Глава 337

Семья Ли.

Возвращение Ли Цзинграна было настолько внезапным, что слуги в доме были не готовы. Они были заняты уборкой наверху.

У Дворецкого было обеспокоенное выражение лица, когда он спрятался на лестнице и расхаживал взад-вперед.

Директор Ли был в кабинете. Он не знал, как мисс Сюй расскажет ему о старике.

Сюй Ванван в этот момент сидел напротив мужчины. Ее сердце уже давно готовилось, но когда она подняла глаза и увидела глубокие и глубокие глаза мужчины, она все равно почувствовала беспричинное волнение.

Как ей сказать..

Ли Цзингран оттолкнул документ в руке и положил руки на стол. Он равнодушно посмотрел на девушку. — Разве ты не хотел сказать мне что-то важное?

Сюй Ванвань сделала легкий вдох и набралась смелости. — Обещай мне первой. Что бы я ни сказал потом, не сердись на меня».

Холодное лицо мужчины на мгновение смягчилось. «Хорошо.»

«Дядя… дядя Ли болен», — голос Сюй Ванвань был немного дрожащим. Ее руки, которые висели рядом с ней, были тесно переплетены: «В то время вы были заняты работой за границей. Мы боялись, что все ваши прежние усилия пропадут даром, поэтому скрыли это от вас».

Выражение лица Ли Цзинграня постепенно потемнело. Его острые глаза, казалось, могли видеть сквозь все. Его кадык на мгновение опустился. — Ты очень болен?

Увидев обеспокоенное выражение лица девушки, он примерно что-то догадался.

Сюй Ванвань молча кивнул. «Да.»

Через мгновение Ли Цзингран взял себя в руки, встал, взял пальто и зашагал прочь.

Выражение лица Сюй Ваньвань было сложным, и ее сердце тоже было очень неуютно. Она быстро выбежала.

В тот момент, когда дверь кабинета открылась, Ли Цзингран случайно наткнулся на экономку, стоявшую на страже у двери.

Он усмехнулся: «Очень хорошо, даже ты бы скрыл это от меня».

Сердце дворецкого упало. — Директор Ли, я…

Прежде чем он успел закончить свое объяснение, Ли Цзингран повернулся в сторону, и рядом с ним подул порыв холодного ветра.

«Подожди меня!»

Сюй Ванван не успел медлить и поспешно погнался за ним.

По дороге лицо мужчины было мрачным, и он не сказал ни слова.

Атмосфера в машине упала до точки замерзания. Холодный ветер, свистящий мимо их ушей, заставлял их тела и сердца дрожать.

Сюй Ванван чувствовал себя неловко. Ее пальцы переплелись, а в голове возник образ матери Ли, не приветствующей ее.

Если бы она последовала за ней сейчас, мать Ли определенно очень разозлилась бы.

Машина прибыла к старому дому семьи Ли на максимальной скорости. Ли Цзингран вышел из машины и бросился прямо на второй этаж.

Мать Ли только что вышла из комнаты, как удивленно спросила: «Цзингран, почему ты здесь?»

Как только она закончила говорить, она увидела Сюй Ванвань. Выражение ее лица сразу стало холодным, а в глазах промелькнул намек на злобу.

«Ли Цзингран, твой отец сейчас очень болен. Если ты все еще желаешь его благополучия, уведи эту женщину отсюда!»

Сюй Ванван встала как вкопанная и хрипло открыла рот. Однако у нее не было причин защищаться.

Голос Ли Цзинграна упал. «Открой дверь.»

«Если ты не выгонишь эту женщину сегодня, я никогда не открою эту дверь!» Мать Ли стала жесткой, и она посмотрела на Сюй Ваньвань холодным, как нож, взглядом.

Ли Цзингран нетерпеливо ослабил галстук и собирался открыть дверь, но его запястье внезапно дернуло какой-то мягкой силой.

Сюй Ванван осторожно потянула мужчину за рукав и опустила глаза. — Тогда я подожду тебя снаружи.

Она не хотела усложнять ему жизнь. Сказав это, она развернулась и спустилась вниз, молча выйдя из дома.

Вверх по лестнице.

Комната отца Ли была наполнена запахом дезинфицирующего средства. Хотя в комнате было тихо и опрятно, в ней было ощущение смерти.

