчился. Он схватил ее за запястье и притянул к себе с небольшой силой.

В мгновение ока Сюй Ванван села на колени мужчины, и ее лицо внезапно покраснело.

Она смущенно сказала: «Отпусти меня… Сейчас время работы. Я все еще в компании».

Ли Цзингран улыбнулась и посмотрела на покрасневшее лицо девушки. Он был в хорошем настроении. — Когда ты уходишь с работы?

Сюй Ванван бессознательно посмотрела на часы на стене и поджала губы. «Осталось еще несколько часов. Почему бы тебе сначала не вернуться в офис? Я обязательно пойду домой, как только закончу работу, хорошо?

«Нет», — без колебаний отказался Ли Цзингран и ослабил хватку на девушке. — Я буду ждать тебя здесь.

«Ты хочешь подождать Меня здесь?» Сюй Ванван был потрясен. Она изо всех сил пыталась встать от мужчины. — Нет, я знаю, что ты тоже занят.

Ли Цзингран снова притянул девушку обратно в свои объятия. Он тихо схватил ее за руку и сказал тихим голосом: «Чего ты боишься?»

Сюй Ванвань беспомощно посмотрел на мужчину, и у него не было другого выбора, кроме как сказать ему правду. «Я не напуган. Просто если ты останешься здесь и тебя увидят другие, не будет ли плохо?

«Что в этом плохого?» Голос Ли Цзинграна стал тише, а его глаза стали еще горячее.

Лицо Сюй Ван Ван горело, когда она смотрела на него.

Она отвела взгляд и очень тихо сказала: — Я откровенно флиртую под предлогом того, что иду на работу. Это не серьезно.»

Ли Цзингран усмехнулся. «Тогда ты когда-нибудь думал, что я намеренно позволил им увидеть, как мы флиртуем?»

«Почему?» Сюй Ванван был ошеломлен и очень сбит с толку.

Внешний мир говорил, что Ли Цзингран был предан своей карьере и совсем не был близок к женщинам, но некоторые его действия совершенно отличались от того, что говорили другие.

Если бы она могла оказать помощь корпорации Ли, у Ли Цзингран были причины так открыто об этом заявлять.

Но она была обычным человеком без денег и власти. Даже если бы она стояла рядом с Ли Цзингранем, над ней наверняка бы посмеялись.

Сюй Ванван прикусила нижнюю губу и неловко посмотрела на мужчину. «Но если вы сделаете это, не думайте, что я жадна до ваших денег и думайте, что я тщеславная женщина».

«Тогда ты?» Ли Цзингран внимательно посмотрел на нее и внезапно спросил в ответ.

Сюй Ванван покачала головой. «Я совершенно уверен, что я не такой человек».

«Тогда почему тебя это так волнует?» Выражение лица Ли Цзинграна смягчилось, когда он погладил девушку по волосам.

Он сделал паузу на мгновение и сказал серьезным тоном: «Даже если ты действительно любишь деньги, я готов дать их тебе. Это вопрос обоюдного согласия. Зачем вам заботиться о чужом мнении?»

Сердце Сюй Ванваня было необъяснимо тронуто.

Ее ресницы слегка дрожали, когда она подняла руку, чтобы нежно обнять мужчину. «Ли Цзингран, ты такой добрый».

С мягким и мягким звуком, это было похоже на Лапку котенка, Давящую на кончик ее сердца.

«Пусть все знают, что мы вместе, чтобы они не осмелились запугивать тебя». Тонкие губы Ли Цзингран прижались к ее уху и мягко объяснили: «Ты понимаешь?»

Сюй Ванван был поражен.

Так вот что он имел в виду.

Так что все, что он делал, было для того, чтобы защитить себя.

То, что он дарил ей, всегда было искренней и теплой любовью.

Он защищал ее в больших делах и уважал в мелочах.

