Глава 336

«Да». Сюй Ванвань не успела смутиться. Она уткнулась головой в теплую грудь мужчины, и уголки ее губ изогнулись в счастливой улыбке.

Ее мать и сын были ошеломлены.

Оказалось, что у такого холодного человека была и такая нежная сторона, и эта нежная сторона все еще была обращена к учителю Сюй.

Маленький мальчик наклонил голову и невинно улыбнулся. «Учитель, это тот муж, о котором вы говорили?»

Этот детский и детский голос так позабавил Сюй Ванвань, что она не могла не рассмеяться.

Она обернулась, чтобы посмотреть на маленького мальчика, и улыбнулась. Она открыто призналась: «Да».

«Ух ты! Муж Учителя Сюй такой высокий и красивый!» Маленький мальчик прикрыл рот рукой и воскликнул.

Мать мальчика неловко улыбнулась и быстро подхватила сына. «Учитель Сюй, ребенок не умеет быть вежливым. Пожалуйста, прости его».

«Все в порядке». Сюй Ванван также смущалась оставаться в объятиях Ли Цзинграня. В этот момент она с силой взяла мужчину за руку и объяснила: «Я не совсем ясно объяснила ребенку».

«Учителю Сюй так повезло. Ваш муж очень хорошо выглядит, — от души похвалила мать мальчика.

«Ха, такая непостоянная женщина, как она, действительно осмелится забрать кого угодно!»

Внезапно из толпы раздался старый и сердитый голос.

Бабушка Лю сердито подбежала к Сюй Ванвань и сердито посмотрела на Ли Цзинграня. «По этой ли причине вы отвергли моего сына?»

Сюй Ванван не знал, смеяться ему или плакать. «Бабушка, я уже много раз говорила тебе заранее, что у меня есть парень».

«Тот, что я нашла, не так хорош». Бабушка Лю причмокнула языком и взглянула на Ли Цзингран. Она недовольно сказала: «Он всего лишь альфонс. Что еще он может делать, кроме своей внешности?

— Мне кажется, у тебя плохой вкус. Мой сын является сотрудником Li Corporation. Он не намного лучше этого альфонса. Не обвиняй меня в том, что я критикую тебя. Ты не выбирал моего сына. Рано или поздно ты пожалеешь об этом».

Не дожидаясь объяснений Сюй Ванваня, лицо Ли Цзинграна становилось все темнее и темнее. Его тонкие губы были плотно сжаты, а лицо было напряжено. Это был признак гнева.

Голос Сюй Ванвань был немного холоднее. Она встала перед Ли Цзингранем и твердо сказала: «Пожалуйста, не говори больше. Это моя личная любовная жизнь».

«Я должен это сказать! Это твоя вина, что ты не знаешь, что для тебя хорошо, и смотришь свысока на моего сына. Вам следует продолжать следить за этим альфонсом. Рано или поздно ты будешь страдать».

Сюй Ванван посмотрел на Ли Цзинграна с извиняющимся взглядом. «Ну… почему бы нам сначала не вернуться, бабушка…»

«Ты знаешь, кто я?» — холодно перебил Ли Цзингран. Его глаза были холодными, когда он смотрел на старика перед собой. Его тонкие губы изогнулись в насмешливой улыбке.

«Мне все равно, кто ты! Если не считать твоей внешности, ты ничто по сравнению с моим сыном!» Хотя тон бабушки Лю не был мягким, она все же на мгновение испугалась холодной ауры мужчины.

Черт возьми, даже если бы ее сын был топ-менеджером корпорации Ли, у него не было бы такой властной ауры. Этот симпатичный мальчик действительно мог важничать. Как возмутительно!

Она была так зла, что открыла рот, чтобы продолжить ругаться.

«Мама!»

Мужчина средних лет в спешке подбежал и потащил бабушку Лю. Он тяжело дышал и сказал: «Разве я не говорил, что приду забрать Зихана сегодня? Что ты опять здесь делаешь?

«Сынок, наконец-то ты здесь!» Бабушка Лю тут же вытащила мужчину средних лет и внезапно указала на Ли Цзинграня. Ей хотелось плакать, но слез не было. «Это этот человек. Он издевался надо мной».

