Глава 1016: Держись меня, если боишься
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Спустя неизвестное время Вэй Цан снова тихо позвал снаружи кареты.
«Ваше высочество.»
Гу Нуоэр уже заснула, воспользовавшись телом волчонка как подушкой.
Услышав это, ее густые ресницы затрепетали. Ей потребовалось много времени, чтобы протереть затуманенные глаза и сесть.
«Дуду? Ты нашел дорогу?» Ребенок поднял занавеску коляски.
Вэй Цан кивнул и сказал тихим голосом: «Отправленный нами разведчик встретил соседнего жителя деревни.
«Он сказал, что это единственный путь в прошлое. Я оставлю здесь несколько охранников, которые будут разгребать гравий, освобождая место для проезда кареты.
«Прежде чем это будет завершено, давайте пойдем в их деревню, чтобы переночевать».
После того, как Вэй Цан закончил говорить, он увидел, что черный волчонок прыгнул в руки Гу Нуэр.
Он устойчиво сидел на руках ребенка.
Когда он услышал слова Вэй Цана, в его черных духовных глазах мелькнуло следы человеческого презрения.
Вэй Цан пристально посмотрел на него и увидел, что маленький черный волк сидит спокойно, как будто то, что он видел ранее, было всего лишь его воображением.
Гу Нуоэр крепко обняла волчицу своими маленькими ручками и сказала: «Хорошо, тогда я послушаю аранжировки Дуду».
— Однако… — Девочка немного растерялась и высунула голову из окна кареты. «Луна уже заснула в этот час. Почему жители деревни все еще бродят по улице?»
Гу Нуоэр посмотрела направо. Неподалёку охранник держал факел и разговаривал с жителем деревни, держащим фонарь.
Жителю деревни было за 50 лет, и он был не слишком стар. Он был одет в простую одежду и выглядел совершенно обычным.
В руке он также нес корзину.
У Вэй Цана только сейчас были такие сомнения, но, спросив у жителя деревни, он получил объяснение.
«Этот сельский житель сказал, что изначально он хотел помчаться в соседний город, чтобы продать яйца до рассвета».
Гу Нуо’эр моргнула слезящимися глазами и кивнула, выражая свое понимание.
По совпадению, в этот момент житель деревни повернулся и посмотрел в сторону ребенка.
Его взгляд внимательно оглядел Гу Нуэр.
Маленький черный волчонок укусил Гу Нуэр за рукав, поэтому у ребенка не было другого выбора, кроме как втянуть голову обратно в карету.
Снаружи Вэй Цан приказал 30–40 солдатам передвигать камни.
Им пришлось постараться, чтобы иметь возможность отправиться в путь на рассвете.
Остальные люди будут сопровождать его, чтобы защитить принцессу, и временно останутся в соседней деревне, чтобы отдохнуть на ночь.
Им также нужно будет кормить лошадей и пополнять рацион.
Гу Нуэр почувствовал, как карета повернулась.
Маленький черный волк выпрыгнул из ее рук и сел сбоку, его маленькое тело было очень устойчивым.
Однако в его словах проявились знакомые презрение и насмешки Е Сымина.
«Простой генерал из Империи Ксили даже не сможет разглядеть такой трюк. Он действительно глупый».
Круглые глаза Гу Нуэр тут же загорелись.
«Старший брат Сымин, с этим жителем что-то не так, верно?»
«Старший брат Сымин, с этим жителем что-то не так, верно?»
Словно соответствуя росту своего нынешнего волчонка, Гу Нуоэр легла на пол и подперла подбородок двумя маленькими руками.
Она моргнула слезящимися глазами, ее ресницы длинные и трепетали, как перья бабочки.
Она подняла за собой две маленькие ножки и покачала ими, выглядя расслабленной и довольной.
Е Сымин не мог не думать о том, как все прошло, когда Вэй Цан только что появился так внезапно.
Он снова принял форму волка и засунулся под ее платье.
Это настолько смутило его, что он почти не мог найти выхода.
Вспоминая только что произошедшее, в его черных волчьих глазах мелькнуло неестественное выражение.
Его маленький волчий хвост бессознательно покачивался.
«Не спрашивай. Просто держи меня крепче, если боишься, и не покидай меня никогда».
Гу Нуоэр протянула свою маленькую руку и нежно накрыла свою маленькую волчью лапу.
«Это сделка!» Девочка улыбалась, ее глаза округлились, а ее прекрасное лицо было нежным и милым.
«Старший брат Сымин, несмотря ни на что, я не оставлю тебя», — сказала она мягко.
Е Сымин был ошеломлен.
Она сказала, что никогда не оставит его.