Глава 35

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Сюй Чжунъи теперь действительно паниковал. Он быстро взглянул на Сюй Юэ и тихо сказал: «Иди и позови свою сестру».

Никто из них не ожидал, что Ли Цзингран так много сделает для Сюй Ванвань.

Сунь Юэлань чувствовала себя виноватой и знала, что была неправа. Она тут же изменила выражение лица. «Директор Ли, вы слишком суровы. Раз тебе так нравится Ванван, мы просто дадим тебе ее. Почему ты должен идти на все, чтобы избавиться от всех притворств с нами?

«Как насчет этого, мы не будем искать Ванвана в будущем. Вы можете возобновить сотрудничество с семьей Сюй.

«Ты недостоин обсуждать со мной условия», — холодно сказал Ли Цзингран.

Сунь Юэлань увидела, что он совсем не ценит ее доброту и не имеет другого выбора. Ее лицо сразу упало.

Сюй Юэ шла по дороге в подвал с угрызениями совести.

Глядя на отношение Ли Цзинграня, даже ее родители не осмелились его спровоцировать. Что, если Сюй Ванван пожалуется?

Сюй Юэ посмотрела на телохранителя. — Вы, ребята, выведите ее.

Ей нужно было найти место, чтобы спрятаться, чтобы потом не страдать.

Сюй Ванван потерял сознание на земле. В оцепенении она почувствовала, как кто-то тянет ее вверх. Она очень боялась и хотела сопротивляться, но не могла собраться с силами.

Телохранитель не знал, что произошло. Он очень грубо вытащил Сюй Ванваня…

Когда Ли Цзингран увидел девушку без сознания, которую жестоко тащили перед ним, его глаза покраснели. Он встал и пнул телохранителя.

Его сердце сжалось. Он поднял девушку на землю крайне нежными движениями, но обжегся горящей кожей под ее мокрой одеждой.

Он потянулся, чтобы коснуться ее лба, и его сердце сжалось еще больше.

Как она могла быть такой горячей!

Он нахмурился и посмотрел на Сюй Чжунъи налитыми кровью глазами. — Если что-нибудь случится с Ванван, я тебя не отпущу!

Сюй Чжунъи тоже был в замешательстве. «О чем ты говоришь? Как ее отец, не причиню ли я ей вреда?»

Ли Цзингран не успел свести счеты с Сюй Чжунъи. Он крепко обнял девушку и повернулся, чтобы выбежать на улицу.

— Иди в больницу, Быстро!

Машина выехала из дома семьи Сюй на максимальной скорости и направилась прямо к больнице в центре города.

Ли Цзингран нес девушку без сознания на руках и нервно отправил ее в консультационную комнату.

«Доктор, быстро посмотрите, что с ней!»

Врач измерил температуру Сюй Ванвань и измерил ее кровяное давление. Он сказал: «Пациент, должно быть, простудился, и у него была высокая температура. Я прописываю ей жаропонижающую инъекцию. Ты должен сначала сделать ей укол.

Сердце Ли Цзинграна сжалось. Он не смел представить, что пережил Сюй Ванван прошлой ночью.

Кап-кап-кап —

Уши Сюй Ваньваня наполнились этим звуком. Ее дыхание слегка дрожало. Она медленно открыла глаза и посмотрела на белый потолок. Ей потребовалось много времени, чтобы отреагировать.

Между ее вдохами чувствовался сильный запах дезинфицирующего средства, а в руку вонзилась игла.

Она была в больнице?

«Ты проснулся?» Раздался холодный и магнетический голос.

Сюй Ванван проследил за знакомым голосом и посмотрел в сторону.

Ли Цзингран лениво прислонился к стулу. Его длинные ноги были скрещены, пальто полурасстегнуто, а пуговицы на рубашке расстегнуты.

Он выглядел гораздо более изможденным, нижняя часть его глаз приобрела зеленовато-серый оттенок. Казалось, на его лице была тень щетины.

Сюй Ваньвань открыла глаза и очень серьезно посмотрела на Ли Цзинграня, словно хотела заглянуть ему в сердце.

Ей вдруг захотелось плакать.

Он действительно пришел, чтобы найти ее.

Он не находил ее раздражающей и не бросал ее.

Ей не хотелось плакать перед мужчиной, но она совсем не могла сдержать слезы, скатывавшиеся из уголков ее глаз. Обида в ее сердце была невыносимой.

