Несколько мгновений спустя нам удалось добраться до нашего дома-вакансии. Там мы оставляем повозку, и когда мы это сделали, Ульфред вышел из дома, и он увидел, что у нас есть некоторые травмы, которые не были полностью залечены. Вероятно, мои были гораздо более заметны, потому что я не могу исцелиться сам. Он внимательно посмотрел на Гарнет и спросил меня, пока Така вел повозку обратно к ее владельцу, а она находится на расстоянии трех домов от нас.
Мы идем в наш дом, Ульфред помог нам перебраться туда, хотя мы оба могли ходить в доме. Когда мы вошли в дом, Гарнет и я направились в нашу комнату, где мы будем сидеть в постели, чтобы отдохнуть. Звучит странно, но отдых после такой драки рекомендуется. Как только я легла в кровать, я уставилась в потолок, в то время как Гарнет было слышно, как она спит. Бедная девочка, ее боевые навыки впитались в кристалл. Кристалл, который находится в моем рюкзаке, который находится под моей кроватью, я положила его туда перед тем, как собиралась спать.
Через несколько минут в комнату входит Ульфред, видит спящую Гарнет и замечает, что я не сплю.
«С тобой все в порядке?» — тихо спрашивает он меня, думая, что разбудит Гарнет.
«Да… Я не могу спать», — говорю я ему тихим голосом, когда он приближается. «Я боюсь».
«Что там произошло?»
«Мы сразились с четвертым убийцей».
«Правда?» — удивленно говорит он. «DD-ты победил его?»
«Нет. Мы были близки. Но ему удалось сбежать».
«Ох… Черт… Это было сложно?»
«Да. Он заточил силы Граната в кристалл. Победил около десяти клонов Таки и пережил заклинание моей семьи вампиров».
«Тебя призвали в вампира?»
«Да. Но этого было недостаточно, чтобы остановить это, урод».
«У нас проблемы… Он что, за вами сюда пошёл?»
Знаете ли вы, что эта история из Royal Road? Прочитайте официальную версию бесплатно и поддержите автора.
«Я так не думаю. Он покинул таверну, когда напал на нас, потому что мое вампирское заклинание не способно проходить сквозь свет».
«Вампиры», — он смотрит на открытую дверь, а затем говорит мне. «С тобой все в порядке? Тебя где-то ранили?»
«Некоторые кости, возможно, сломаны и ушиблены. Думаю, мне понадобится зелье жизни».
«Хорошо, что оно у меня все еще есть», — говорит он, выходя из комнаты, и отправляется на поиски зелья, чтобы исцелить меня.
Примерно через три-четыре минуты он возвращается с маленькой бутылочкой с таким зельем. Он заставил меня выпить его. Я выпил всю бутылочку одним глотком и через несколько минут чувствую себя хорошо и энергично. Я встал с кровати, поблагодарил Ульфреда за зелье, которое он мне дал, и вышел из комнаты. Выйдя из комнаты, я направился на кухню, где мы с другом будем ждать возвращения Таки.
***
Возле дома с зеленой крышей, на улице, мужчина в красивой шляпе, в благородной одежде и с левой стороны, опираясь на трость, ходит как изысканный джентльмен, а не как человек с травмой. Мужчину зовут Томас, и он смотрит на этот дом с ухмылкой на лице.
«Итак, Моника была права насчет этого дома», — говорит себе, глядя на пергамент с координатами, которые мертвая женщина взяла после того, как он шпионил за владельцем этого здания около трех дней. «Моника была такой женщиной, которая лучше анализировала добычу, остальные пятеро — некомпетентность, они даже не смогли бы найти комаров в туалете с кучей дерьма». Он кладет пергамент в карман, и прежде чем он успел сделать еще один шаг, трое детей бегут с другой стороны, отсекая ему путь. Один из них уронил игрушку на землю.
Томас смотрит на игрушку, которая похожа на плюшевого кролика, он поднял ее с земли, и он смотрит на детей, которые остановились, бегая. Ребенок, который уронил кролика, бежит к Томасу, который дает кролика и говорит ему хорошо.
«Будь осторожен, когда бежишь, малыш. Ты же не хочешь снова уронить свою игрушку».
«Спасибо, мистер!» — говорит ребенок, взяв своего плюшевого кролика, и бежит к своей группе, которая продолжает бежать вместе со своей группой туда, куда им нужно идти.
Томас снова смотрит на дом с зеленой крышей и идет туда, опираясь на свою трость.
***
«Мистер Босод», — говорит Така, стуча в дверь дома. «Вы там?»
Через несколько минут мужчина, одетый в сельскую одежду средневековой эпохи и в шляпе, прикрывающей лысую голову, открывает дверь дома и рассматривает диковинки Таки.
«Что там произошло?» — спрашивает он.
«На нас напал преступник. К счастью, власти приехали и забрали его».
«Оно что-то сделало с Амадеем?» — спрашивает мужчина, глядя на свою лошадь, но видит, что она привязана к повозке и ест траву. Он успокаивается и рассказывает Таке. «Кто был этот человек?»
«Теперь это неважно. И спасибо», — говорит она и оставляет мистера Босода одного, онемевшего и смотрящего на свою лошадь, поедающую траву, которую ему дала Така. «Кто эти люди?» — спрашивает он, глядя на женщину, уходящую в спешке.