Пережив несчастье в своей предыдущей жизни, Сюй Ванван знала, как дорожить добротой, которую другие оказывали ей. Она была очень тронута. Некоторое время она тихо обнимала мужчину и слушала его ровное сердцебиение. Вся усталость и туман исчезли.

Через мгновение она отпустила мужчину, посмотрела ему в глаза и послушно улыбнулась. «У меня еще много работы. Если ты не хочешь возвращаться, можешь немного подождать меня рядом?

Она немного подумала и сказала: «Не волнуйся. Я быстро закончу работу. Я не заставлю тебя ждать слишком долго».

Ли Цзингран больше не сдерживала ее и спокойно сказала: «Не торопись».

Сюй Ванван, наконец, успокоился и пошел разбираться с горой работы. Она была кропотлива и серьезна в своей работе. Некоторые документы приходилось читать несколько раз, прежде чем их можно было подтвердить.

Время пролетело быстро. Когда уже почти пора было заканчивать работу, она вдруг вспомнила, что в ее сумке лежит еще один документ.

Она достала школьную сумку и долго в ней рылась. В тот момент, когда она вытащила документ, на землю упала маленькая прямоугольная коробка.

Сюй Ванван был ошеломлен. Она взглянула на большие слова на коробке, и ее лицо мгновенно покраснело.

Это было особое лекарство, которое Линь Цзяньнань навязала ей в тот день, и оно было связано с лечением мужчин.

У Сюй Ванвана не было времени слишком много думать. Она быстро присела на корточки и хотела поднять коробку.

В тот момент, когда она потянулась, хорошо сложенная рука первой потянулась и подняла коробку с лекарствами на земле.

Ли Цзингран встал и посмотрел на слова на коробке. Его лицо постепенно темнело.

«Специальная медицина, она специализируется на лечении всевозможных скрытых болезней у мужчин…»

Сюй Ванван, казалось, превратился в каменную статую. В этот момент ей очень хотелось найти нору, в которую можно было бы зарыться. Недолго думая, она на цыпочках попыталась выхватить аптечку из рук мужчины. — Верни мне!

Ли Цзингран слегка поднял руку и наклонился, чтобы посмотреть на нее. — Почему на тебе такая штука?

Лицо Сюй Ванвань было таким же красным, как закат в небе. Ее губы дрожали, но она не могла придумать причину, чтобы объяснить.

— Плевать. Дай… верни сначала Мне!» Она так волновалась, что ее лоб покрылся холодным потом. Она вскочила на цыпочки, пытаясь вырвать аптечку из рук мужчины.

Когда она снова вскочила, Ли Цзингран опустил свое тело и обнял девушку за талию своей длинной рукой.

Он поднял ее и положил на стол. Он наклонился и стиснул ее руки. Его голос был низким и глубоким. — Ванван, ты нехорошая девочка.

В этот момент Сюй Ванвань лежал на столе в крайне постыдной позе. Она смущенно поджала губы. Долго сдерживая себя, она наконец сказала: «Ли Цзингран, быстро отпусти меня!»

Движения рук мужчины ничуть не замедлились. Однако выражение его глаз, когда он посмотрел на нее, стало глубоким и наводящим на размышления. «Кто хочет использовать эту штуку, спрятанную в сумке?»

Зрачки Сюй Ваньвань слегка расширились, а ее лицо выражало удивление.

Она… Когда она сказала, что хочет использовать эту штуку для других?

«А?» Ли Цзингран поднял брови и посмотрел на коробку с лекарствами сбоку. Он намеренно понизил тон и сделал акцент на словах: «Специальная медицина, специализирующаяся на лечении всех видов мужских болезней. Почему я не знала, что у меня мужские болезни?»?

«Я знаю, что ты не…» Сюй Ванвань опустила голову, и ее тон также понизился без всякой причины. Она серьезно объяснила: «Это готовит Линь Цзяннань для своего парня. Должно быть, она случайно положила его в мою сумку. Пожалуйста, не поймите меня неправильно».