Глава 24: Битва в космосе II

Бум!

Копье и алебарда столкнулись, и произошел чрезвычайно мощный взрыв.

Тираническая энергия в чрезмерно большом количестве вырвалась в результате столкновения, разрывая все на своем пути.

Остальные существа были запуганы. Они мгновенно устремились прочь с огромной скоростью, иначе их унесло бы в «мир смерти» уничтожающей рябью энергий.

Как только копье и алебарда столкнулись, выпустив огромную разрушительную рябь энергии, голубое солнце, заключенное в лезвие алебарды, взорвалось, и на поверхность всплыло, казалось бы, безграничное море голубого пламени, устремившееся повсюду, как яростный потоп.

Он сжег все, что попадалось на его пути, и превратил его в ничто.

Величественное и устрашающее призрачное существо за копьем превратилось в едкий угольно-черный туман, который распространился повсюду, но был сожжен непреодолимым синим пламенем.

Видеть, как голубое пламя приближается к нему, словно цунами.

Существо быстро отлетело назад, а надписи на его копье загорелись, а вокруг него вновь появились проекции сотен тысяч крупных древних символов. Эти надписи превратились в действительно большие, ослепительно светящиеся копья.

«Вьолнур Великое Копье Защиты»

Он яростно закричал, и миллионы копий быстро собрались вместе и превратились в большое копье.

Как только они слились и стали одним целым, появилось твердое прозрачное изображение массивного щита, окружающего копье.

Затем Он устремился к пылающему синему морю.

Хлопнуть!

Произошел громкий взрыв, когда щит столкнулся с пламенем.

Массивный щит заблокировал огромное, похожее на прилив пламя, и после многих минут обеих атак, стремящихся уничтожить другую, они быстро истончились, а затем погасили себя, когда потеряли свою энергию и импульс, поскольку оба застряли в тупике.

Хьюстон нахмурил брови.

«Этот парень довольно силен», — сказал он про себя.

Потом он о чем-то подумал. Он знал, что то, что он собирался сделать дальше, могло серьезно ранить его, но ему было наплевать.

Он достал еще три камня пустоты и вставил их в три гнезда на рукоятке алебарды.

Каждый из этих трёх новых камней пустоты содержал обширную сеть массивов, состоящую из миллионов ужасающих массивов размером с миры.

Как только он подключил их и активировал в них массивы сетей, алебарда начала светиться и дрожать, а затем создала ауру, которая заставила Хьюстона кашлять кровью, несмотря на его почти неразрушимую форму.

Он знал, что будет серьезно ранен, но он был решителен: пути назад нет, он должен прикончить это существо, чтобы иметь возможность разобраться с остальными.

Камни пустоты также светились ярким сияющим светом, когда работающие в них гигантские массивы производили ужасающее количество энергии, которая передавалась на алебарду, а затем направлялась на клинок.

Вся алебарда сильно дрожала, словно хотела разбиться, но она была сильна, как воля Хьюстона.

«Пламенные алебарды великого небесного разрушения»

— про себя сказал Хьюстон и яростно замахнулся алебардой на это существо.

Как только четыре набора пиросиловых энергий выстрелили из лезвия алебарды, лезвие быстро треснуло, а затем разбилось на множество крошечных фрагментов.

Лезвие не могло выдержать чрезвычайно колоссальную энергию, которую оно излучало. Для него это была критическая перегрузка.

Хьюстон отбросило назад на сотни футов силой, возникшей при разрушении оружия.

Он получил серьезную травму. Его руки треснули во многих местах, несмотря на прочность тела.

Из этих трещин на руках у него текла кровь, и он стал бледно-бледным из-за раны, нанесенной ему разрушительной силой разбившегося оружия.

Энергии, которые вырвались из лезвия алебарды перед тем, как оно распалось, мгновенно сконденсировались в четыре массивных огненных шара малинового, красного, желтого и синего цвета, поскольку они были созданы разными массивами. Эти ужасающие огненные шары выглядели как настоящие огромные солнца. Они излучали сильное тепло и поразительную яркость.

Затем, когда они бросились к цели, позади каждого из них всплыл образ чрезвычайно массивной алебарды, извергающей силу, вызывающую ощущение, что она может расколоть миры.

На этих алебардах были непонятные узоры, которые пульсировали великой божественной силой и излучали ужасающую подавляющую силу.

В то время как существо, по которому Хьюстон обстреливал свои грозные атаки, пришло в полный ужас; это произошло потому, что он ужаснулся тому, что не мог двигаться и мог только ждать своего уничтожения.

С криком ярости и ужаса, а затем, используя все возможное, чтобы вырваться на свободу, он в конце концов освободился от невидимой сдерживающей силы, которая удерживала его на месте. Но прежде чем он смог уклониться от массированных атак, посланных Хьюстоном, цветные солнца, сопровождаемые устрашающими копьями размером с настоящие маленькие миры, достигли того места, где он находился, и одновременно взорвались.

Бум!!!

Произошел действительно громкий и яркий взрыв, в то время как были выпущены чрезвычайно мощные энергетические волны, которые могли уничтожить миры, и который быстро сопровождался массивным, похожим на цунами пламенем разных цветов, которое двигалось с огромной скоростью во всех направлениях.

Они обладали пугающей способностью испарять миры, состоящие только из металлов.

Это пламя, которое бушевало во всех направлениях, как цунами, если описать его количество; были в сотни раз больше океана в этом мире.

Поэтому, бушуя во всех направлениях, они сеяли за собой абсолютные разрушения.

Ааа!!!

Существо закричало от сильной боли, когда на него ударила разрушительная сила, с которой на него ударило, казалось бы, бешеное, похожее на цунами пламя. И закричал еще больше, когда его в конце концов охватило обжигающее горячее пламя. Несмотря на прочность и долговечность его тела, оно не могло противостоять колоссальным бушующим морям огня.

Когда пламя обжигало его тело, оно чувствовало сильную боль и постоянно кричало в агонии.

Большие алебарды, сформированные из энергии и сопровождавшие массивные цветные шары пылающего всепоглощающего огня, на огромной скорости пронзили гигантское море пламени, которое появилось и охватило существо с намерением сжечь его дотла.

Затем они ударили существо чрезвычайно сильно.

Аррррр!!!

Существо снова завыло в печали и страданиях. Вскоре крика больше не было слышно.

Спустя много минут пламя рассеялось и алебарды исчезли. Виден был обугленный труп существа, но он не был целым. Он был разделен на множество половин.

С глазами, выражавшими ярость и сиявшими возмездием, несколько других гуманоидных существ вытащили «запрещенное оружие» и попытались его активировать.

Они собирались это сделать, когда несколько других человеческих культиваторов появились на близком расстоянии и направили на них мощные атаки.