Шторы были плотно задернуты, и свет в комнате был тусклым. Отец Ли бессильно лежал на кровати. Его обычно энергичного лица больше не было. В этот момент его лицо было бледным, а глаза затуманенными. Когда он увидел Ли Цзинграна…, его изможденный голос прозвучал с трудом: «Почему ты здесь?»

Глаза Ли Цзинграна были полны подавленных эмоций. «Папа.»

«Компания очень занята. Кто просил тебя прийти?» Отец Ли Цзинграна притворился, что все в порядке, но когда он заговорил, он несколько раз сильно кашлянул.

Сердце Ли Цзинграня замерло, и он сказал низким голосом: «Не говори слишком много. Сейчас я поищу тебе доктора».

Он развернулся и вышел. Его глаза были налиты кровью, когда он изо всех сил пытался подавить свои эмоции.

Мать Ли потянула его назад и покачала головой, как будто смирилась со своей судьбой. — Цзингран, перестань себя мучить.

«У вашего отца неизлечимая болезнь. Нынешние медицинские условия не могут вылечить его болезнь. Прежде чем ты вернулся, я перепробовал все, что мог.

Когда она говорила, глаза матери Ли были налиты кровью. Перед Ли Цзингранем она не пролила ни одной слезинки.

«Доктор сказал, что мы можем полагаться только на лекарства, чтобы отсрочить его жизнь. Если мы продолжим мучить его, это причинит еще больше боли твоему отцу.

Напряженные плечи Ли Цзинграна постепенно расслабились. Он прислонился к стене и глубоко вздохнул. — Сколько времени у нас осталось?

«Не больше года, самое большее…»

Мать Ли Цзинграна, наконец, не могла больше терпеть. Она закрыла рот и побежала в сторону, горько плача.

В шумном старом доме уже не было оживленно, и настроение у всех было особенно мрачным.

Ли Цзингран докурил сигарету в конце коридора, снова толкнул дверь и подошел к кровати отца Ли Цзинграна.

Отец Ли Цзинграня только что принял лекарство, и ему стало немного лучше, чем раньше. Он сделал серьезное лицо и сказал: «Вонючий паршивец, кому ты бросаешь вонючую рожу?»

Ли Цзингран стоял перед кроватью и смотрел на старика, который становился все слабее и слабее. Он нахмурился и не сказал ни слова.

— Ты был умным с юных лет. Вы должны были догадаться о моей ситуации, верно?» Тон отца Ли внезапно смягчился, и он смиренно покачал головой. «Я старый. Отныне корпорация Ли будет в ваших руках».

Ли Цзингран поджал тонкие губы и по-прежнему не сказал ни слова.

Отец Ли продолжил: «У меня есть все, что я должен иметь в этой жизни. У меня есть только одно сожаление».

«Прожив так долго, я хочу увидеть, как ты женишься и начнешь свой собственный бизнес. Теперь, когда вы хорошо управляли корпорацией Ли, я могу быть уверен. Но ты не можешь прожить всю жизнь в одиночестве».

«Просто прислушайся к моему совету и уладь брак с Сяо Линь. Пока я еще жив, можешь считать это исполнением моего последнего желания.

Сказав это, отец Ли уже израсходовал половину своей жизненной энергии.

Ли Цзингран посмотрел в его мутные глаза и почувствовал себя озадаченным. После долгого молчания он сказал хриплым голосом: «Я не могу жениться на ком-то, кого не люблю».

«Ли Цзингран, можешь ли ты смотреть, как я умираю с сожалением?» Отец Ли Цзингран был слегка взволнован. Он несколько раз сильно кашлянул, и горничная быстро протянула ему салфетку.

На вытертой салфетке было очень яркое красное пятно крови.

Ли Цзингран наклонил голову и отвел взгляд. Его рука, висевшая рядом с ним, медленно сжалась в кулак.

Старый мастер Ли был совершенно бессилен. Он полулежал на кровати и долго дышал. Его тон был беспрецедентно низким. «Ли Цзингран, считай, что я умоляю тебя. Давай уладим брак с Сяо Линь».

За пределами старой резиденции.

Мать Ли собрала свои эмоции и подошла к Сюй Ванвань с документом в руке. Она холодно сказала: «Единственным желанием отца Ли Цзинграня перед смертью было увидеть, как он женится».

— Ты знаешь, что тебе невозможно выйти замуж. Умная девушка должна научиться склонять голову и принимать свою судьбу. Тебе правда не нравится Ли Цзингран? Вы хотите увидеть его перед дилеммой и загнать в угол?»