Глава 216: Есть волки, есть волки!

Мадам Бай запаниковала, ее лицо было в слезах. — Ронгронг, не уходи!

Однако на ее руках дочь улыбнулась и превратилась в шар света. В конце концов, шар света превратился в пятнышки света и ушел через окно.

Госпожа Бай внезапно очнулась от своего сна. Среди ночи она обняла колени и горько заплакала.

Бай И, который был рядом с ней, тоже проснулся. Он обнял жену за плечи и мягко утешил: «Мадам, что случилось?»

«Мне приснился Ронгронг. Она сказала мне, что не винит меня и даже сказала, что уходит. Муж, что мне делать? Я больше не смогу ее увидеть, даже во сне!»

Все тело Бай И задрожало. Несмотря на то, что он долгое время был на поле боя, его дочь, умирающая молодой смертью, всегда была болью в его сердце.

Он медленно вздохнул. — Возможно, у нее есть место получше. Мертвый человек не может быть оживлен. Я найду день, сопровожу тебя в монастырь Тайши и поднесу ей благовония, хорошо?

Мадам Бай зарычала, а затем постепенно успокоилась под утешением мужа.

Во сне Гу Нуо’эр покачивала своими маленькими ножками и сидела у Нефритового пруда.

Ронгронг стоял перед ней. «Нуо’эр, спасибо. Мои силы слишком слабы, и я не могу продолжать разговаривать с матерью во сне. К счастью, вы помогли мне, и я больше ни о чем не жалею».

Гу Но’эр наклонила голову, ее глаза были широко раскрыты и милы.

«Старшая сестра Ронгронг, вы слишком долго оставались в этом мире. Если так будет продолжаться, вы постепенно исчезнете из мира. Вы отказались от себя, чтобы помочь большему количеству людей, поэтому я вправе помочь вам».

Сказав это, она обернулась, сорвала лист зеленого лотоса из Нефритового пруда и протянула его Ронгронгу.

«Я придумал способ получить лучшее из обоих миров. Вы не только можете время от времени навещать дядю Бай и тетю Бай, но и вознаградите себя за свои усилия.

«Возьми мой лист лотоса и отправляйся на поиски дедушки Тайшана Лаоцзюня. Он обязательно возьмет тебя к себе и сделает помощником! После того, как вы отправитесь туда, вам придется усердно работать над совершенствованием!»

Ронгронг взял лист лотоса и улыбнулся Гу Ноэр. — Спасибо, Нуо’эр.

Затем она превратилась в слабый свет и направилась глубже в облака в небе.

Гу Но’эр сузила глаза и вздохнула.

«Дядя Бай и тетя Бай действительно хорошие люди. Жаль, что у них в этой жизни не сильная судьба с детьми. Вздох.»

В этот момент в Нефритовом пруду за ее спиной рыбные братья и сестры Гу Но’эр в панике закричали.

«Вот волк, вот волк!»

Маленькое тело Гу Но’эр содрогнулось!

Волк был? Где оно было?!

Она внезапно проснулась от толчка. Первое, что она увидела, было увеличенное красивое лицо Е Симин в нескольких дюймах от нее. Его палец был у нее под носом, как будто он проверял, дышит ли еще Гу Но’эр.

Гу Но’эр взмахнула ресницами, ее слезящиеся глаза постепенно превратились из расплывчатых в ясные.

Когда Е Симин увидел, что она проснулась, он нахмурился и сказал: «Почему даже звук твоего дыхания такой тихий?»

Гу Но’эр потерла глаза и села. «Потому что я еще молод! Если хочешь послушать храп, иди ищи моего отца!»

Е Симин потерял дар речи.

Ребенок выглянул в окно. Уже рассвело.

В ее животе заурчало.

Гу Но’эр с сожалением посмотрел на Е Симина. «Старший брат Симинг… я голоден…»

Е Симин поджал губы и холодно сказал: «Подожди здесь».

Когда госпожа Бай вошла во двор, она увидела, что Е Симин сидит на корточках под коридором с Гу Ноэр и ест жареного цыпленка!

Доносился аромат подгоревшей еды. Гу Но’эр держала в руке куриную голень и восхитительно ела ее.

Мадам Бай усмехнулась. «Кулинарные способности Симинга неплохие. Ты купил курицу рано утром?

— Я поймал его на заднем дворе, — спокойно сказал он.

Мадам Бай была ошеломлена на мгновение, прежде чем закричать: «Это курица, которую мой муж купил, чтобы нести яйца!»

Спасибо, что читаете на All.Com