Ли Цзингран был ошеломлен и не мог подобрать слов.

Почему она плакала, когда увидела его?

Не слишком ли он только что вел себя, чтобы заставить ее думать, что он не заботится о ней?

Ли Цзингран цокнул языком и сжал пространство между бровями.

Эта девушка была без сознания одну ночь, и он присматривал за ней одну ночь. На душе у него была неописуемая тревога.

Но он не хотел показывать это, поэтому, когда он увидел, что Сюй Ванвань проснулась, он спросил небрежно.

Но он не ожидал, что она заплачет…

Ли Цзингран вздохнул. Он встал и подошел к девушке. Эмоции в его глазах были такими нежными, но его тон оставался холодным. — О чем ты плачешь?

Сюй Ваньвань не могла поверить в происходящее перед ней. Она посмотрела мужчине в глаза и сказала хриплым голосом: «Я не сплю, не так ли?»

«Нет, у тебя лихорадка, и ты в больнице», — терпеливо ответил Ли Цзингран. — Ты все еще плохо себя чувствуешь?

Сюй Ваньван покачала головой, но не смогла сдержать слезы на глазах. — Я больше не чувствую себя плохо.

Ли Цзингран увидел, что она все еще плачет. Он нахмурился и наклонился, чтобы вытереть слезы с уголков ее глаз. — Тогда почему ты все еще плачешь?

«Я просто чувствую, что это очень сюрреалистично…» Сюй Ванван скривила уголки губ и тихо сказала: «Я думала, что ты бросишь меня. Я думал, ты найдешь меня раздражающей.

Ли Цзингран не мог не рассмеяться. — Я настолько безответственен в твоих глазах?

— Нет, — быстро сказал Сюй Ванвань. «Это моя проблема».

Она была слишком неуверенна. Она никогда не верила, что кто-то всегда защитит ее.

Она также не могла поверить, что Ли Цзингран действительно относится к ней как к семье.

И это было то, чего она никогда не чувствовала в своей прежней семье в своей предыдущей жизни.

Когда человек, которому не хватает любви, встречает счастье, он сомневается только в себе.

Они будут сомневаться в том, достойны они или нет, и они будут сомневаться в искренности других людей.

Ли Цзингран знала, о чем она думает.

Он посмотрел в заплаканные глаза девушки и стал серьезным. «Не думайте слепо. Поскольку ты вошел в мою семью Ли, никто не может тебя запугивать.

Сюй Ванвань была действительно тронута до глубины души.

Это было не потому, что она сбежала из семьи Сюй, а потому, что кто-то, наконец, был на ее стороне и думал о ней.

Это было то, о чем она никогда не осмеливалась думать в прошлом.

Ли Цзингран похлопала ее по руке и тихо сказала: «Сегодня тебя выпишут. Хорошо отдохни, когда поедешь домой».

Сердце Сюй Ваньвань было теплым, а нос кислым. Она зарылась головой в одеяло и тихо повторила: «Спасибо, спасибо».

Солнце за окном медленно поднималось, преломляясь сквозь щель между занавесками на больничную койку. Сюй Ваньвань подняла голову и увидела теплое сияние на ее теле.

Она открыла только один глаз, но могла ясно видеть слабый свет позади Ли Цзинграня.

Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности.

Иногда Сюй Ванвань даже не мог понять, откуда взялось это чувство безопасности.

Было ли это потому, что он был сыном Судьбы, что она могла комфортно жить под его защитой?

— Что ты хочешь съесть позже? Ли Цзингран поднял одеяло и посмотрел на Сюй Ванваня с необъяснимой серьезностью, словно задавал сложный вопрос века.

Поскольку лихорадка Сюй Ванвань наконец-то спала, было много вещей, которые нельзя было есть небрежно, чтобы слуги могли их избегать.

У Сюй Ваньвань на самом деле не было особого аппетита, но она не хотела, чтобы мужчина слишком беспокоился о ней, поэтому она небрежно сказала: «Я хочу съесть кашу».

— Ну, ты можешь съесть его, когда вернешься домой.

«Хорошо.» Сюй Ванван поправила свое настроение. Когда она снова посмотрела на мужчину, на ее лице появилась слабая улыбка. «Теперь я в порядке.. Тебе не о чем беспокоиться».