Глава 1: Трансмиграция

После дождя по деревне Цинцюань пронесся след поздней осени.

Пот стекал по лбу Гу Цзяо, когда она бежала к входу в деревню: «Молодой джентльмен Цинь… Молодой джентльмен Цинь…»

Подавить!

Она поскользнулась и упала лицом вниз.

Коляска впереди нее уехала, забрызгав грязью все лицо!

«Хахахахаха!»

Окружающие расхохотались!

Гу Цзяо была деревенской дурой, а муж в ее семье был калекой. Оставив в стороне честного человека дома, она всегда будет преследовать городского молодого джентльмена Циня.

Но кто такой молодой джентльмен Цинь? Его отец был помещиком, а сам он был Xiucai[1]. Вкупе с его красивой внешностью, как ему могла приглянуться сломанная туфля[2]?

«Жаба, желающая полакомиться лебяжьим мясом!»

«Точно! Почему бы тебе тоже не посмотреть на себя в зеркало? Как будто юный джентльмен Цинь посмотрит на тебя!»

«Сломанный ботинок!»

«Уродливая женщина!»

«Маленький дурак!»

Гу Цзяо разозлился. Она сжала руки в кулаки и яростно сказала: «Ты… Тебе нельзя обзывать меня…»

Один из детей выскочил и сказал: «Блех, блех! Что плохого в том, чтобы обзывать вас? Дурочка, дурочка, дурочка!

Гу Цзяо вспыхнула от стыда и набросилась на этого ребенка, но споткнулась и упала в воду.

На дне холодного озера женщина, потерявшая сознание, вдруг открыла глаза.

Что происходило? Разве ее самолет не врезался в айсберг во время миссии, и она погибла? Как она попала в воду?

Гу Цзяо изо всех сил старалась выплыть на поверхность. Однако она не знала, произошло ли это из-за трагического падения или нет, но она немного боролась. Когда ей удалось доплыть до берега, она почувствовала, что вот-вот потеряет сознание.

Жители деревни на суше видели, как Гу Цзяо тонет, и планировали поймать ее удочкой, но она неожиданно всплыла сама. Все они посмотрели друг на друга в изумлении, прежде чем разбежаться со свистом!

Гу Цзяо не понимал, что происходит, и видел только убегающую группу людей в странных нарядах.

Она легла на холодную траву, вытерла воду с лица и тут же остолбенела.

Она растерянно посмотрела на свои руки.

Это были руки четырнадцати-пятнадцатилетней, но ей явно было уже двадцать восемь. Как такие маленькие ручки могли принадлежать ей?

Более того, как красивая и нежная королева секретной службы, она умела держать руки в хорошем состоянии. И все же эти руки были полны обморожений, а некоторые части даже потрескались.

Довольно скоро Гу Цзяо обнаружила, что изменились не только ее руки. Ее одежда, а также ее фигура также сильно отличались.

Смелая догадка мелькнула в глубине сердца Гу Цзяо.

Она подошла к озеру и посмотрела на поверхность воды, чтобы увидеть, как она выглядит сейчас, но отражённое изображение заставило её чуть не упасть.

Что это была за безвкусная штука?

Гу Цзяо зачерпнула немного воды из озера, чтобы смыть некачественные румяна с лица. Но кто знал, что омовение ее лица откроет еще более уродливый образ. Не говоря уже о несколько изможденном лице и бледном цвете лица, на левой стороне ее лица была большая красная отметина, которая доходила до внешнего уголка ее глаз.

Гу Цзяо, в прошлой жизни командир роты, три дня впадала в ярость из-за крошечного прыща. Теперь у нее внезапно появилось такое уродливое лицо. Ей хотелось просто упасть замертво прямо здесь и сейчас!

«В любом случае, где это? И что это за династия?»

Как только она это сказала, у нее резко заболела голова, и нахлынули воспоминания, которые ей не принадлежали.

Оказалось, что она переселилась в династию, не существовавшую в истории, и эта деревня, в которой она сейчас находилась, называлась Деревня Цинцюань, которая располагалась у подножия горы Цинцюань.

Первоначальную душу также звали Гу Цзяо. Она была единственным ребенком в третьей ветви семьи Гу.

Старый мистер Гу в молодости был ученым. Он учился в академии как Туншэн[3], а затем стал главой деревни Цинцюань, оставаясь на этой должности много лет. Деревня Цинцюань была бедна, и, как глава деревни, он не мог получить здесь большой прибыли. Даже в этом случае было невозможно умереть с голоду.

У старого господина Гу было трое сыновей и дочь, которые уже вышли замуж за других. У его старшего сына Гу Чанхая были сын и дочь от жены Чжоу Ши[4]. У второго сына, Гу Чанглу, было двое сыновей от жены Лю Ши.

