Глава 1013: Это не черная собака, это волк
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Была уже поздняя ночь, и луна скрылась за темными облаками.
Чтобы двигаться быстрее, Вэй Цан позволил охранникам пойти по отдаленной, но короткой горной тропе.
Горная тропа была тонкой и узкой, а также довольно ухабистой.
Гу Нуэр не могла заснуть. Ее большие глаза были такими же яркими, как Млечный Путь ночью.
Ребенок прислонился к окну и почувствовал скорость кареты.
Она тихо позвала: «Дуду~»
Когда Вэй Цан услышал, как она зовет его спереди, он почувствовал себя крайне беспомощным.
По пути маленькая принцесса много с ними болтала!
Выходя на улицу, ему нужно было быть очень сосредоточенным.
Однако, если бы он проигнорировал Гу Нуэр, она бы продолжала называть его котенком.
«Дуду!» Как и ожидалось, ребенок снова крикнул.
Вэй Цану ничего не оставалось, как развернуть лошадь и подойти к окну кареты. «Какие указания у Вашего Высочества?»
Маленькое лицо Гу Нуоэр было светлым и красным, ее мягкие волосы были черными, и она выглядела как милая и послушная девочка.
Она надулась и сказала: «Тумана в горах становится все больше и больше. Мы даже не можем ясно видеть путь. Должны ли мы остановиться на месте?
Вэй Цан покачал головой и серьезно сказал: «Это место находится в дикой местности, и я боюсь, что оно небезопасно. Если есть дикие звери, справиться с ними будет непросто».
Слезящиеся глаза ребенка блестели. — Хм, если ты меня не послушаешь, рано или поздно ты пожалеешь об этом.
Внезапно!
Юань Гу, шедший впереди, внезапно остановил лошадь.
Лошадь подняла копыта и громко заржала.
Охранникам и экипажу позади него ничего не оставалось, как остановиться.
Гу Нуэр упал вперед, как маленький мячик.
С шлепком она выглядела как упавший маленький розовый шарик!
Ребенок сел и яростно зажаловался: «Что происходит?!»
Вэй Цан сразу же стал бдительным и подъехал к Юань Гу.
«Почему вы остановились?»
Юань Гу выглядел немного испуганным. Он указал вперед. «Глава комиссии, посмотрите, что это такое».
Вэй Цан обернулся.
Горный туман распространился, и дорогу впереди уже нельзя было ясно разглядеть.
Однако в тумане скрывалась маленькая черная тень. Это было похоже на камень, но не было похоже на него.
Он стоял там устойчиво, и они понятия не имели, что это такое.
Вэй Цан нахмурился, его сердце билось как барабан.
В этот момент он заметил, что гора действительно тихая и странная.
Уже не было слышно даже крика галки.
Ночной ветер дул медленно. Было не так жарко, как летняя жара, и более холодно.
Хотя Вэй Цан чувствовал, что это странно, он все же стиснул зубы и сказал: «Дайте мне факел. Нас так много. Зачем нам бояться этой чертовой штуки, которая внезапно появилась?»
Он взял факел стражника, слез с лошади и осторожно и медленно пошел вперед.
Туман слой за слоем освещался пламенем.
Также была обнаружена маленькая черная фигура.
Когда все это ясно увидели, они были ошеломлены.
Вэй Цан был ближе всех и не мог не расширить глаза от удивления.
Маленькая черная тень перед ним была не чем иным, как…
«Почему здесь маленькая черная собачка?!» Юань Гу подошел к Вэй Цану и в замешательстве спросил:
Вэй Цан уставился на маленькое животное перед ним и, нахмурившись, отругал его: «Открой глаза и внимательно осмотрись. Это волчонок».
Они оба опустили головы и оценили его.
Этот волчонок был размером с обычную домашнюю черную собаку.
Его мех был черным, а глаза были подобны черным жемчужинам в темной ночи, излучающим слабый черный свет.
Он вообще не боялся людей. Он просто тихо сидел в устойчивой позе.
Он смотрел на Юань Гу и Вэй Цана так, будто смотрел на дерево или камень.
Юань Гу немного боялся.
«Однажды я услышал от матери, что волки — предводители всех зверей. Они — боги-путеводители в горах. Ночные волки с чисто-черным мехом особенно славятся своей жестокостью.
«Если они появляются, значит, вот-вот произойдет что-то зловещее…»
Как только он закончил говорить, Вэй Цан ударил его по затылку.
«Если ты продолжишь нести чушь, не возвращайся со мной в Ксили».