Мужчина средних лет почувствовал холод вокруг себя, прежде чем обернулся. Когда он посмотрел прямо в глаза Ли Цзинграну, его тело напряглось, а губы несколько раз задрожали. «Ли… директор Ли, почему ты вернулся?»

Сказав это, он быстро опустил голову, его сердце нервно забилось, как барабан.

Если на этот раз он снова обидит директора Ли, продолжит ли он работать в компании в будущем.

Ли Цзингран холодно фыркнул и саркастически сказал: «Я не знал, что твое положение в компании даже выше моего».

«Нет, нет, как я мог сметь ​​говорить такие вещи?» Мужчина средних лет был крайне взволнован, с его лба стекал пот. «Моя мать — деревенская женщина. Если она сказала что-то, что вас обидело, я извиняюсь перед вами».

«Извините, директор Ли! Отныне я определенно буду усердно работать в компании и серьезно компенсировать это».

Ли Цзингран слегка приподнял брови и вел себя властно.

Он не собирался легко их отпускать.

Сюй Ванван поджала губы и бессознательно потянула мужчину за рукав. Она тихо сказала: «Забудь об этом. Отпусти их.»

«Пока они не будут распространять слухи в будущем. Сейчас нехорошо поднимать шумиху».

Ли Цзингран рассмеялся над наивностью девушки. «Они смеют говорить такие вещи, когда я здесь. Как они относились к тебе, когда меня здесь не было?

Сюй Ванван был ошеломлен. Она не хотела поднимать шумиху. Ведь у нее были дела поважнее. Она не могла тратить на это время.

«Ладно, пойдем домой, ладно?» Она поджала губы и посмотрела на мужчину блестящими глазами. — Я должен сказать тебе кое-что очень важное.

Мужчина средних лет с большой проницательностью сказал: «Директор Ли, в следующий раз я обязательно приду извиниться. Пожалуйста, дайте нам шанс».

Ли Цзингран холодно посмотрел на него. Если бы не Сюй Ванвань, он бы так просто его не отпустил.

Всего один его взгляд заставил мужчину средних лет вздрогнуть.

Сюй Ванван быстро схватил мужчину за запястье и сказал с улыбкой: «Пошли, пошли домой».

Она оттолкнула мужчину и, наконец, вздохнула в своем сердце.

Родители из репетиторского класса, собравшиеся вместе, чтобы посмотреть шоу, были ошеломлены, когда увидели эту сцену.

— Ни в коем случае… Мы ведь не должны были ошибиться только сейчас, верно? Учитель Сюй на самом деле состоит в отношениях с этим чрезвычайно красивым мужчиной?

«Боже мой, эта барышня просто победительница по жизни. В таком юном возрасте она уже руководит такой большой репетиторской организацией. Мужчина, которого она нашла, тоже такой выдающийся. Я действительно завидую».

«Позвольте мне сказать вам, я только что сделал поиск на своем телефоне. Личность и биография этого человека непросты. Он президент Li Corporation. Тебе не кажется, что он Удивительный?»

«Ли… Президент корпорации Ли? Тогда разве у мисс Сюй нет собственного капитала в сотни миллионов?»

«Конечно. Я нашел много новостей в Интернете. Режиссер Ли столько лет не был близок с женщинами, но в конце концов выбрал мисс Сюй. Он обязательно женится».

Бабушка Лю, которая стояла там в оцепенении, навострила уши и слушала все эти слова.

Она широко открыла рот. «Сынок, они сказали, что этот человек только что был президентом корпорации Ли. Разве это не значит, что он твой босс?

«Мама, я всегда говорю тебе, чтобы ты занималась своими делами!» — сердито сказал мужчина средних лет. «Если бы сейчас не помощь мисс Сюй, у меня были бы большие проблемы. Как я смогу теперь высоко держать голову в компании?»

Бабушка Лю была потрясена. Ей потребовалось много времени, чтобы успокоиться.

«Значит, учитель Сюй тоже твой босс?»

Мужчина средних лет посмотрел на нее и сердито ушел.