Глава 6

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Услышав это, губы Ли Цзинграна скривились в насмешливой улыбке. — Раз ты сказал, что Ванван — твоя дочь, почему ты позволил ей страдать в деревне?

Отец Сюй задохнулся, и его лицо покраснело. «Это был несчастный случай. Поскольку Ванван была удочерена нами, мы определенно будем хорошо относиться к ней в будущем».

Ради результатов Сюй Юэ у отца Сюй не было другого выбора, кроме как подавить недовольство в своем сердце.

«Да, сестра. Отец и мать уже так встревожены. Поторопись и иди домой с нами, — глаза Сюй Юэ блеснули, но она притворилась грустной, — Там так много хорошего. Как это может быть лучше, чем дома?»

Сюй Ванван спокойно посмотрел на большую семью и сказал отстраненным тоном: «С этого момента мы с тобой больше не семья. Пожалуйста, не надоедай мне в будущем».

Ли Цзингран искоса взглянул на девушку, и уголки его губ бессознательно изогнулись.

Эта девушка была достаточно умна, чтобы дистанцироваться от них.

Сказав это, Сюй Ванвань подняла руку и осторожно потянула Ли Цзинграна за рукав. — Брат, заставь их уйти.

— Дворецкий, проводи их.

Ли Цзингран не мог больше связываться с этой семьей, поэтому просто холодно приказал.

Увидев, что пути назад нет, Сюй Юэ встревожилась. Она схватила Мать Сюй за руку, ее глаза были полны намеков. «Мама, как мы можем позволить сестре оставаться здесь одной? Я буду чувствовать себя ужасно…»

Сюй Юэ сузила глаза, чувствуя себя крайне несчастной. Эта Сюй Ваньвань была действительно упрямым человеком, который не знал, что для нее хорошо!

Теперь она даже не признавала своих биологических родителей и вместо этого была верна чужаку.

Ее даже нельзя было сравнить с Юэюэ!

Раз эта девушка была такой неблагодарной, то не вините их за безжалостность.

«Мистер Сюй, мадам Сюй, пожалуйста». Дворецкий подошел к ним и слегка кивнул.

Отец Сюй вдруг кое о чем подумал и виновато улыбнулся. «Директор Ли, даже если вы хотите усыновить Ванвана, вы должны получить наше одобрение. В противном случае сотрудничество между семьей Сюй и семьей Ли, вероятно, будет…»

Хотя семья Сюй была намного хуже, чем семья Ли, их семья также считалась одной из лучших в этой отрасли. Он не верил, что Ли Цзингран откажется от сотрудничества с семьей Сюй ради такой дикой девушки, как Сюй Ванвань.

Мать Сюй заметила выражение лица Ли Цзингран и сказала: «Директор Ли, вы также знаете, что наша семья Сюй имеет деловые отношения с семьей Ли. Я думаю, ты не будешь таким неразумным, верно?

Ли Цзингран слегка фыркнул.

Они угрожали ему?

Какое мужество имелось у семьи Сюй, чтобы осмелиться угрожать ему?

Выражение его лица было холодным, когда он равнодушно сказал: «Все в порядке, чтобы прекратить сотрудничество. Затем, согласно соглашению в контракте, мы заплатим штраф в размере 300 миллионов за нарушение контракта».

«Что?!» Голос отца Сюй внезапно стал громче, и он чуть не потерял рассудок от гнева. «Директор Ли, семья Сюй много лет сотрудничает с семьей Ли. Это не стоит 300 миллионов…»

— Я всегда следовал правилам, — холодно сказал Ли Цзингран.

Черт!

Что этот Ли Цзингран увидел в Сюй Ванване? Он без колебаний нарушил все приличия, чтобы удержать ее.

Мать Сюй волновалась. Она указала на нос Сюй Ванвань и отругала: «Не забывай, что мы усыновили тебя. Семья Сюй — твоя семья. Как ты можешь быть таким бесстыдным, чтобы оставаться в чужом доме?»

«Сюй Ванвань, я дам тебе последний шанс. Ты идешь с нами или нет?

Сюй Ванван холодно посмотрел на семью. — Я тебя не знаю.

— Ты действительно неблагодарный! Просто оставайтесь здесь бесстыдно. Вы пожалеете об этом в будущем!»

«Если ты не вернешься сейчас, не вставай на колени и не умоляй нас усыновить тебя в будущем!»

Ли Цзингран многозначительно взглянул на экономку и холодно сказал: «Проводи гостей».

Сюй Ванван посмотрел на побежденное выражение лица семьи и почувствовал себя необъяснимо счастливым. Она крепко схватила Ли Цзинграна за рукав и последовала за ним на второй этаж.