Можно сказать, что первые две ветви процветают. С другой стороны, третья ветвь, казалось, была под проклятием, поскольку они вообще не могли зачать ребенка.

Затем, с большим трудом, они, наконец, получили Гу Цзяо. Однако, помимо того, что она была девочкой, она также имела уродливую внешность и родилась дурой.

По словам жителей деревни—— это был убыточный товар. Нет, ты даже не мог его продать!

С тех пор как Гу Цзяо родился, в третьей ветви больше не было еще одного ребенка.

Из деревни постепенно распространились слухи, что Гу Цзяо был зловещим, что привело к крайнему несчастью сына в третьей ветви.

Сначала семья Гу просто слушала это, не принимая близко к сердцу. Только когда родители Гу Цзяо умерли, семья Гу полностью осознала, что ребенок действительно был зловещим присутствием.

Семья Гу, используя свои связи, пыталась выдать Гу Цзяо замуж. Но вопрос был в том, кто осмелится жениться на ней?

Так совпало, что когда Гу Цзяо однажды шла у въезда в деревню, она случайно увидела человека, потерявшего сознание от голода, и подняла его.

Переваривая воспоминания в своей голове, Гу Цзяо подошла к маленькому ветхому дому в западной части деревни.

Это был ее нынешний дом.

Шипение——

На полпути Гу Цзяо почувствовала острую боль в затылке. Она подняла руку и коснулась ее, и ее пальцы мгновенно покрылись кровью.

Должно быть, она только что ударилась головой о камень под водой и поранилась. Кровь продолжала течь. Ей нужно было как можно скорее остановить кровотечение. Подумала Гу Цзяо, войдя во двор.

Но назвать его двором было бы натяжкой, поскольку на самом деле это было просто небольшое открытое пространство, обнесенное забором. Кроме главной комнаты, в маленьком ветхом домике было еще две комнаты. Большая комната на восточной стороне принадлежала Гу Цзяо.

И эта большая комната на самом деле была не больше ее гардеробной в прошлой жизни.

Какое удручающее переселение, ах…

Гу Цзяо вздохнула от волнения и распахнула дверь в свою комнату, но как только она переступила порог, она остро почувствовала, что внутри кто-то есть.

Судя по дыханию, это был мужчина.

Мужчина спрятался за дверью, пытаясь затаить дыхание.

Уголки губ Гу Цзяо изогнулись в усмешке. Она продолжила идти в комнату, а затем, казалось, нечаянно захлопнула дверь с грохотом. Почти в тот же момент она схватила спрятавшегося за дверью мужчину и прижала его к земле.

Мужчина оказался выше, чем она ожидала.

Если это была она в прошлой жизни, Гу Цзяо нечего было бояться, независимо от того, насколько большим был другой человек. Однако как ей справиться с этим нынешним худеньким и слабым тельцем? Ей нужно было использовать свою силу хитро, оказывая давление всем своим телом, чтобы зафиксировать другую сторону на месте.

Затем она стянула с головы повязку одной рукой и связала запястья мужчины вместе, а другой рукой схватила его за шею. Она холодно спросила: «Кто ты? Что ты делаешь в моей комнате?»

Мужчина сначала был ошеломлен, затем ему в голову быстро ударил приступ стыда и гнева: «Гу Цзяо, ты сошел с ума! Это я!»

Кто-то, кого она знала?

Знакомый совершает преступление?

Это было еще более ненавистно.

Вместо того, чтобы отпустить его, Гу Цзяо снова сел, еще сильнее надавив на талию и живот мужчины.

«Ты… Отстань от меня!» Мужчина стиснул зубы и крикнул холодным голосом.

Смеяться! Гу Цзяо усмехнулся.

Она всегда отдавала приказы, никто не мог ею командовать. Кроме того, это была ее комната, и она еще не спросила его, что он там делает!

Гу Цзяо подняла кулак, желая преподать ему урок, но ее локоть случайно выбила окно позади нее.

Яркий свет попал внутрь и упал на чистое и красивое лицо мужчины. Глаза Гу Цзяо внезапно расширились от шока.

Мне очень нравится эта история. Мне нравится, как их семья стала больше, и, несмотря на то, что большинство из них не связаны кровным родством, они действительно похожи на одну большую семью. Мне также нравится развитие романтики между двумя главными героями и шутки между персонажами, особенно выходки приемного братишки. Кроме того, тот факт, что она «собирает» людей, не зная, что они из противоборствующих лагерей, заставляет меня задуматься о том, как будут развиваться события в будущем, поскольку все они очень дорожат ею. В любом случае, я надеюсь, что вам будет так же весело читать это, как и мне!