ED Глава 610: Гу Нуо’эр имеет свою ауру на ней
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Когда Е Симин возвращалась в поместье Бай, некоторое время шел сильный дождь.
Как только он вошел, он увидел Бай И и его жену, которые держали отопительную печь и, свернувшись калачиком на пороге сторожки, смотрели на него.
Увидев, что Е Симин вернулась, мадам Бай встала первой. «Идет такой сильный дождь, а ты даже не взял с собой зонт. Я чуть не попросила мужа искать тебя!»
Бай И тоже пошел вперед. Увидев, что Е Симин уже промок, он поспешно позвал дворецкого, чтобы тот приготовил горячую воду.
Е Симин достал из кармана пергаментный мешочек.
«Внутри лежат бумажки. Не волнуйся, я крепко держал его в руках на обратном пути. Он не промок».
Глаза мадам Бай были влажными, когда она вздохнула.
На улице шел дождь, поэтому она не пошла во двор, чтобы сжечь амулеты.
Она только поставила небольшую жаровню под небольшой крышей рядом с главной дверью, а затем зажгла огонь.
Со свистом вспыхнуло пламя, осветив Бай И, его жену и глаза Е Симина.
Глаза мадам Бейлз наполнились слезами. Положив амулет в жаровню, она сказала: «Рунгронг, мама немного запоздала с сжиганием амулета для тебя в этом году. Вы, должно быть, нервничаете из-за ожидания, верно? Твой старший брат купил бумажные деньги. Его зовут Е Симин. Вы никогда не видели его раньше. Если бы ты был здесь. Вы двое были бы такими гармоничными, как братья и сестры…»
Е Симин смотрел без каких-либо колебаний во взгляде. Он только наблюдал, как пламя сожгло бумагу в мгновение ока.
Бай И увидел, как мадам Бай плачет от горя, когда она делилась своими сердечными мыслями со своей покойной дочерью.
Он молча вздохнул.
Он подошел и сказал Е Симин: «Войди, переоденься и прими ванну с горячей водой. Не заболевай от холода».
Е Симин кивнул и собирался уйти.
Внезапно он услышал, как мадам Бай сказала сзади: «Вы должны благословить своего старшего брата Симинга. Он рисковал опасностью, чтобы сегодня вечером пойти и купить амулетную бумагу. Не позволяйте ему отвлекаться на эти плохие вещи…»
Е Симинг был внезапно ошеломлен.
Увидев, что он постепенно хмурится и стоит как вкопанный, Бай
Йи в замешательстве спросил: «Что случилось?»
Хотя фантомы из Царства Асуры были невидимы и не обладали никакими способностями, пойдут ли они во дворец, чтобы беспокоить Гу Нуо’эр?
На Гу Но’эр была его аура.
Слова мадам Бейлс внезапно разбудили его.
Без маленькой вещички рядом с ним Е Сымин беспричинно взволновался.
Он развернулся и вышел. Дворецкий уже собирался вернуть лошадь в конюшню, когда Е Симин вырвал у него поводья.
Юноша быстро вскочил на коня, издал громкий крик, и конь с огромной скоростью поскакал в сторону дворца.
Бай И и его жена погнались за ним и закричали: «Сымин! Идет сильный дождь!
Куда ты идешь?!»
«Не беспокойтесь обо мне. Я вернусь завтра утром». Холодный голос юноши доносился вместе с ветром и дождем.
В этот момент во дворце было спокойно.
Все легли спать.
Закончив купаться сегодня, Гу Нуо’эр немного поиграла с отцом, прежде чем заснуть на маленьком диване в коридоре.
Гу Ихань хотел отнести ее обратно в главный зал, чтобы она заснула, но ребенок стонал и выражал свое недовольство всякий раз, когда он прикасался к ней.
Император боялся разбудить свою дочь, поэтому он просто попросил кого-нибудь плотно закрыть двери и окна, а Ваньин и двух других молодых дворцовых служанок охраняли дверь.
Благородная супруга Цяо добавила мягкое одеяло Гу Нуо’эр.
На широком диване крепко спал ребенок.
Тяжелые черные тени собрались в направлении дворца, но Гу Но’эр не знал об этом.
Однако, прежде чем они успели коснуться стены дворца, их рассеял внезапный золотой свет.
Эта божественная сила была чрезвычайно мощной, и ее было достаточно, чтобы заставить злые существа дрожать от страха.
Черные тени посмотрели вверх и почувствовали, что над дворцом есть слабая тень старого бессмертного.
Вскоре они постепенно растворились в дождливой ночи.
Вскоре после того, как они ушли, под дождем промчалась фигура на черном коне.