Они прошли всю дорогу до кабинета. Ли Цзингран прислонился к столу и посмотрел на крепко сжатые руки девушки. Он усмехнулся и сказал: «Почему ты не отпускаешь?»

Голос мужчины был глубоким и притягательным. Лицо Сюй Ваньвань покраснело, и она тут же отпустила его.

Она посмотрела на него и серьезно сказала: «Спасибо».

«Для чего?»

«Спасибо, что выручили меня. В противном случае они бы вернули меня в семью Сюй…»

Ей не хотелось возвращаться в это мрачное место, чтобы Сюй Юэ повсюду удерживала ее.

Ли Цзингран выглядел равнодушным. — Отныне оставайся послушно рядом со мной.

Сюй Ванван посмотрел на красивый профиль мужчины и кивнул, не задумываясь. «Хорошо.»

Ли Цзингран посмотрел на послушную девушку перед ним и был в хорошем настроении. Ему вдруг захотелось подразнить ее.

— Так как ты собираешься меня отблагодарить?

Сюй Ванван моргнула своими большими глазами и выглядела невинно. «Чего ты хочешь?»

Голос девушки был чистым и сладким. Вместе с ее безобидным личиком это заставляло его сердце биться неровно.

Ли Цзингран наклонился к ней ближе и слегка приоткрыл свои тонкие губы. «Тогда учись усердно и сделай себя сильнее».

Он не мог видеть обиженного взгляда девушки.

Глаза Сюй Ваньвань расширились, когда она посмотрела на лицо человека, который наклонился ближе. Она не могла не сглотнуть слюну. «Хорошо… Я обязательно буду усердно учиться и отплачу тебе в будущем».

Ли Цзингран удовлетворенно потер голову девушки. «Ну, тебе не нужно беспокоиться о школе. Я позову кого-нибудь, чтобы это устроить».

Удовлетворенная, Сюй Ванван ушла и вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть.

Чтобы отблагодарить его, она решила проснуться на следующий день пораньше и приготовить ему роскошный завтрак.

Сюй Ванван встал в пять часов. Помыв посуду, она пошла на кухню заниматься.

Горничные в доме приступили к работе в шесть часов. Когда она была почти готова, две служанки бросились к ней.

Сюй Ванвань держал тарелку и улыбался им двоим. «Доброе утро. Я уже приготовил завтрак. Можешь идти и отдыхать».

Один из слуг взглянул на постную мясную кашу в руке Сюй Ванвань и презрительно улыбнулся. «Мисс Сюй, наш господин никогда не ел такого низкопробного завтрака. Пожалуйста, не строй из себя дурака в будущем».

«Но у мисс Сюй хорошие намерения. Выросшая в деревне, она, наверное, никогда не видела ничего лучше».

Двое слуг знали, что Сюй Ванван была приемной дочерью семьи Сюй, которая осталась в сельской местности. Они смотрели на нее сверху вниз от всего сердца.

Сюй Ванвань подняла свое маленькое личико. — Но Большой Брат сказал раньше, что каша, которую я приготовил, очень вкусная.

«Ты так молод, как ты можешь быть таким бесстыдным? Вы не состоите в родстве с нашим генеральным директором Ли, и у вас все еще хватает наглости называть его Большим Братом?

«Забудь это. Поскольку вы слуга, мы не будем усложнять вам жизнь. Генеральный директор Ли встает в семь. Вам лучше приготовить завтрак в половине седьмого.

Две служанки увидели, что Сюй Ванвань молода и совсем не заботилась о ней. Поиздевавшись над ней какое-то время, они вышли из кухни.

В семь Ли Цзингран встал рано и спустился вниз. Он сразу увидел Сюй Ванваня, выходящего из кухни.

На ней был освежающий хвост и бледно-желтый фартук. Ее руки не дремали, когда она подошла к обеденному столу с двумя тарелками в руках.

Ли Цзингран подошел.

Сюй Ванвань поставила тарелки в руки и посмотрела на мужчину перед ней. Она вытерла пот со лба и тут же мило улыбнулась. «Доброе утро, брат!»

Лицо Ли Цзинграна потемнело. Он посмотрел на служанок, которые стояли неподвижно позади него, и холодно сказал: «Кто позволил вам лениться?»

Две горничные уже придумали оправдание и сказали в унисон: «Директор Ли, это идея мисс Сюй. Она сказала, что тебе нравится есть ее стряпню.

Двое из них не думали много об этом. Она была просто настойчивой девушкой, которая рано или поздно уйдет из семьи Ли.

Однако в следующую секунду они услышали что-то, от чего у них отвисли челюсти…

«С сегодняшнего дня Сюй Ванван — старшая мисс в семье Ли… В этой семье к ней относятся так же, как ко мне».